background image

12 - CLONIX/MITTO

D811324_09

FRANÇAIS

MANUEL D’INSTALLATION

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes 

certains qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez 

attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel d’instruc-

tions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’impor-

tantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation 

et l’entretien. Ce produit est conforme aux règles reconnues de la 

technique et aux dispositions de sécurité. Nous certifions sa conformité 

avec les directives européennes suivantes: 2004/108/CEE, 2006/95CEE 

(et modifications successives).

1) GENERALITES

Le récepteur Clonix présente, outre les caractéristiques de grande 

sécurité au copiage de la codification à code variable (rolling code), 

la possibilité d’effectuer aisément, grâce à un système exclusif, des 

opérations de “clonage” d’émetteurs.

Cloner un émetteur signifie produire un émetteur capable de s’insérer 

automatiquement dans la liste des émetteurs mémorisés dans le récep-

teur, en s’ajoutant ou en remplaçant un certain émetteur.

Il sera donc possible de programmer à distance et sans intervenir sur le 

récepteur, plusieurs émetteurs en ajout ou en substitution d’émetteurs, 

qui, par exemple, auraient été perdus.

Le clonage en substitution permet de créer un nouvel émetteur qui 

remplace, dans le récepteur, un émetteur précédemment mémorisé. 

De cette façon, l’émetteur perdu sera éliminé de la mémoire et ne 

pourra plus être utilisé.

Lorsque la sécurité de la codification n’est pas importante, le récepteur 

Clonix permet d’effectuer le clonage en ajout avec un code fixe, qui, 

en renonçant au code variable, permet en tous les cas d’avoir une 

codification avec un grand nombre de combinaisons.

L’utilisation de clones en cas de plusieurs récepteurs (comme dans le 

cas des communautés), et notamment s’il faut distinguer entre clones 

à ajouter ou à remplacer dans des récepteurs particuliers ou collectifs, 

pourrait résulter très difficile; le système de clonage pour les collectivités 

du récepteur Clonix est particulièrement simple et résout la mémori-

sation des clones jusqu’à 250 récepteurs particuliers.

2) DONNÉES TECHNIQUES RECEPTEUR

Alimentation 

 

 

 

 

    : de 12 à 28V= - de 16 à 28V~

Impédance antenne   

 

    : 50 Ohm (Rg58)

Contact relais   

 

 

 

    : 1A - 33V~, 1A - 24V=

N° max radio-émetteurs mémorisables :

Version récepteur

N° radioémetteurs

CLONIX monocanal 128

128

CLONIX bicanal 128

128

CLONIX bicanal 2048

2048

CLONIX EXTÉRIEURE bicanal 128

128

CLONIX EXTÉRIEURE bicanal 2048

2048

2.1) DONNÉES TECHNIQUES EMETTEUR MITTO :

Fréquence 

       

 

433.92MHz 

Température de fonctionnement    : -20/+55°C

Code à moyen   

 

 

 

 

  : Algorithme rolling-queues

N°combinaisons : 

 

 

 

 

  : 4 milliards

Dimensions : 

 

 

 

 

 

  : voir fig.1

Alimentation 

 

 

 

 

 

  : Pile Alcaline 12V 23A

Débit         

 

50 

100 

mètres

Versions émetteurs   

 

 

 

  : Bicanal, quadricanal

3) INSTALLATION ANTENNE

Utiliser une antenne accordée sur 433MHz.

Pour la connexion Antenne-Récepteur, utiliser un câble coaxial Rg58.

La présence de masses métalliques adossées à l’antenne peut pertur-

ber la réception radio. En cas de porte faible de l’émetteur, déplacer 

l’antenne à un endroit plus convenable.

4) PROGRAMMATION

La mémorisation des émetteurs peut se faire en modalité manuelle ou au 

moyen du Programmateur de poche universel, qui permet de réaliser 

des installations dans la modalité “communauté de récepteurs” et de 

gérer avec le logiciel EEdbase toute la base de données de l’installation.

5) PROGRAMMATION MANUELLE

En cas d’installations standard qui n’exigent pas de fonctions avancées, 

il est possible d’effectuer la mémorisation manuelle des émetteurs, se 

référant au tableau de programmation A et à l’exemple de la Fig.2 pour 

la programmation de base.

1)  Si l’on désire que l’émetteur active la sortie 1, appuyer sur la touche 

SW1, ou bien, si l’on désire que l’émetteur active la sortie 2, appuyer 

sur la touche SW2.

2)  Si l’on désire des fonctions différentes de l’activation monostable, 

se référer au tableau A – activation des sorties.

3)  Quand la led DL1 clignote, appuyer sur la touche cachée P1 de 

l’émetteur, la led DL1 restera allumée de manière fixe.

 

Note: La touche cachée P1 prend un aspect différent suivant le 

modèle d’émetteur.

4) Appuyez sur la touche de mémorisation de l’émetteur; la Del DL1 

se met à clignoter rapidement pour signaler que la mémorisation 

est accomplie. Elle reprend ensuite son clignotement normal. 

5) Pour mémoriser un auter trasmetteur répéter les étapes 3) et 4). 

6) Pour quitter le mode de mémorisation attendre jusqu’à l’extinction 

totale de la led ou bien appuyer sur la touche d’une télécommande 

à peine mémorisée.

NOTE IMPORTANTE: MARQUER LE PREMIER EMETTEUR MEMORISE 

AVEC L’ETIQUETTE CLE (MASTER)

Le premier émetteur, en cas de programmation manuelle, attribue le 

code clé au récepteur; ce code est nécessaire pour pouvoir effectuer 

le clonage successif des émetteurs radio.

5.1) Mémorisation des émetteurs en modalité autoapprentissage 

par radio (DIP1 ON)

Cette modalité sert à effectuer une copie des touches d’un émetteur 

déjà mémorisé dans le récepteur sans accéder au récepteur.

Le premier émetteur doit être mémorisé en mode manuel (voir 

paragraphe 5).

a)   Appuyer sur la touche cachée P1 (Fig. 4) de l’émetteur déjà mémorisé.

b)   Appuyer sur la touche T de l’émetteur déjà mémorisé que l’on 

souhaite attribuer aussi au nouvel émetteur.

c)   Appuyer avant 10 s la touche P1 du nouvel émetteur à mémoriser.

d)   Appuyer sur la touche T que l’on souhaite attribuer au nouvel 

émetteur.

e)   Pour mémoriser un autre émetteur, répéter depuis le pas (c) avant 

un temps maximum de 10 secondes, sinon le récepteur sort du 

mode programmation.

f)   Pour copier une autre touche, répéter du pas (a) en attendant la 

sortie du mode programmation (ou en coupant l’alimentation au 

récepteur).

Note: avec DIP1 ON/OFF, il est possible d’effectuer aussi la mémorisation 

en mode manuel.

ATTENTION: La protection maximale contre la mémorisation de 

codes étrangers s’obtient en prédisposant le shunt DIP1 OFF et 

en effectuant la programmation en mode MANUEL ou avec le 

Programmateur de poche universel (Fig. 3)

6) CLONAGE DES RADIOÉMETTEURS

Clonage avec rolling code (DIP2 OFF) /Clonage à code fixe (DIP2 ON).

Se référer aux instructions Programmateur de poche universel et au 

guide de programmation CLONIX

7) PROGRAMMATION AVANCÉE: COMMUNAUTÉ DE RÉCEPTEURS

Se référer aux instructions Programmateur de poche universel et au 

guide de programmation CLONIX

Содержание CLONIX 1

Страница 1: ...LA O D811324 _09 21 05 15 SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING CODE CON CLONAZIONE ROLLING CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM SYST ME RADIOCOMMANDE ROLLING CODE AVEC CLONAGE FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING C...

Страница 2: ...e el led se apague Aguardar que o led se apague 10 Premere il tasto T2 il led lampegger velocemente indicando l avvenuta memorizzazione In seguito riprender il lampeggio normale Press the key T2 LED w...

Страница 3: ...UNIDA UNIFLAT CLONIX 1 2 SW2 SW1 LED DL1 SW2 DIP2 DIP1 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos PROXIMA ON 1 2 Co...

Страница 4: ...ull uscita CH2 Non memorizzare TRC1 con questa funzione non dispone del tasto T2 Premere il tasto nascosto Fig 4 della trasmittente fino a che il led resta acceso quindi premere il tasto T1 della tras...

Страница 5: ...rruttore o un magnetotermico onnipolare da 16A che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia u...

Страница 6: ...re l antenna in un punto pi idoneo 4 PROGRAMMAZIONE La memorizzazione dei trasmettitori pu avvenire in modalit manuale o a mezzo del programmatore Programmatore Palmare Universale che consente la real...

Страница 7: ...the LED remains lit then press key T1 on the transmitter if other keys are pressed they are ignored until it starts flashing again wait for the LED to go off 10 sec or transmit a key to exit T1 and T...

Страница 8: ...pline from the electrical system Ensure that there is an automation switch or 16A all pole thermal magnetic circuit breaker on the grid to enable complete disconnection in the conditions of overvoltag...

Страница 9: ...metallic masses next to the antenna can interfere withradioreception Incaseofinsufficienttransmitterrange move the antenna to a more suitable position 4 PROGRAMMING Transmitter storage can be carried...

Страница 10: ...uis appuyer sur la touche T1 de l metteur la pression d autres touches est ignor e jusqu la reprise du clignotement attendre l extinction de la Led 10s ou transmettre une touche pour sortir Maintenant...

Страница 11: ...en ou les r parations Le Fabricant d cline toute respon sabilit quant la s curit et au bon fonctionnement de l automatisa tion en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucu...

Страница 12: ...etteur d placer l antenne un endroit plus convenable 4 PROGRAMMATION Lam morisationdes metteurspeutsefaireenmodalit manuelleouau moyenduProgrammateurdepocheuniversel quipermetder aliser des installati...

Страница 13: ...das Dr cken der anderen Tasten wird ignoriert bis das Blinken fortgesetzt wird warten Sie bis die LED ausgeht 10s oder dr cken Sie zum Verlassen eine Taste des Senders Nun werden T1 und T2 automatisc...

Страница 14: ...sklemme aufweisen Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originalersatzteile Die Firma haftet nicht f r die Sicherheit und den ord nungsgem en Betrieb der Automatik fall...

Страница 15: ...r wird mit einem Koaxialkabel RG58 hergestellt Metallische Massen in Antennenn he k nnen den Funkempfang st ren FallsdieReichweitedesSendersnichtausreicht versetzen Sie die Antenne an eine Stelle mit...

Страница 16: ...ode DIP2 OFF Klonierung mit Festcode DIP2 ON SiehehierzudieBetriebsanleitungUniversellenPalmtop Programmierer und die Programmieranleitung CLONIX 7 FORTGESCHRITTENE PROGRAMMIERUNG EMPF NGERKOLLEKTIV S...

Страница 17: ...r la tecla T1 de la unidad transmisora si se pulsan otras teclas las mismas no tienen efecto hasta que vuelva a parpadear esperar que el Led se apague 10 seg o pulsar una tecla para salir Entonces T1...

Страница 18: ...todas las operaciones de man tenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatizaci n en caso que se utilicen com ponentes de otros fabrica...

Страница 19: ...punto m s id neo 4 PROGRAMACION La memorizaci n de los transmisores puede realizarse en modalidad manualopormediodelProgramadordebolsillouniversal quepermite la realizaci n de instalaciones en la moda...

Страница 20: ...da Fig 4 do transmissor at o led se acender pressionar em seguida a tecla T do transmissor a press o das outras tecla ignorada at quando o led recome ar a piscar aguardar a desconex o do Led 10s ou tr...

Страница 21: ...interruptoroumagnetot rmicoomnipolarde16A que permita o desligamento completo nas condi es da categoria de sobretens o III Verificar que a montante da rede de alimenta o haja um interruptor diferencia...

Страница 22: ...cabo coaxial RG58 A presen a de massas met licas perto da antena pode causar interfer ncia na recep o r dio Em caso de pouco alcance do transmissor deslocar a antena para um ponto mais apropriado 4 PR...

Страница 23: ...ALA O PORTUGU S Fazer refer ncia s instru es Programador de bolsillo universal e Guia de programa o CLONIX 7 PROGRAMA O AVAN ADA COMUNIDADE DE RECEPTORES Fazer refer ncia s instru es Programador de bo...

Страница 24: ...pu essere dovuta alle batteriechesistannoscaricando Quandoilleddellatrasmittentelampeg gia indica che le batterie sono scariche e devono essere sostituite 3 DEMOLIZIONE ATTENZIONE Avvalersi esclusiva...

Страница 25: ...L D UTILISATION 1 G N RALIT S Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes s rs qu il vous rendra le service n cessaire vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui acc...

Страница 26: ...lt wichtige Hinweise zur Sicherheit Installation Bedienung und Wartung der Anla ge Dieses Produkt gen gt den anerkannten technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen Dieses Produkt entspricht den a...

Страница 27: ...eg n tres modalidades impulsiva biestable o temporizada El sistema CLONIX MITTO es compatible con el protocolo EElink para una instalaci n y un mantenimiento r pidos y con el protocolo Er Ready para t...

Страница 28: ...este produto pois que esse fornece indica es importantes respeitantes a seguran a a instala o a utiliza o e a manuten o Este produto re sponde s normas reconhecidas pela t cnica e pelas disposi es rel...

Отзывы: