background image

KB-520-6

Offene
Hubkolbenverdichter

• 2T.2(Y) .. 6F.2(Y)

• W2TA .. W6FA(L)

Inhalt

Seite

1 Sicherheit

1

2 Anwendungsbereiche

3

3 Montage

4

4 Elektrischer Anschluss

16

5 In Betrieb nehmen

19

6 Betrieb / Wartung

25

7 Außer Betrieb nehmen

28

1 Sicherheit

Diese Kältemittel-Verdichter sind zum
Ein bau in Maschinen entsprechend
der 

EU-Maschinenricht linie

98/37/EG vorgesehen. Sie dürfen nur
in Betrieb genommen werden, wenn
sie gemäß vor liegender An leitung in
diese Maschi  nen eingebaut worden
sind und als Ganzes mit den entspre -
chenden gesetzlichen Vor schrif ten
übereinstimmen (anzuwen dende
Normen: siehe Her steller erklärung).*

Autorisiertes Fachpersonal

Sämtliche Arbeiten an Ver dich tern
und Kälte anlagen dürfen nur von qua-
lifiziertem und autorisiertem Fach -
personal ausgeführt werden.

Die Verdichter sind nach dem aktuel -
len Stand der Technik und entspre -
chend den geltenden Vorschriften ge -
baut. Auf die Sicherheit der Anwender
wurde besonderer Wert gelegt.

Open type reciprocating
compressors

• 2T.2(Y) .. 6F.2(Y)

• W2TA .. W6FA(L)

Content

Page

1 Safety

1

2 Application ranges

3

3 Mounting

4

4 Electrical connections

16

5 Commissioning

19

6 Operation / Maintenance

25

7 De-commissioning

28

1 Safety

These refrigeration compressors are
intended for installation in machines
according to the 

EC Machines

Directive

98/37/EC. They may be put

to service only, if they have been in -
stalled in these machines according
to the existing instruction and as a
whole agree with the corresponding
provisi ons of legislation (standards to
apply: refer to Manufacturers Declara -
tion).*

Authorized staff

All work on compressors and refriger-
ation systems shall be carried out by
qualified and authorized refrigeration
personnel only.

The compressors are constructed
according to the state of the art and
valid regulations. Particular emphasis
has been placed on the users' safety.

Compresseurs  ouverts 
à pis tons

• 2T.2(Y) .. 6F.2(Y)

• W2TA .. W6FA(L)

Sommaire

Page

1 Sécurité

1

2 Champs d’applications

3

3 Montage

4

4 Raccordement électrique

16

5 Mise en service

19

6 Service / Maintenance

25

7 Mise hors de service

28

1 Sécurité

Ces compresseurs frigorifiques sont pré -
vus pour être incor po rés dans des machi -
nes con for mé ment à la 

Directive CE

Machi nes 

98/37/CE. Leur mise en ser vi -

ce est uni que ment auto ri sée s’ils ont été
incor po rés dans des machi nes confor mé -
ment à la pré sen te instruc tion et si ces
machi nes répon dent dans leur tota li té
aux régle men ta tions léga les en  vigueur  
(les nor mes qu’il fau uti li ser: voir la
Déclaration du Constructeur).*

Personnel autorisé

Tous les tra vaux ainsi que  l’entretien de
com pres seurs et  d’installations fri go ri fi -
ques ne peu vent être exé cu tés que par
du per son nel qua li fié et auto ri sé.

Les compresseurs sont conçus d'après
les règles de l'art actuelles et conformé -
ment aux prescriptions en vigueur. Une
attention particulière a été apportée à la
sécurité de l'utilisateur.

* Hinweis gilt nur für Länder der EU

* Information is valid for coun tries of the EC

* Indication vala ble pour les pays de la CE

Содержание 2N.2 Series

Страница 1: ...cording to the existing instruction and as a whole agree with the corresponding provisions of legislation standards to apply refer to Manufacturers Declara tion Authorized staff All work on compressor...

Страница 2: ...es mises en danger Respecter scrupuleusement les indica tions de s curit Attention Instruction pour viter une possible mise en danger d appareils Prudence Instruction pour viter une possible mise en d...

Страница 3: ...les mains ou les v te ments peuvent tre happ s par l entra nement par courroies ou par l accouplement Possibilit de graves blessures Absolument s curiser la zone de l accouplement par une grille de pr...

Страница 4: ...ion excessive et aussi temp rature du gaz de refoulement augment e Avertissement En cas d introduction d air disloca tion critique de la limite d inflamma bilit de fluide frigorig ne Eviter absolument...

Страница 5: ...ng foundation or vibration dampers If vibration dampers with single point support are used a reinforced frame construction may be necessary Motor compressor units with a cou pling housing see also cha...

Страница 6: ...Les cheveux les mains ou les v te ments peuvent tre happ s par l entra nement par courroies ou par l accouplement Possibilit de graves blessures Absolument s curiser la zone de l accouplement par une...

Страница 7: ...deflection are maintained approx values based on standard belt lengths 2 cylinder 9 11 mm 4 cylinder up to 4 N 2 11 12 mm 4 cylinder up to 4 G 2 15 17 mm 6 cylinder 13 15 mm The belt tension must be...

Страница 8: ...r soigneusement les surfa ces de contact du compresseur du moteur et de la cage d accouplement 2 Fixer de la cage d accouplement au compresseur figure 5 Compresseurs 2T 2 Y 4N 2 Y W2TA W4NA Fixer la c...

Страница 9: ...bserving the position of the coupling and screw together With type I subsequently bring the motor side coupling half into the correct position gap between coupling halves 2 3 mm and screw firmly to th...

Страница 10: ...ap max 0 25 mm Attention Faulty alignement causes pre mature failure of the coupling and damage to bearings and the shaft seal Align motor shaft and com pressor shaft very carefully Attention The fixi...

Страница 11: ...ng If not required the end with the largest diameter can be cut off Attention Do not overheat the valves Cool valve body while and after brazing Max brazing temperature 700 C 3 5 Raccordements de tuya...

Страница 12: ...ation requis et la stabilit chimique du cir cuit 3 6 D marrage vide SU et R gulation de puissance CR Les parties sup rieures des vannes sont livr es s par ment afin d viter des d t riorations durant l...

Страница 13: ...FA 1x 66 2x 33 66 residual capacity Retrofit requires exchange of the cylinder head For further explications see Technical Informations KT 100 and KT 110 D marrage vide SU Option pour tous les types E...

Страница 14: ...N P T F 1 2 7 1 6 2 0 U N F 7 1 6 2 0 U N F 1 1 1 8 2 7 N P T F 1 H P 1 8 2 7 N P T F 1 8 2 7 N P T F 2 H P 3 L P 1 8 1 3 G 3 4 1 4 1 8 N P T F P a s s f e d e r P a r a l l e l k e y C l a v e t t e...

Страница 15: ...as temp sensor HP 3 Low pressure connection LP 5 Oil fill plug 6 Oil drain magnetic screw 7 Oil filter 8 Oil return oil separator only for 2T 2 Y 6F 2 Y 8 Oil return with NH3 and insoluble oil only fo...

Страница 16: ...dications de tension et de fr quence sur la plaque signal ti que avec les donn es du r seau Le moteur ne peut tre raccord que s il y a concordance Raccorder les bornes du moteur con form ment aux inst...

Страница 17: ...be fit ted to the HP connection 2 see pages 14 15 For compressors with integrated start unloading the sensor must be fitted into the start unloading cylin der head see figure 10 The protection device...

Страница 18: ...ord de service de la vanne d arr t R sistance de carter garantit le pouvoir lubrifiant de l huile m me apr s des longues p riodes stationnaires Elle permet d viter un enri chissement de l huile en flu...

Страница 19: ...shift of the refrigerant ignition limit with high pressure possible Environmental pollution with leakage or when deflating 5 1 Strength pressure test Evaluate the refrigerant circuit as sembly accord...

Страница 20: ...vide Mettre la r sistance de carter en service Ouvrir les vannes d isolement et les vannes magn tiques existantes Proc der la mise sous vide de l ensemble du syst me y compris le compresseur l aspirat...

Страница 21: ...suction side while the compressor is in operation Charge preferably at the evaporator inlet Blends must be take from the charging cylinder as solid liquid If liquid is charged Attention Danger of wet...

Страница 22: ...indiqu e sur le voyant Temp rature d huile environ 15 20 K au dessus de la temp ambiante resp temp de vapeur satur e l aspiration R glage et fonction des dispositifs de s curit et de protection R gla...

Страница 23: ...ion Keep the discharge temperature at least 30 K R22 or at least 20 K R134a R404A R507A above condensing tem perature If larger quantities of oil have to be added Attention Danger of liquid slugging C...

Страница 24: ...ts par manque de lubrification Fonctionnement du d tendeur se conformer aux indications du fabricant Position et fixation correctes du bulbe sur la conduite d aspiration En pr sence d un changeur de c...

Страница 25: ...omer elements of the coupling again after running in period Check electrical cable connections on tight fitting Tightening torques see KW 100 Refrigerant charge tightness test Update data protocol Int...

Страница 26: ...cas d une usure importante ou de diminution de section par cok faction de l huile ou la suite d une d t rioration des si ges des clapets Au cours du montage de la plaque clapets il faut prendre soin l...

Страница 27: ...r and magnetic plug After that the oil has to be replaced approx every 3 years or 10 12 000 operating hours Clean also oil filter and magnetic plug NH3 plants Replace the oil yearly or after 5000 hour...

Страница 28: ...s vannes d arr t du compres seur Aspirer le fluide frigorig ne Ne pas laisser le fluide frigorig ne s chapper mais recycler le de fa on adapt e Avertissement Le compresseur peut tre sous pression Grav...

Страница 29: ...29 KB 520 6 Notes...

Страница 30: ...30 KB 520 6 Notes...

Страница 31: ...31 KB 520 6 Notes...

Страница 32: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: