background image

18 - CLONIX/MITTO

D811324_09

¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir 

con atención todas las advertencias y las instrucciones que acompa-

ñan el producto, ya que la instalación incorrecta puede causar daños 

a personas, animales o cosas. Las advertencias y las instrucciones 

brindan importantes indicaciones concernientes a la seguridad, la 

instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar las instrucciones 

para adjuntarlas a la documentación técnica y para consultas futuras.

SEGURIDAD GENERAL
Este producto ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para el uso 
indicado en la presente documentación. Otros usos diferentes a lo indi-
cado podrían ocasionar daños al producto y ser causa de peligro. 
- Los elementos de fabricación de la máquina y la instalación deben 

presentar conformidad con las siguientes Directivas Europeas, donde 
se puedan aplicar: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 99/05/CE y sus posterio-
res modificaciones. Para todos los países extra CEE, además de las nor-
mas nacionales vigentes, para lograr un nivel de seguridad apropiado 
se deben respetar también las normas antes citadas.

- La Empresa fabricante de este producto (en adelante “empresa”) no 

se responsabiliza por todo aquello que pudiera derivar del uso inco-
rrecto o diferente a aquel para el cual está destinado e indicado en la 
presente documentación, como tampoco por el incumplimiento de la 
Buena Técnica en la fabricación de los cierres (puertas, cancelas, etc.), 
así como por las deformaciones que pudieran producirse durante su 
uso.

- Antes de comenzar la instalación, comprobar la integridad del producto. 
- Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea compatible 

con el lugar destinado para instalar la automatización.

- No instalar este producto en atmósfera explosiva. la presencia de ga-

ses o humos inflamables constituye un grave peligro para la seguri-
dad. 

- Antes de realizar cualquier intervención en la instalación, interrumpir 

la alimentación eléctrica. Desconectar también eventuales baterías 
compensadoras si estuvieran presentes.

- Antes de conectar la alimentación eléctrica, asegurarse de que los 

datos de placa correspondan a los de la red de distribución eléctri-
ca y que en el origen de la instalación eléctrica haya un interruptor 
diferencial y una protección de sobrecarga adecuados. En la red de 
alimentación de la automatización prever un interruptor o un magne-
totérmico omnipolar de 16A, que permita la desconexión completa en 
las condiciones de la categoría de sobretensión III.

- Comprobar que en el origen de la red de alimentación, haya un in-

terruptor diferencial con umbral no superior a 0.03A y conforme a lo 
previsto por las normas vigentes. 

- Comprobar que la instalación de puesta a tierra esté realizada correc-

tamente: conectar a tierra todas las piezas metálicas del cierre (puer-
tas, cancelas, etc.) y todos los componentes de la instalación con bor-
ne de tierra.

- Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de man-

tenimiento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y 
el buen funcionamiento de la automatización, en caso que se utilicen com-
ponentes de otros fabricantes.

- No realizar ninguna modificación a los componentes de la automati-

zación si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empre-
sa.

- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos resi-

duales, los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra 
de apertura manual en caso de emergencia: entregar el manual de uso 
al usuario final. 

- Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) 

según lo previsto por las normas vigentes. No dejar sobres de nylon y 
poliestireno al alcance de los niños.

CONEXIONES

¡ATENCIÓN! Para la conexión a la red utilizar: cable multipolar de sec-
ción mínima de 5x1,5mm

2

 ó 4x1,5mm

2

 para alimentaciones trifásicas o 

bien 3x1,5mm

2

 para alimentaciones monofásicas (a modo de ejemplo, 

el cable puede ser del tipo H05 VV-F con sección de 4x1.5mm

2

). Para la 

conexión de los dispositivos auxiliares utilizar conductores con sección 
mínima de 0,5 mm

2

.

- Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no inferior a 10A-250V.
- Los conductores deben estar unidos por una fijación suplementaria 

cerca de los bornes (por ejemplo mediante abrazaderas) para mante-
ner bien separadas las partes bajo tensión de las partes con muy baja 
tensión de seguridad.

- Durante la instalación se debe quitar la funda del cable de alimenta-

ción para permitir la conexión del conductor de tierra al borne especí-
fico, dejando los conductores activos lo más cortos posible. El conduc-
tor de tierra debe ser el último a tensarse en caso de aflojamiento del 
dispositivo de fijación del cable.

¡ATENCIÓN! los conductores a muy baja tensión de seguridad se de-
ben mantener físicamente separados de los circuitos a baja tensión.
La accesibilidad a las partes bajo tensión debe ser posible exclusiva-
mente para el personal cualificado (instalador profesional).

  DESGUACE

   La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las 

normas vigentes. No desechar su equipo descartado, las pilas 
o las baterías usadas con los residuos domésticos. Usted tiene 
la responsabilidad de desechar todos sus residuos de equipos 
eléctricos o electrónicos, entregándolos a un punto de recogida 
dedicado al reciclaje de los mismos.

Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, no 

está permitido. El buen funcionamiento del operador es garantizado sólo si se 

respetan los datos indicados. La Empresa no se responsabiliza por los daños 

causados por el incumplimiento de las indicaciones dadas en el presente manual.

Dejando inalteradas las características esenciales del producto, la Empresa 

se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, modificaciones que 

considere convenientes para mejorar la técnica, la fabricación y la comerciali-

zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación.

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN

LA DECLARACIÓN DE CONfORmIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU 

CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D812160_02

Содержание CLONIX 1

Страница 1: ...LA O D811324 _09 21 05 15 SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING CODE CON CLONAZIONE ROLLING CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM SYST ME RADIOCOMMANDE ROLLING CODE AVEC CLONAGE FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING C...

Страница 2: ...e el led se apague Aguardar que o led se apague 10 Premere il tasto T2 il led lampegger velocemente indicando l avvenuta memorizzazione In seguito riprender il lampeggio normale Press the key T2 LED w...

Страница 3: ...UNIDA UNIFLAT CLONIX 1 2 SW2 SW1 LED DL1 SW2 DIP2 DIP1 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos PROXIMA ON 1 2 Co...

Страница 4: ...ull uscita CH2 Non memorizzare TRC1 con questa funzione non dispone del tasto T2 Premere il tasto nascosto Fig 4 della trasmittente fino a che il led resta acceso quindi premere il tasto T1 della tras...

Страница 5: ...rruttore o un magnetotermico onnipolare da 16A che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia u...

Страница 6: ...re l antenna in un punto pi idoneo 4 PROGRAMMAZIONE La memorizzazione dei trasmettitori pu avvenire in modalit manuale o a mezzo del programmatore Programmatore Palmare Universale che consente la real...

Страница 7: ...the LED remains lit then press key T1 on the transmitter if other keys are pressed they are ignored until it starts flashing again wait for the LED to go off 10 sec or transmit a key to exit T1 and T...

Страница 8: ...pline from the electrical system Ensure that there is an automation switch or 16A all pole thermal magnetic circuit breaker on the grid to enable complete disconnection in the conditions of overvoltag...

Страница 9: ...metallic masses next to the antenna can interfere withradioreception Incaseofinsufficienttransmitterrange move the antenna to a more suitable position 4 PROGRAMMING Transmitter storage can be carried...

Страница 10: ...uis appuyer sur la touche T1 de l metteur la pression d autres touches est ignor e jusqu la reprise du clignotement attendre l extinction de la Led 10s ou transmettre une touche pour sortir Maintenant...

Страница 11: ...en ou les r parations Le Fabricant d cline toute respon sabilit quant la s curit et au bon fonctionnement de l automatisa tion en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucu...

Страница 12: ...etteur d placer l antenne un endroit plus convenable 4 PROGRAMMATION Lam morisationdes metteurspeutsefaireenmodalit manuelleouau moyenduProgrammateurdepocheuniversel quipermetder aliser des installati...

Страница 13: ...das Dr cken der anderen Tasten wird ignoriert bis das Blinken fortgesetzt wird warten Sie bis die LED ausgeht 10s oder dr cken Sie zum Verlassen eine Taste des Senders Nun werden T1 und T2 automatisc...

Страница 14: ...sklemme aufweisen Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originalersatzteile Die Firma haftet nicht f r die Sicherheit und den ord nungsgem en Betrieb der Automatik fall...

Страница 15: ...r wird mit einem Koaxialkabel RG58 hergestellt Metallische Massen in Antennenn he k nnen den Funkempfang st ren FallsdieReichweitedesSendersnichtausreicht versetzen Sie die Antenne an eine Stelle mit...

Страница 16: ...ode DIP2 OFF Klonierung mit Festcode DIP2 ON SiehehierzudieBetriebsanleitungUniversellenPalmtop Programmierer und die Programmieranleitung CLONIX 7 FORTGESCHRITTENE PROGRAMMIERUNG EMPF NGERKOLLEKTIV S...

Страница 17: ...r la tecla T1 de la unidad transmisora si se pulsan otras teclas las mismas no tienen efecto hasta que vuelva a parpadear esperar que el Led se apague 10 seg o pulsar una tecla para salir Entonces T1...

Страница 18: ...todas las operaciones de man tenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatizaci n en caso que se utilicen com ponentes de otros fabrica...

Страница 19: ...punto m s id neo 4 PROGRAMACION La memorizaci n de los transmisores puede realizarse en modalidad manualopormediodelProgramadordebolsillouniversal quepermite la realizaci n de instalaciones en la moda...

Страница 20: ...da Fig 4 do transmissor at o led se acender pressionar em seguida a tecla T do transmissor a press o das outras tecla ignorada at quando o led recome ar a piscar aguardar a desconex o do Led 10s ou tr...

Страница 21: ...interruptoroumagnetot rmicoomnipolarde16A que permita o desligamento completo nas condi es da categoria de sobretens o III Verificar que a montante da rede de alimenta o haja um interruptor diferencia...

Страница 22: ...cabo coaxial RG58 A presen a de massas met licas perto da antena pode causar interfer ncia na recep o r dio Em caso de pouco alcance do transmissor deslocar a antena para um ponto mais apropriado 4 PR...

Страница 23: ...ALA O PORTUGU S Fazer refer ncia s instru es Programador de bolsillo universal e Guia de programa o CLONIX 7 PROGRAMA O AVAN ADA COMUNIDADE DE RECEPTORES Fazer refer ncia s instru es Programador de bo...

Страница 24: ...pu essere dovuta alle batteriechesistannoscaricando Quandoilleddellatrasmittentelampeg gia indica che le batterie sono scariche e devono essere sostituite 3 DEMOLIZIONE ATTENZIONE Avvalersi esclusiva...

Страница 25: ...L D UTILISATION 1 G N RALIT S Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes s rs qu il vous rendra le service n cessaire vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui acc...

Страница 26: ...lt wichtige Hinweise zur Sicherheit Installation Bedienung und Wartung der Anla ge Dieses Produkt gen gt den anerkannten technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen Dieses Produkt entspricht den a...

Страница 27: ...eg n tres modalidades impulsiva biestable o temporizada El sistema CLONIX MITTO es compatible con el protocolo EElink para una instalaci n y un mantenimiento r pidos y con el protocolo Er Ready para t...

Страница 28: ...este produto pois que esse fornece indica es importantes respeitantes a seguran a a instala o a utiliza o e a manuten o Este produto re sponde s normas reconhecidas pela t cnica e pelas disposi es rel...

Отзывы: