background image

22 - CLONIX/MITTO

D811324_09

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS

Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem 

a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso 

que entende fazer. Leia atentamente o opúsculo “Recomendações” e o 

“ Manual de instruções” que o acompanham, pois que esses fornecem 

indicações importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso 

e a manutenção. Este produto está em conformidade com as normas 

reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas à segurança. 

Confirmamos que o mesmo está em conformidade com as seguintes 

directivas europeias: 2004/108/CEE, 2006/95CEE (e modificações 

sucessivas).

1) GENERALIDADES

O receptor Clonix reúne em si, as características de extrema segurança 

da cópia da codificação com código variável (rolling code) e, a vanta-

gem pratica de consentir de efectuar, graças a um sistema exclusivo, 

operações de “clonação” de transmissores.

Clonar um transmissor, significa criar um transmissor capaz de inserir-se 

automaticamente na lista dos transmissores armazenados no receptor, 

indo-se adicionar ou substituir a um determinado transmissor.

Portanto, será possível programar à distância e sem agir no receptor um 

elevado número de transmissores que se adicionam ou substituem aos 

transmissores que, por exemplo, tiverem sido perdidos.

A clonação por substituição, consente de criar um novo transmissor 

que hospeda-se no receptor de um transmissor precedentemente 

armazenado; desta maneira, o transmissor perdido será removido da 

memória, deixando de ser utilizável.

Caso a segurança da codificação não seja importante, o receptor 

Clonix consente de efectuar a clonação em adição com código fixo, 

renunciando ao código variável, possuindo todavia uma codificação 

com um elevado número de combinações.

A utilização de clones quando já há mais de um receptor (como no caso 

das comunidades) e especialmente quando se deve diferenciar entre 

clones a adicionar ou substituir em receptores particulares ou colectivos, 

poderia ser muito difícil; o sistema de clonação do receptor Clonix, para 

colectividades, é muito simples e facilita o armazenamento dos clones 

podendo gerir até  250 receptores particulares.

2) DADOS TÉCNICOS DO RECEPTOR

Alimentação 

 

 

 

 

    : da 12 a 28V= - da 16 a 28V~

Impedância antena   

 

 

    : 50 Ohm (Rg58)

Contacto relé   

 

 

 

    : 1A - 33V~, 1A - 24V=

N° máx. radiotransmissores memorizáveis:

Versão receptor:

N° 

radiotransmissores:

CLONIX monocanal 128

128

CLONIX bicanal 128

128

CLONIX bicanal 2048

2048

CLONIX ESTERNA bicanal 128

128

CLONIX ESTERNA bicanal 2048

2048

2.1) DADOS TÉCNICOS DO TRANSMISSOR MITTO:

Frequência 

       : 

433.92MHz

Temperatura de funcionamento   

 

: -20 / +55°C

Código 

mediante      : 

Algoritmo 

rolling-code

N° de combinações   

 

 

 

: 4 biliões

Dimensões 

       : 

ver 

fig.1

Alimentação       : 

Pilha 

Alcalina 

12V 

23°

Alcance 

       : 

50 

 

100 

metros

Versões de transmissores  

 

 

: Bicanal, quadricanal

3) INSTALAÇÃO DA ANTENA

Usar uma antena sintonizada aos 433MHz.

Para a conexão Antena-Receptor usar um cabo coaxial Rg58.

A presença de massas metálicas perto da antena, pode causar 

interferência na recepção rádio. Em caso de pouco alcance do 

transmissor, deslocar a antena para um ponto mais apropriado.

4) PROGRAMAÇÃO

O armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modo ma-

nual ou por meio do Programador de bolsillo universal, que consente 

a execução de instalações no modo “comunidade de receptores” e a 

gestão através do software EEdbase do database completo da instalação.

5) PROGRAMAÇÃO MANUAL

No caso de instalações standard em que não são requeridas funciona-

lidades avançadas é possível executar o armazenamento manual dos 

transmissores, tomando como referência a tabela de programação A 

e o exemplo da Fig.2 para a programação base.

1)   Pressionar o botão SW1, se deseja-se que o transmissor active 

a saída 1; ou então, pressionar o botão SW2, se deseja-se que o 

transmissor active a saída 2.

2)   Consultar a tabela A - activação das saídas, se desejam-se funções 

diversas da activação monostável.

3)    Quando o led DL1 pisca, pressionar a tecla escondida P1 do 

transmissor, o led DL1 permanecerá aceso em modo fixo.

 

Nota: A tecla escondida P1 adquire um aspecto diverso, depen-

dendo do modelo de transmissor.

4)   Pressionar a tecla do transmissor que deve ser memorizada, o led 

DL1 irá piscar rapidamente indicando que a memorização foi bem 

sucedida. Sucessivamente recomeçará o piscar normal.

5)   Para memorizar outro transmissor repita os passos 3) e 4).

6)   Para sair do modo de memorização, deve-se aguardar que o led se 

apague completamente ou pressionar a tecla de um telecomando 

que se acabou de memorizar.

NOTA IMPORTANTE: MARCAR O PRIMEIRO TRANSMISSOR ARMA-

ZENADO COM O ADESIVO CHAVE (MASTER).

O primeiro transmissor, no caso de programação manual, atribui o 

código chave ao receptor; este código é necessário para poder efectuar 

a sucessiva clonação dos radiotransmissores.

5.1) Memorização de transmissores na modalidade autoaprendi-

zagem através de rádio (DIP1 ON)

Este modo, serve para executar uma cópia das teclas de um transmissor 

já memorizado no receptor sem aceder ao mesmo.

O primeiro transmissor deve ser memorizado em modo manual (ver 

parágrafo 5).

a)   Pressionar a tecla escondida P1(Fig.4) do transmissor já memorizado.

b)   Pressionar a tecla T do transmissor já memorizado que se deseja 

atribuir também ao novo transmissor.

c)   Pressionar dentro de 10s, a tecla  P1 do novo transmissor a memo-

rizar.

d)   Pressionar a tecla T que se pretende atribuir ao novo transmissor.

e)   Para memorizar um outro transmissor, repetir desde o passo (c) 

dentro de um tempo máx. de 10 segundos, caso contrário o receptor 

sai do modo programação.

f)  Para copiar uma outra tecla, repetir desde o passo (a) aguardando a 

saída do modo de programação (ou interrompendo a alimentação 

ao receptor).

Nota: com DIP1 ON/OFF, é possível executar também a memorização 

em modo manual.

ATENÇÃO: A máxima protecção da memorização de códigos 

estranhos, obtém-se colocando a ponte DIP1OFF e efectuando 

a programação em modo MANUAL ou por meio do Programador 

palmar universal (Fig.3).

6) CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES

Clonação com rolling code (DIP2 OFF)/Clonação com código fixo 

(DIP2 ON)

Содержание CLONIX 1

Страница 1: ...LA O D811324 _09 21 05 15 SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING CODE CON CLONAZIONE ROLLING CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM SYST ME RADIOCOMMANDE ROLLING CODE AVEC CLONAGE FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING C...

Страница 2: ...e el led se apague Aguardar que o led se apague 10 Premere il tasto T2 il led lampegger velocemente indicando l avvenuta memorizzazione In seguito riprender il lampeggio normale Press the key T2 LED w...

Страница 3: ...UNIDA UNIFLAT CLONIX 1 2 SW2 SW1 LED DL1 SW2 DIP2 DIP1 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos PROXIMA ON 1 2 Co...

Страница 4: ...ull uscita CH2 Non memorizzare TRC1 con questa funzione non dispone del tasto T2 Premere il tasto nascosto Fig 4 della trasmittente fino a che il led resta acceso quindi premere il tasto T1 della tras...

Страница 5: ...rruttore o un magnetotermico onnipolare da 16A che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia u...

Страница 6: ...re l antenna in un punto pi idoneo 4 PROGRAMMAZIONE La memorizzazione dei trasmettitori pu avvenire in modalit manuale o a mezzo del programmatore Programmatore Palmare Universale che consente la real...

Страница 7: ...the LED remains lit then press key T1 on the transmitter if other keys are pressed they are ignored until it starts flashing again wait for the LED to go off 10 sec or transmit a key to exit T1 and T...

Страница 8: ...pline from the electrical system Ensure that there is an automation switch or 16A all pole thermal magnetic circuit breaker on the grid to enable complete disconnection in the conditions of overvoltag...

Страница 9: ...metallic masses next to the antenna can interfere withradioreception Incaseofinsufficienttransmitterrange move the antenna to a more suitable position 4 PROGRAMMING Transmitter storage can be carried...

Страница 10: ...uis appuyer sur la touche T1 de l metteur la pression d autres touches est ignor e jusqu la reprise du clignotement attendre l extinction de la Led 10s ou transmettre une touche pour sortir Maintenant...

Страница 11: ...en ou les r parations Le Fabricant d cline toute respon sabilit quant la s curit et au bon fonctionnement de l automatisa tion en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucu...

Страница 12: ...etteur d placer l antenne un endroit plus convenable 4 PROGRAMMATION Lam morisationdes metteurspeutsefaireenmodalit manuelleouau moyenduProgrammateurdepocheuniversel quipermetder aliser des installati...

Страница 13: ...das Dr cken der anderen Tasten wird ignoriert bis das Blinken fortgesetzt wird warten Sie bis die LED ausgeht 10s oder dr cken Sie zum Verlassen eine Taste des Senders Nun werden T1 und T2 automatisc...

Страница 14: ...sklemme aufweisen Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originalersatzteile Die Firma haftet nicht f r die Sicherheit und den ord nungsgem en Betrieb der Automatik fall...

Страница 15: ...r wird mit einem Koaxialkabel RG58 hergestellt Metallische Massen in Antennenn he k nnen den Funkempfang st ren FallsdieReichweitedesSendersnichtausreicht versetzen Sie die Antenne an eine Stelle mit...

Страница 16: ...ode DIP2 OFF Klonierung mit Festcode DIP2 ON SiehehierzudieBetriebsanleitungUniversellenPalmtop Programmierer und die Programmieranleitung CLONIX 7 FORTGESCHRITTENE PROGRAMMIERUNG EMPF NGERKOLLEKTIV S...

Страница 17: ...r la tecla T1 de la unidad transmisora si se pulsan otras teclas las mismas no tienen efecto hasta que vuelva a parpadear esperar que el Led se apague 10 seg o pulsar una tecla para salir Entonces T1...

Страница 18: ...todas las operaciones de man tenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatizaci n en caso que se utilicen com ponentes de otros fabrica...

Страница 19: ...punto m s id neo 4 PROGRAMACION La memorizaci n de los transmisores puede realizarse en modalidad manualopormediodelProgramadordebolsillouniversal quepermite la realizaci n de instalaciones en la moda...

Страница 20: ...da Fig 4 do transmissor at o led se acender pressionar em seguida a tecla T do transmissor a press o das outras tecla ignorada at quando o led recome ar a piscar aguardar a desconex o do Led 10s ou tr...

Страница 21: ...interruptoroumagnetot rmicoomnipolarde16A que permita o desligamento completo nas condi es da categoria de sobretens o III Verificar que a montante da rede de alimenta o haja um interruptor diferencia...

Страница 22: ...cabo coaxial RG58 A presen a de massas met licas perto da antena pode causar interfer ncia na recep o r dio Em caso de pouco alcance do transmissor deslocar a antena para um ponto mais apropriado 4 PR...

Страница 23: ...ALA O PORTUGU S Fazer refer ncia s instru es Programador de bolsillo universal e Guia de programa o CLONIX 7 PROGRAMA O AVAN ADA COMUNIDADE DE RECEPTORES Fazer refer ncia s instru es Programador de bo...

Страница 24: ...pu essere dovuta alle batteriechesistannoscaricando Quandoilleddellatrasmittentelampeg gia indica che le batterie sono scariche e devono essere sostituite 3 DEMOLIZIONE ATTENZIONE Avvalersi esclusiva...

Страница 25: ...L D UTILISATION 1 G N RALIT S Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes s rs qu il vous rendra le service n cessaire vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui acc...

Страница 26: ...lt wichtige Hinweise zur Sicherheit Installation Bedienung und Wartung der Anla ge Dieses Produkt gen gt den anerkannten technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen Dieses Produkt entspricht den a...

Страница 27: ...eg n tres modalidades impulsiva biestable o temporizada El sistema CLONIX MITTO es compatible con el protocolo EElink para una instalaci n y un mantenimiento r pidos y con el protocolo Er Ready para t...

Страница 28: ...este produto pois que esse fornece indica es importantes respeitantes a seguran a a instala o a utiliza o e a manuten o Este produto re sponde s normas reconhecidas pela t cnica e pelas disposi es rel...

Отзывы: