background image

20 - CLONIX/MITTO

D811324_09

SW2 

para Saída Canal CH2

1

1

SW1

  para Saída Canal CH1

2 lampejos seguidos por uma 

pausa de cerca 1 segundo.

1

1

3 lampejos seguidos por uma 

pausa de cerca 1segundo.

4 lampejos seguidos por uma 

pausa de cerca 1segundo.

5 lampejos seguidos por uma 

pausa de cerca 1segundo.

6 lampejos seguidos por uma 

pausa de cerca 1segundo.

1

1

NÚMERO LAMPEJOS DO LED DL1

1

1

1

1

Função não associada

À primeira vez que se pressiona a tecla SW1 (para canal 1) o SW2 (para canal 2) define o receptor no modo programação. 

Sucessivamente, cada vez que se pressiona a tecla SW o receptor passa para a configuração da função sucessiva, que é 

indicada pelo número de sinais intermitentes (veja tabela). 

Por exemplo, pressionando-se 4 vezes consecutivas SW2 predispõe-se o receptor à operação de guardar do segundo canal 

como saída timer (4 sinais intermitentes/pausa/4 sinais intermitentes /pausa/...).

Portanto, depois de ter-se seleccionado o canal (SW1 ou SW2) e a função desejada, proceder-se-á à operação de guardar a 

tecla T (T1-T2-T3 ou T4) do transmissor na memória do receptor como indicado na tabela programação. 

Programação 

e

 

Saída impulsiva

Pressionar a tecla escondida (Fig.4) do transmissor até 

o led se acender, pressionar, em seguida, a tecla T 

(1-2-3 ou 4) do transmissor até quando o led 

recomeçar a piscar, aguardar a desconexão do Led ou 

interromper a alimentação eléctrica. Agora a tecla T do 

transmissor está memorizada.

TABELA A

LEGENDA

Lampejo de modo constante

Armazenagem 

automática par 

TRC2/MITTO2 

com saída impulsiva.

A tecla T1 do transmissor é automaticamente guardada na saída 
CH1 e a tecla T2 na saída CH2. Não guardar TRC1 com esta 
função (não possui a tecla T2).

Pressionar a tecla escondida (Fig.4) do transmissor até o 

led se acender, pressionar, em seguida, a tecla T do 

transmissor (a pressão das outras tecla é ignorada), até 

quando o led recomeçar a piscar, aguardar a desconexão 

do Led (10s) ou transmitir uma tecla para sair. Agora T1 e 

T2 estão automaticamente memorizados em CH1 e CH2.   

 

Programação standard 

Saída 

passo-passo

O relé da saída emparelhada, muda de estado cada vez que se 
prime o botão do emissor

Pressione a tecla escondida P1 (Fig.4) do transmissor até 

quando  o led fica aceso e, em seguida pressione a tecla T 

(1-2-3 ou 4) do transmissor até ao recomeço do sinal 

intermitente; aguardar o desligamento do Led (15s) ou 

cortar alimentação.  Agora a tecla T do transmissor está 

guardada com funcionamento passo-passo.

Saída timer

Cada vez que se preme o botão do emissor, o relé da saída fica 
atraído por 90 segundos. Premir o botão durante o ciclo de 
contagem faz iniciar de novo a própria contagem.

Pressione a tecla escondida P1 (Fig.4) do transmissor 

até quando  o led fica aceso e, em seguida pressione a 

tecla T (1-2-3 ou 4) do transmissor até ao recomeço do 

sinal intermitente, aguardar o desligamento o Led (15s) 

ou cortar a alimentação. Agora a tecla T do transmissor 

está guardada com funcionamento timer.

Programação avançada

Eliminação 

do código

Apagar toda a 

memória do 

receptor

ATENÇÃO! Esta operação cancela da memória do receptor
todos os radiocomandos guardados quer no canal 1 quer no canal 2.

Enquanto o Led estiver a piscar, pressionar 

simultaneamente os botões SW1 e Sw2 do receptor 

por um período de tempo superior aos 10s. O LED 

pisca muito rapidamente. À desconexão do led Agora 

todos os transmissores estão anulados e sai-se da 

modalidade de programação.

FUNÇÃO

DESCRIÇÃO FUNÇÃO

PROCEDIMENTO DE PROGRAMAÇÃO

N.D.

O relé da saída associada, permanece excitado por 1 segundo.

Se por um período de tempo de 10 segundos não se efectuam 

memorizações, sai-se do modo de programação. 

Содержание CLONIX 1

Страница 1: ...LA O D811324 _09 21 05 15 SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING CODE CON CLONAZIONE ROLLING CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM SYST ME RADIOCOMMANDE ROLLING CODE AVEC CLONAGE FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING C...

Страница 2: ...e el led se apague Aguardar que o led se apague 10 Premere il tasto T2 il led lampegger velocemente indicando l avvenuta memorizzazione In seguito riprender il lampeggio normale Press the key T2 LED w...

Страница 3: ...UNIDA UNIFLAT CLONIX 1 2 SW2 SW1 LED DL1 SW2 DIP2 DIP1 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos PROXIMA ON 1 2 Co...

Страница 4: ...ull uscita CH2 Non memorizzare TRC1 con questa funzione non dispone del tasto T2 Premere il tasto nascosto Fig 4 della trasmittente fino a che il led resta acceso quindi premere il tasto T1 della tras...

Страница 5: ...rruttore o un magnetotermico onnipolare da 16A che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia u...

Страница 6: ...re l antenna in un punto pi idoneo 4 PROGRAMMAZIONE La memorizzazione dei trasmettitori pu avvenire in modalit manuale o a mezzo del programmatore Programmatore Palmare Universale che consente la real...

Страница 7: ...the LED remains lit then press key T1 on the transmitter if other keys are pressed they are ignored until it starts flashing again wait for the LED to go off 10 sec or transmit a key to exit T1 and T...

Страница 8: ...pline from the electrical system Ensure that there is an automation switch or 16A all pole thermal magnetic circuit breaker on the grid to enable complete disconnection in the conditions of overvoltag...

Страница 9: ...metallic masses next to the antenna can interfere withradioreception Incaseofinsufficienttransmitterrange move the antenna to a more suitable position 4 PROGRAMMING Transmitter storage can be carried...

Страница 10: ...uis appuyer sur la touche T1 de l metteur la pression d autres touches est ignor e jusqu la reprise du clignotement attendre l extinction de la Led 10s ou transmettre une touche pour sortir Maintenant...

Страница 11: ...en ou les r parations Le Fabricant d cline toute respon sabilit quant la s curit et au bon fonctionnement de l automatisa tion en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucu...

Страница 12: ...etteur d placer l antenne un endroit plus convenable 4 PROGRAMMATION Lam morisationdes metteurspeutsefaireenmodalit manuelleouau moyenduProgrammateurdepocheuniversel quipermetder aliser des installati...

Страница 13: ...das Dr cken der anderen Tasten wird ignoriert bis das Blinken fortgesetzt wird warten Sie bis die LED ausgeht 10s oder dr cken Sie zum Verlassen eine Taste des Senders Nun werden T1 und T2 automatisc...

Страница 14: ...sklemme aufweisen Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originalersatzteile Die Firma haftet nicht f r die Sicherheit und den ord nungsgem en Betrieb der Automatik fall...

Страница 15: ...r wird mit einem Koaxialkabel RG58 hergestellt Metallische Massen in Antennenn he k nnen den Funkempfang st ren FallsdieReichweitedesSendersnichtausreicht versetzen Sie die Antenne an eine Stelle mit...

Страница 16: ...ode DIP2 OFF Klonierung mit Festcode DIP2 ON SiehehierzudieBetriebsanleitungUniversellenPalmtop Programmierer und die Programmieranleitung CLONIX 7 FORTGESCHRITTENE PROGRAMMIERUNG EMPF NGERKOLLEKTIV S...

Страница 17: ...r la tecla T1 de la unidad transmisora si se pulsan otras teclas las mismas no tienen efecto hasta que vuelva a parpadear esperar que el Led se apague 10 seg o pulsar una tecla para salir Entonces T1...

Страница 18: ...todas las operaciones de man tenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatizaci n en caso que se utilicen com ponentes de otros fabrica...

Страница 19: ...punto m s id neo 4 PROGRAMACION La memorizaci n de los transmisores puede realizarse en modalidad manualopormediodelProgramadordebolsillouniversal quepermite la realizaci n de instalaciones en la moda...

Страница 20: ...da Fig 4 do transmissor at o led se acender pressionar em seguida a tecla T do transmissor a press o das outras tecla ignorada at quando o led recome ar a piscar aguardar a desconex o do Led 10s ou tr...

Страница 21: ...interruptoroumagnetot rmicoomnipolarde16A que permita o desligamento completo nas condi es da categoria de sobretens o III Verificar que a montante da rede de alimenta o haja um interruptor diferencia...

Страница 22: ...cabo coaxial RG58 A presen a de massas met licas perto da antena pode causar interfer ncia na recep o r dio Em caso de pouco alcance do transmissor deslocar a antena para um ponto mais apropriado 4 PR...

Страница 23: ...ALA O PORTUGU S Fazer refer ncia s instru es Programador de bolsillo universal e Guia de programa o CLONIX 7 PROGRAMA O AVAN ADA COMUNIDADE DE RECEPTORES Fazer refer ncia s instru es Programador de bo...

Страница 24: ...pu essere dovuta alle batteriechesistannoscaricando Quandoilleddellatrasmittentelampeg gia indica che le batterie sono scariche e devono essere sostituite 3 DEMOLIZIONE ATTENZIONE Avvalersi esclusiva...

Страница 25: ...L D UTILISATION 1 G N RALIT S Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes s rs qu il vous rendra le service n cessaire vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui acc...

Страница 26: ...lt wichtige Hinweise zur Sicherheit Installation Bedienung und Wartung der Anla ge Dieses Produkt gen gt den anerkannten technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen Dieses Produkt entspricht den a...

Страница 27: ...eg n tres modalidades impulsiva biestable o temporizada El sistema CLONIX MITTO es compatible con el protocolo EElink para una instalaci n y un mantenimiento r pidos y con el protocolo Er Ready para t...

Страница 28: ...este produto pois que esse fornece indica es importantes respeitantes a seguran a a instala o a utiliza o e a manuten o Este produto re sponde s normas reconhecidas pela t cnica e pelas disposi es rel...

Отзывы: