background image

Bft Spa

Via Lago di Vico, 44 

36015 Schio (VI)

T +39 0445 69 65 11

F +39 0445 69 65 22

 

 www.bft.it

SPAIN

BFT GROUP ITALIBERICA DE 

AUTOMATISMOS S.L.

08401 Granollers - (Barcelona)

www.bftautomatismos.com
FRANCE

AUTOMATISMES BFT FRANCE

69800 Saint Priest

www.bft-france.com
GERMANY

BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H

90522 Oberasbach

www.bft-torantriebe.de
UNITED KINGDOM

BFT AUTOMATION UK LTD

Stockport, Cheshire, SK7 5DA

www.bft.co.uk

IRELAND

BFT AUTOMATION LTD

Dublin 12
BENELUX

BFT BENELUX SA

1400 Nivelles

www.bftbenelux.be
POLAND

BFT POLSKA SP. Z O.O.

05-091 ZąBKI

www.bft.pl
CROATIA

BFT ADRIA D.O.O.

51218 Drazice (Rijeka)

www.bft.hr

PORTUGAL

BFT SA-COMERCIO DE 

AUTOMATISMOS E MATERIAL DE 

SEGURANCIA

3020-305 Coimbra

www.bftportugal.com
CZECH REPUBLIC

BFT CZ S.R.O.

Praha 

www.bft.it
TURKEY 

BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI 

SANAY VE 

Istanbul 

www.bftotomasyon.com.tr
RUSSIA

BFT RUSSIA

111020 Moscow

www.bftrus.ru

AUSTRALIA

BFT AUTOMATION AUSTRALIA 

PTY LTD

Wetherill Park (Sydney) 

www.bftaustralia.com.au
U.S.A.

BFT USA

Boca Raton

www.bft-usa.com
CHINA

BFT CHINA

Shanghai 200072

www.bft-china.cn
UAE 

BFT Middle East FZCO

 

Dubai 

 

MANUAL PARA DE USO

PORTUGUÊS

1) GENERALIDADES

Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a 

certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que 

entende fazer. Leia atentamente o “Manual de instruções “que acompanha 

este produto, pois que esse fornece indicações importantes respeitantes 

a segurança, a instalação, a utilização e a manutenção. Este produto re-

sponde às normas reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas 

à segurança. 

Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das disposições 

relativas à segurança. Está em conformidade com as seguintes directivas 

europeias: 2004/108/CEE, 1999/5/CEE e modificações sucessivas. Sistema 

radiorreceptor de autoaprendizagem ou rolling-code. Permite configurar 

as saídas em modo impulsivo ou biestáveis ou temporizadas. O sistema 

CLONIX / MITTO é compatível com o protocolo EElink para uma rápida 

instalação e manutenção e com o protocolo Er-Ready para os transmis-

sores copiáveis Replay.
2) MANUTENÇÃO

A manutenção da instalação deve ser executada periodicamente por 

pessoal qualificado.

Os transmissores MITTO são alimentados por uma bateria de lítio de 12V 

(tipo 23A)

Uma diminuição do alcance do transmissor pode ser devida ao facto que 

as baterias se estão a descarregar.

Quando o led do transmissor pisca, indica que as baterias estão descarre-

gadas e devem ser substituídas.
3) DESTRUIÇÃO

ATENÇÃO: Servir-se exclusivamente de pessoal qualificado. 

 A eliminação dos materiais deve ser feita de acordo com as normas 

vigentes. Não deite o equipamento eliminado, as pilhas ou as baterias 

no lixo doméstico. Você tem a responsabilidade de restituir todos os 

seus resíduos de equipamentos elétricos ou eletrónicos deixando-os 

num ponto de recolha dedicado à sua reciclagem.

A DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PODE SER CONSULTADA NA 

WEBSITE: WWW.BFT.IT NA SEÇÃO PRODUTOS

Содержание CLONIX 1

Страница 1: ...LA O D811324 _09 21 05 15 SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING CODE CON CLONAZIONE ROLLING CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM SYST ME RADIOCOMMANDE ROLLING CODE AVEC CLONAGE FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING C...

Страница 2: ...e el led se apague Aguardar que o led se apague 10 Premere il tasto T2 il led lampegger velocemente indicando l avvenuta memorizzazione In seguito riprender il lampeggio normale Press the key T2 LED w...

Страница 3: ...UNIDA UNIFLAT CLONIX 1 2 SW2 SW1 LED DL1 SW2 DIP2 DIP1 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos PROXIMA ON 1 2 Co...

Страница 4: ...ull uscita CH2 Non memorizzare TRC1 con questa funzione non dispone del tasto T2 Premere il tasto nascosto Fig 4 della trasmittente fino a che il led resta acceso quindi premere il tasto T1 della tras...

Страница 5: ...rruttore o un magnetotermico onnipolare da 16A che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia u...

Страница 6: ...re l antenna in un punto pi idoneo 4 PROGRAMMAZIONE La memorizzazione dei trasmettitori pu avvenire in modalit manuale o a mezzo del programmatore Programmatore Palmare Universale che consente la real...

Страница 7: ...the LED remains lit then press key T1 on the transmitter if other keys are pressed they are ignored until it starts flashing again wait for the LED to go off 10 sec or transmit a key to exit T1 and T...

Страница 8: ...pline from the electrical system Ensure that there is an automation switch or 16A all pole thermal magnetic circuit breaker on the grid to enable complete disconnection in the conditions of overvoltag...

Страница 9: ...metallic masses next to the antenna can interfere withradioreception Incaseofinsufficienttransmitterrange move the antenna to a more suitable position 4 PROGRAMMING Transmitter storage can be carried...

Страница 10: ...uis appuyer sur la touche T1 de l metteur la pression d autres touches est ignor e jusqu la reprise du clignotement attendre l extinction de la Led 10s ou transmettre une touche pour sortir Maintenant...

Страница 11: ...en ou les r parations Le Fabricant d cline toute respon sabilit quant la s curit et au bon fonctionnement de l automatisa tion en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucu...

Страница 12: ...etteur d placer l antenne un endroit plus convenable 4 PROGRAMMATION Lam morisationdes metteurspeutsefaireenmodalit manuelleouau moyenduProgrammateurdepocheuniversel quipermetder aliser des installati...

Страница 13: ...das Dr cken der anderen Tasten wird ignoriert bis das Blinken fortgesetzt wird warten Sie bis die LED ausgeht 10s oder dr cken Sie zum Verlassen eine Taste des Senders Nun werden T1 und T2 automatisc...

Страница 14: ...sklemme aufweisen Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originalersatzteile Die Firma haftet nicht f r die Sicherheit und den ord nungsgem en Betrieb der Automatik fall...

Страница 15: ...r wird mit einem Koaxialkabel RG58 hergestellt Metallische Massen in Antennenn he k nnen den Funkempfang st ren FallsdieReichweitedesSendersnichtausreicht versetzen Sie die Antenne an eine Stelle mit...

Страница 16: ...ode DIP2 OFF Klonierung mit Festcode DIP2 ON SiehehierzudieBetriebsanleitungUniversellenPalmtop Programmierer und die Programmieranleitung CLONIX 7 FORTGESCHRITTENE PROGRAMMIERUNG EMPF NGERKOLLEKTIV S...

Страница 17: ...r la tecla T1 de la unidad transmisora si se pulsan otras teclas las mismas no tienen efecto hasta que vuelva a parpadear esperar que el Led se apague 10 seg o pulsar una tecla para salir Entonces T1...

Страница 18: ...todas las operaciones de man tenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatizaci n en caso que se utilicen com ponentes de otros fabrica...

Страница 19: ...punto m s id neo 4 PROGRAMACION La memorizaci n de los transmisores puede realizarse en modalidad manualopormediodelProgramadordebolsillouniversal quepermite la realizaci n de instalaciones en la moda...

Страница 20: ...da Fig 4 do transmissor at o led se acender pressionar em seguida a tecla T do transmissor a press o das outras tecla ignorada at quando o led recome ar a piscar aguardar a desconex o do Led 10s ou tr...

Страница 21: ...interruptoroumagnetot rmicoomnipolarde16A que permita o desligamento completo nas condi es da categoria de sobretens o III Verificar que a montante da rede de alimenta o haja um interruptor diferencia...

Страница 22: ...cabo coaxial RG58 A presen a de massas met licas perto da antena pode causar interfer ncia na recep o r dio Em caso de pouco alcance do transmissor deslocar a antena para um ponto mais apropriado 4 PR...

Страница 23: ...ALA O PORTUGU S Fazer refer ncia s instru es Programador de bolsillo universal e Guia de programa o CLONIX 7 PROGRAMA O AVAN ADA COMUNIDADE DE RECEPTORES Fazer refer ncia s instru es Programador de bo...

Страница 24: ...pu essere dovuta alle batteriechesistannoscaricando Quandoilleddellatrasmittentelampeg gia indica che le batterie sono scariche e devono essere sostituite 3 DEMOLIZIONE ATTENZIONE Avvalersi esclusiva...

Страница 25: ...L D UTILISATION 1 G N RALIT S Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes s rs qu il vous rendra le service n cessaire vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui acc...

Страница 26: ...lt wichtige Hinweise zur Sicherheit Installation Bedienung und Wartung der Anla ge Dieses Produkt gen gt den anerkannten technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen Dieses Produkt entspricht den a...

Страница 27: ...eg n tres modalidades impulsiva biestable o temporizada El sistema CLONIX MITTO es compatible con el protocolo EElink para una instalaci n y un mantenimiento r pidos y con el protocolo Er Ready para t...

Страница 28: ...este produto pois que esse fornece indica es importantes respeitantes a seguran a a instala o a utiliza o e a manuten o Este produto re sponde s normas reconhecidas pela t cnica e pelas disposi es rel...

Отзывы: