background image

36

 

37

 

изменениям любым из существующих 
способов, а также не был приведен в 
негодность или в состояние, требующее 
ремонта, вследствие повреждения, 
неправильно обращения или ремонта 
каким-либо лицом, не уполномоченным 
компанией Holmes;

Настоящая гарантия не распространяется на 
неисправности, возникшие вследствие 
неправильного обращения, повреждения, 
подключения к источнику питания с 
несоответствующим напряжением, стихийного 
бедствия, событий, неконтролируемых 
компанией Holmes, ремонтом или 
модификацией лицом, не являющимся 
уполномоченным специалистом Holmes, а 
также несоблюдением указаний в инструкциях 
по эксплуатации. Кроме того, данная гарантия 
не распространяется на нормальный износ, 
включая помимо всего прочего мелкие 
изменения окраски и царапины.
Правами на получение данной гарантии 
обладает только первоначальный покупатель. 
Она не распространяется на использование в 
коммерческих или коммунальных целях.
Если для устройства прилагается гарантия 
для конкретной страны или гарантийный 
вкладыш, см. условия прилагаемой гарантии 
вместо настоящей гарантии или обратитесь к 
уполномоченному дилеру для получения 
дополнительных сведений.
Данное обозначение 
предупреждает о том, что 
прибор нельзя выбрасывать 
вместе с другими бытовыми 
отходами. Утилизация такого 
оборудования в странах ЕС 
должна производится отдельно. 
Для предотвращения ущерба окружащей 
среде или здоровью человека вследствие 
неконтролируемой ликвидации отходов, в том 
числе и данного продукта, в состав которого 
входят опасные вещества, необходимо 
утилизировать прибор надлежащим образом. 
Это способствует рациональному повторному 
использованию материалов и ресурсов. Для 
возврата прибора, воспользуйтесь 
предлагаемой в вашем регионе схемой 
возврата или обратитесь к торговому 
представителю, у которого было приобретено 
изделие, и который обеспечит его 
экологически безопасную переработку.

Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK

LEGGERE E CONSERVARE QUESTE 

ISTRUZIONI IMPORTANTI

Quando si usano apparecchiature elettriche è 

importante rispettare alcune precauzioni 

fondamentali fra cui le seguenti:

1.  Prima di collegare la stufa, verificare che la 

tensione indicata sulla targhetta dei dati di 

funzionamento corrisponda alla tensione di rete 

della propria abitazione o ufficio.

2. 

AVVERTENZA -

 NON coprire l'apparecchio 

onde evitarne il surriscaldamento (

).

3.  NON posizionare la stufa immediatamente 

sotto una presa di corrente.

4.   NON utilizzare la stufa nelle immediate 

vicinanze di una vasca da bagno, una doccia 

o una piscina.

5.   Al fine di evitare rischi, qualora il cavo di 

alimentazione e/o la spina fossero danneggiati, 

questi devono essere riparati dalla casa 

produttrice, da un tecnico autorizzato o da 

una persona con simili qualifiche. La stufa 

non contiene componenti che l'utente possa 

riparare personalmente e pertanto in caso 

di danni deve essere restituita alla casa 

produttrice o ad un suo agente.

6.  In un ambiente soggetto a repentini picchi di 

corrente transitori, l'apparecchiatura potrebbe 

manifestare un malfunzionamento e dovrà 

essere spenta e riaccesa manualmente.

7.  Non utilizzare questo riscaldatore con 

un programmatore, un timer o un altro 

dispositivo di accensione automatica, dal 

momento che sussiste pericolo di incendio 

se sa la stufa è coperta o in posizione 

inadeguata.

8.   Toccare la stufa unicamente con le mani 

asciutte.

9.   NON posizionare la stufa ove possa entrare 

a contatto con bambini, soprattutto i più 

piccoli.

10.  NON utilizzare la stufa all'aperto.

11.  Per maggior sicurezza, considerare attorno 

al riscaldatore un'area sgombra da mobilia o 

altri oggetti pari a 50 cm dal lato superiore e 

dai fianchi ed a 200 cm dal pannello frontale.

12.  NON azionare la stufa se poggiata su un 

fianco.

13.  NON usare la stufa in ambienti ove siano 

presenti gas esplosivi (per es. benzina) o 

dove si usino colle o solventi infiammabili 

(per es. utilizzate per incollare o verniciare 

pavimenti a parquet, di PVC, ecc.).

14.  NON inserire alcun oggetto nella stufa.

15.  Mantenere il cavo di rete a distanza di sicurezza 

dalla struttura principale della stufa. Spegnere la 

stufa e staccare la spina dalla presa di corrente 

quando non si usa e prima della pulizia.

16.  Se l'apparecchio si surriscalda, il dispositivo 

integrato di sicurezza da surriscaldamento lo 

arresta immediatamente.

17.  NON posizionare il cavo sotto tappeti o moquette.

18. Non collocare il riscaldatore in prossimità 

di tendaggi o materiali combustibili. che 

potrebbero incendiarsi qualora il riscaldatore 

non fosse installato correttamente.

19. Questa unità non è intesa per l'uso da 

parte di persone (bambini compresi) aventi 

ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, 

inesperte o incompetenti, tranne nei casi in 

cui abbiano ricevuto istruzioni o formazione 

in merito all'uso dell'unità da parte di una 

persona responsabile della loro incolumità. 

Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non 

giochino con questa unità. 

20.  

AVVERTENZA:

 pericolo di incendio. 

Interrompere l'uso se la presa o la spina 

sono surriscaldate. Il surriscaldamento 

è sintomatico di una presa usurata o 

danneggiata. Per sostituire la presa, 

rivolgersi ad un elettricista qualificato.

21. 

ATTENZIONE:

 per evitare i pericoli dovuti 

alla reimpostazione accidentale del limite 

termico, questa apparecchiatura non deve 

essere alimentata mediante un dispositivo 

di commutazione esterno, ad esempio un 

timer, né collegata ad un circuito sottoposto a 

continui cicli di accensione e spegnimento.

22. Solo per uso sul pavimento.

DESCRIZIONE (Vedere le fig.1 e 2)

A.  Comando della modalità

B.  Comando del termostato

C.  Spia di alimentazione

D.  Avvolgimento del cavo

E.  Ruote orientabili (4)

F.  Barre di appoggio (2)

G.  Viti ad alette (4)

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Rimuovere la stufa dalla scatola, facendo 

attenzione a rimuovere tutte le parti dai sacchetti 

in plastica e rimasti nella scatola. Conservare la 

scatola per una conservazione fuori stagione. 

La stufa è fornita con 4 ruote orientabili già 

montate su due barre di appoggio contenute 

nella scatola. Seguire le istruzioni che seguono 

per il montaggio delle barre:

Montaggio delle barre di appoggio

Fase 1:   Capovolgere la stufa; trovare le 4 viti 

ad alette in un pacchetto all’interno 

della scatola.

Fase 2:   Installare le 2 barre d’appoggio sul 

fondo, alle due estremità dell’involucro 

della stufa. Allineare i fori delle barre 

d’appoggio con quelli sul fondo 

dell’involucro alle due estremità 

e fissare con le 4 viti fornite. (fare 

riferimento alla 

fig.1

)

Fase 3:   Rimettere la stufa in posizione verticale 

su una superficie piana livellata prima 

di iniziare il funzionamento. (Fare 

riferimento alla 

fig. 1

)

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

1.  Porre la stufa su una superficie solida e livellata.

2.  Assicurarsi che il comando delle modalità sia 

in posizione di spento (0). Inserire la spina 

in una presa standard. Una volta inserita la 

spina, la spia di alimentazione si accende. 

 

NOTA:

 evitare di sovraccaricare il circuito, 

rinunciando a usare altre apparecchiature ad 

alto wattaggio nella stessa presa. Potenza in 

watt come segue: 

 

1500 W per BOF1500 

 

2000 W per BOF2000

3.  Per iniziare il funzionamento, ruotare il 

comando del termostato in senso orario 

verso la regolazione più elevata.

4.  Ruotare il comando delle modalità verso il 

livello di calore desiderato (1-2-3).

5.  Per spegnere la stufa in qualsiasi momento, 

ruotare il comando di modalità in posizione di 

spento (0).

 - Comando del termostato

1.   Per avviare il funzionamento, ruotare il 

comando del termostato in senso orario 

verso l’impostazione più elevata.

2.  Quando la temperatura di comfort desiderata 

viene raggiunta, ruotare il comando del 

termostato in senso antiorario per abbassare 

il livello di calore o fino a che la stufa cessi di 

funzionare.

3.  Ora la stufa manterrà automaticamente 

il livello di temperatura pre-impostato 

accendendo e spegnendo la stufa. 

 -  Impostazione della protezione 

antigelo

La stufa è dotata di una protezione antigelo, che 

l’accende automaticamente quando la 

temperatura scende al di sotto di 4°C. Per 

attivare la protezione antigelo ruotare il controllo 

del termostato completamente in senso 

antiorario nella posizione più bassa. Se la 

temperatura scende sotto i 4˚C, la stufa comincia 

a funzionare automaticamente per mantenere la 

temperatura ambiente.

NOTA:

 è normale che la stufa si accenda e si 

spenga per mantenere le temperatura 

preregolata. Aumentare l’impostazione del 

termostato per impedire alla stufa l’alternanza di 

accensioni e spegnimenti.

ITALIANO 

BOF1500-050_BOF2000-050_12MLM1.indd   39-40

7/9/12   8:53 AM

Содержание BOF1500

Страница 1: ...ch 4 Deutsch German 7 Espa ol Spanish 10 Nederlands Dutch 13 Svenska Swedish 16 Suomi Finnish 18 Dansk Danish 21 Norsk Norwegian 24 Polski Polish 26 EKKHNIKA Greek 30 PYCCKN Russian 33 Italiano Italia...

Страница 2: ...OPERATING INSTRUCTIONS 1 Place heater on a firm level surface 2 Make sure the Mode Control is at the OFF 0 position Plug heater into a standard outlet Once plugged in the Power Light will illuminate N...

Страница 3: ...lorsqu il repose sur le c t 13 NE PAS utiliser le radiateur dans des locaux contenant du gaz explosif par exemple de l essence ou bien dans lesquelles on utilise de la colle ou un solvant inflammables...

Страница 4: ...antie veuillez rapporter l appareil au magasin o vous l avez achet avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie Vos droits statutaires ne sont aucunement affect s par cette garantie Seul...

Страница 5: ...aturstufe automatisch indem er EIN und AUS schaltet Einstellung Frostw chter Ihr Heizer ist mit einer Frostw chterfunktion ausgestattet Der Heizer schaltet sich automatisch ein wenn die Zimmertemperat...

Страница 6: ...habitaciones con gases explosivos por ejemplo gasolina ni mientras est usando colas o disolventes inflamables por ejemplo cuando encole o barnice suelos de parquet PVC etc 14 NO inserte ning n objeto...

Страница 7: ...o o reparaci n por cualquier otra persona no autorizada por Holmes Los fallos que se produzcan por uso indebido da os mal uso uso con un voltaje incorrecto desastres naturales acontecimientos que esca...

Страница 8: ...en technologisch geavanceerd veiligheidssysteem De gebruiker moet de kachel opnieuw instellen als er mogelijkerwijs sprake is van oververhitting Het systeem schakelt de kachel automatisch uit als een...

Страница 9: ...ndikatorlampa f r str m D Sladdvinda E Hjul 4 F Fotplattor 2 G Vingskruvar 4 MONTERINGSINSTRUKTIONER Packa upp elementet fr n f rpackningen och se till att du f r med dig alla delar som finns i plastp...

Страница 10: ...5 Jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut valmistajan valmistajan huoltohenkil kunnan tai jonkin muun tarvittavan p tevyyden omaavan henkil n on korvattava se vaaratilanteen v ltt miseksi L mmitt...

Страница 11: ...tai valmistusvirheen johdosta palauta se ostopaikkaan kuitin ja takuutodistuksen kopion kanssa T m n takuun my nt m t oikeudet ja edut my nnet n lakis teisten oikeuksiesi lis ksi eik takuu vaikuta kys...

Страница 12: ...ar varmeapparatet p et k ligt og t rt sted 5 Det anbefales at du opbevarer apparatet i dets oprindelige emballage AUTOMATISK SIKKERHEDSSLUKNING Apparatet er udstyret med en avanceret teknologisk sikke...

Страница 13: ...varmeapparatet fra esken og v r n ye med ta ut alle deler fra plastposer og gjenv rende emballasje Ta vare p eskene for lagring utenom sesongen Dette varmeapparatet leveres med fire m belhjul som er f...

Страница 14: ...ZABRANIA SI u ywania grzejnika w bezpo rednim s siedztwie wanny prysznica lub basenu 5 Ze wzgl d w bezpiecze stwa wymiany uszkodzonego przewodu lub wtyczki dokonywa mo e wy cznie producent autoryzowan...

Страница 15: ...ieplna cian otwarte lub nieszczelne drzwi i okna powoduj ce przeci gi oraz temperatura na zewn trz budynku Prosimy sprawdzi i podj odpowiednie dzia ania je eli wszelkie wymienione potencjalne problemy...

Страница 16: ...50 200 12 13 PVC 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 A B C D E 4 F 2 G 4 4 2 1 4 2 4 1 3 1 1 2 OFF 0 1500 W BOF1500 2000 W BOF2000 3 4 1 2 3 5 OFF 0 1 2 3 4 C 4 C 1 2 3 4 5 1 KK BOF1500 050_BOF2000 050_12M...

Страница 17: ...oducts Europe Ltd Holmes Holmes Holmes Holmes Holmes Holmes Holmes Products Europe Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 50 200 12 13 14 15 16 17 18 19 PYCCKN BOF1500 050_...

Страница 18: ...4 4 1 4 2 2 4 1 3 1 1 2 OFF 0 1500W BOF1500 2000W BOF2000 3 4 1 2 3 5 OFF 0 1 2 3 4 C 4 C 1 2 3 4 5 1 Off 0 2 30 3 30 4 1 2 3 45 5 Holmes Products Europe Ltd Holmes Holmes Holmes BOF1500 050_BOF2000...

Страница 19: ...o danneggiata Per sostituire la presa rivolgersi ad un elettricista qualificato 21 ATTENZIONE per evitare i pericoli dovuti alla reimpostazione accidentale del limite termico questa apparecchiatura n...

Страница 20: ...one incorretta cause naturali eventi non determinati da Holmes riparazione o alterazione per opera di un tecnico non autorizzato da Holmes o la mancata ottemperanza alle istruzioni d uso sono esclusi...

Страница 21: ...d si szitu ci l p fel A potenci lis t lmeleged si h m rs klet el r sekor a rendszer automatikusan kikapcsolja a f t testet Az csak akkor m k dik jra ha a felhaszn l alaphelyzetbe ll tja az egys get Ha...

Страница 22: ...u nohama a najd te si v krabici zabalen 4 k dlov rouby 2 krok Nainstalujte 2 li ty z kladny na spodn st sk n radi toru po obou stran ch Zarovnejte otvory v li t ch z kladny na spodn m krytu radi toru...

Страница 23: ...el de aquecimento que pretende 1 2 3 5 Para desligar o aquecedor em qualquer altura coloque o controlo do modo na posi o OFF 0 44 45 NEPOKOU EJTE se opravovat i se izovat jak koli elektrick i mechanic...

Страница 24: ...e a complementar o aquecimento da divis o em que se encontram e a diminuir a temperatura do term stato do aquecimento central n o se destinam a substituir os sistemas de aquecimento central N O tente...

Отзывы: