background image

FR

18

FRANÇAIS

-  que l’installation d’alimentation du gaz soit dimensionnée pour la 

portée nécessaire à l’appareil et qu’elle soit dotée de tous les 

dispositifs de sécurité et contrôle prescrits par les normes en vi

-

gueur.

En cas d’absence prolongée de l’utilisateur de l’appareil, fermer le 

robinet principal d’adduction du gaz à l’appareil.  

Ne  pas  obstruer  les  ouvertures  d’aération  du  local  où  installé  un 

appareil a gaz pour éviter des situations dangereuses telles que la 

formation de mélanges toxiques et explosifs.

Ne pas utiliser les tubes du gaz comme mise à la terre d’appareils 

électriques.

2.e Raccordement eau  

Raccorder le chauffe-bain au réseau hydrique et insérer un robinet 

d’interception de l’eau en amont de l’appareil.  En regardant l’appa

-

reil, l’entrée de l’eau froide est à droite, la sortie de l’eau chaude est 

à gauche.

  Insérer le filtre dans le raccord d’entrée de la vanne d’eau. 

  Enlever  l’écrou  en  plastique  du  raccord  de  sortie  de  l’eau 

chaude avant de le raccorder au réseau hydrique. 

Vérifier  que  les  tuyaux  de  votre  installation  hydrique  ne  sont  pas 

utilisés comme des prises de terre de votre installation électrique ou 

téléphonique, ils ne sont absolument pas idoines à cet usage. 

De graves dommages aux tuyaux et à l’appareil pourraient se pro

-

duire rapidement

CIRCUIT HYDRAULIQUE (Fig.6)

Hotte d’évacuation des produits de la combustion

Dispositif de contrôle des fumées

Thermostat limite eau

Échangeur de chaleur

Brûleur

Électrode d’allumage

Thermocouple

Brûleur pilote

Injecteur

10 

Sortie de l’eau chaude

11 

Prise de pression

12 

Sélecteur de température

13 

Tubes Venturi

14 

Vanne hydraulique

15 

Vanne de sécurité eau 

16 

Filtre de l’eau

17 

Membrane

18 

Entrée de l’eau froide

19 

Commande gaz

20 

Vanne gaz

21 Aimant

22  

Filtre gaz 

2.f Évacuation des produits de la combustion

Les chauffe-eau sont de type 

B11BS

, par conséquent équipés d’un 

dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées.

Pour l’évacuation des produits de la combustion faire référence à 

la réglementation en vigeur et mises à jour. Consulter également la 

présente notice d’in

struction au paragraphe 2.a.

Les appareils à gaz, munis d’attache pour le tube d’évacuation des 

fumées, doivent avoir un raccordement direct à des cheminées ou 

carneaux  montants  d’efficience  sûre  ;  seulement  en  l’absence  de 

ceux-ci les appareils peuvent évacuer les produits de la combustion 

directement à l’extérieur. Le raccord des appareils à un conduit ou 

à un carneau montant s’effectuer au moyen de conduits de fumée. 

Les conduits de fumée doivent être raccordés au conduit ou au car

-

neau montant dans le même local dans lequel est installé l’appareil, 

ou, tout au plus, dans le local contigu, doivent être étanches et réa

-

lisés en matériels adaptés à résister dans le temps aux sollicitations 

mécaniques  normales,  au  chaleur  et  à  l’action  des  produits  de  la 

combustion et de leurs éventuelles condensations. Dans tout point 

du conduit de fumée et pour toute condition externe, la température 

des fumées doit être supérieure à celle du point de rosée.

DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE L’ÉVACUATION 

DES FUMEES

L’appareil est muni de série d’un dispositif de contrôle de l’évacua

-

tion des fumées. Le dispositif de contrôle de l’évacuation correcte 

des  produits  de  la  combustion,  c’est-à-dire  le  flux  des  gaz  brûlés 

vers le conduit d’évacuation et le carneau montant.

Le  dispositif  de  contrôle  est  constitué  d’un  “

thermostat

” raccordé 

en série au thermocouple.  L’intervention du dispositif de contrôle en 

provoquant l’interruption du thermocouple, intercepte le flux du gaz 

au brûleur principal et à la flamme pilote.  L’intervention du dispositif 

de contrôle peut être provoquée par une obstruction totale ou partiel

-

le du conduit d’évacuation ou du carneau montant.

L’obstruction peut être due soit à des causes externes, soit à des 

causes internes, par exemple:

- une configuration du conduit d’évacuation non adéquate,

- réduction du diamètre du conduit d’évacuation

- changements excessifs de direction (courbes)

- contre-pentes.

Tout  cela  provoque  des  pertes  de  chargement  considérables  qui 

entravent le flux vers l’extérieur des produits de la combustion. L’in

-

tervention du dispositif de contrôle bloque le fonctionnement de l’ap

-

pareil, ne permettant pas aux gaz d’évacuation de se répandre dans 

le local où l’appareil est installé. Pour rétablir le fonctionnement de 

l’appareil il est nécessaire de procéder comme décrit dans le para-

graphe “MISE EN SERVICE”.

En cas d’avarie du dispositif et de ses raccordements électriques, 

l’appareil ne peut être mis en service afin de garantir une condition 

de sécurité.  Dans l’éventualité d’une mise en sécurité continue de 

l’appareil,  provoquée  par  l’intervention  du  dispositif  de  contrôle,  il 

est  nécessaire  de  demander  l’intervention  d’un  technicien  qualifié 

et  habilité  conformément  à  la  loi  en  vigeur,  pour  vérifier  l’évacua

-

tion correcte des produits de la combustion et l’efficience du conduit 

d’évacuation et/ou du carneau montant, dans le respect des régle

-

mentations d’installation en vigeur.

Il est expressément interdit d’intervenir sur le dispositif de con

-

trôle pour modifier son état ou exclure son action; il en va de 

votre sécurité et de la sécurité des personnes qui vivent avec 

vous.  

Seulement et exclusivement un technicien qualifié et autorisé, fai

-

sant partie de notre service d’assistance technique, peut intervenir 

sur le dispositif de contrôle uniquement pour vérifier le correct fon

-

ctionnement ou pour son remplacement en cas d’avarie. 

S’il était nécessaire de remplacer le dispositif de contrôle, on 

invite à utiliser uniquement une “pièce de rechange originale” 

fournie par le constructeur; étant donné que ce dispositif a été 

projeté, étudié et réglé pour être associé à l’appareil

2.g Transformation gaz

L’opération de transformation de l’appareil d’un gaz d’une famille à 

un gaz d’une autre famille peut être facilement effectuée également 

quand l’appareil est installé. Les instructions pour la transformation et 

le réglage dans les divers types de gaz, sont décrites ci-après.

On rappelle que l’opération de transformation doit être effectuée par 

du personnel autorisé et qualifié conformément à la loi en vigeur

 ; 

Les dispositions contenues dans les normes 

en vigeur.

TRANSFORMATION DE METHANE A GPL

L’opération de transformation de l’appareil d’un gaz d’une famille à 

un gaz d’une autre famille peut être facilement effectuée également 

l’appareil installé. 

Avant de toute opération vérifier que l’alimentation gaz à l’appareil 

est fermée.

I – REMPLACEMENT DE L’INJECTEUR VEILLEUSE

-  débrancher le tube de la veilleuse (fig. 6)

-  enlever l’injecteur de la veilleuse  

-  insérer l’injecteur et le joint contenus dans le kit transformation 

(fig. 7)

II – REMPLACEMENT DES INJECTEURS DU BRULEUR

-  Dévisser les vis qui maintiennent en position la veilleuse (fig. 8)

-  Dévisser l’écrou de fixation du brûleur (fig. 9)

Содержание FONTE 11 AP

Страница 1: ...FE BAIN INSTANTANE A GAZ MANUEL POUR L INSTALLATION ET L ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO ESQUENTADOR INSTANT NEO A G S MANUAL PARA A INSTALA O O USO E A MANUTEN O YEBLIKKELIG VARMT...

Страница 2: ...s que deben re alizarse con cuidado y con una adecuada preparaci n PROHIBIDO para acciones NO se tienen que realizar La marcaci n CE situada en el producto indica que el mismo es conforme a las siguie...

Страница 3: ...pag 23 2 c Ventilaci n de los locales pag 23 2 d Conexi n del gas pag 23 2 e Conexi n del agua pag 24 2 f Evacuaci n de los productos de la combusti n pag 24 2 g Transformaci n del gas pag 24 SV 3 PU...

Страница 4: ...a calda deve quindi es sere allacciato ad una rete di distribuzione d acqua calda sanitaria compatibilmente alle sue prestazioni ed alla sua potenza In caso di fuoriuscite d acqua chiudere l alimentaz...

Страница 5: ...lusso naturale dell aria deve avvenire per via diretta attraverso aperture permanenti praticate su pareti del locale da ventilare che danno verso l esterno condotti di ventilazione singoli oppure coll...

Страница 6: ...carico eccessivi cambi di direzione curve contropendenze Tutto questo provoca delle considerevoli perdite di carico che ostacolano il flusso verso l esterno dei prodotto della combustio ne L intervent...

Страница 7: ...temperatura dell acqua erogata Gli scaldabagni sono apparecchi a variazione automatica di po tenza di tipo PROPORZIONALE cio in grado di adeguare il consumo del gas modulazione di fiamma ai prelievi d...

Страница 8: ...chiudendo il rubinetto del gas In particolare controlla re il bruciatore principale e la fiamma pilota l elettrodo di accensio ne la valvola di sicurezza e la tenuta del circuito gas Verificare che no...

Страница 9: ...ola acqua blocca to in apertura smontare pulire ed eventualmente sostituire nella versione a GPL controllare la pressione di alimentazione gas regolare e nel caso sostituire il regolatore di pressione...

Страница 10: ...e connected to a water distribution network who s load and settings are compatible with the product If water spills turn off the water supply and advise the qualified personnel at the Technical Assist...

Страница 11: ...ndirect ventilation from adjacent areas are permitted with the fol lowing limitations the adjacent area is equipped with direct ventilation the devices within the area to ventilate are connected to a...

Страница 12: ...re the device is installed To again use the product it is necessary to follow the instructions in the paragraph OPERA TION If the device or its electrical connections breaks down the machine operation...

Страница 13: ...ROPOR TIONAL able to change the gas consumption modulating the flame to respond to the amount of water extracted Model 11 for the extraction of 2 5 to 5 5 l m the temperature of the water supplied rem...

Страница 14: ...once a year Before cleaning or performing maintenance opening or disassem bling the panels switch off the device and turn off the gas supply Check the main burner and the pilot flame the ignition ele...

Страница 15: ...gas shutter test clean valve piston or stem is locked in open posi tion disassemble clean and eventually substitute If an LPG supply check the gas pressure regulate and if necessary substitute the ta...

Страница 16: ...t tre branch un r seau de distribution d eau chaude sanitaire conform ment ses prestations et sa puissance En cas de sorties de l eau couper l alimentation hydrique et avertir imm diatement le personn...

Страница 17: ...anentes pratiqu es sur des parois du local ven tiler qui donnent vers l ext rieur conduits de ventilation individuels ou bien collectifs ramifi s L air de ventilation doit tre pr lev directement de l...

Страница 18: ...uit d vacuation et le carneau montant Le dispositif de contr le est constitu d un thermostat raccord en s rie au thermocouple L intervention du dispositif de contr le en provoquant l interruption du t...

Страница 19: ...de la demande d eau chaude le br leur principal s teint reste toutefois allum e la flamme pilote et l appareil est disponible pour des demandes successives L extinction accidentelle de la flamme du p...

Страница 20: ...eau pr sente l int rieur 4 ENTRETIEN Pour un usage correct dans le temps faire ex cuter un contr le de l appareil par du personnel qualifi au moins une fois par an Avant d effectuer toute op ration d...

Страница 21: ...de la vanne eau bloqu en ouverture d monter nettoyer et ventuellement rem placer dans la version GPL contr ler la pression d alimentation gaz r gler et le cas ch ant remplacer le r gula teur de press...

Страница 22: ...irve para producir agua caliente debe ser co nectado a una red de distribuci n de agua caliente sanitaria dimensionada a sus prestaciones y su potencia En caso de p rdidas de agua hay que cerrar la al...

Страница 23: ...ha de tomarse directamente del exterior en una zona situada lejos de fuentes de contaminaci n Tambi n se puede realizar la ventilaci n indirecta tomando el aire de locales adyacentes al local que se...

Страница 24: ...n del di metro del conducto de humos excesivos cambios de direcci n curvas contrapendientes Todo esto provoca considerables p rdidas de carga que obstaculi zan el flujo de los productos de la combust...

Страница 25: ...uipo est en condiciones de su ministrar agua caliente a cada demanda En efecto la apertura del grifo del agua provoca el encendido del quemador principal mientras que cerrando el grifo al finalizar la...

Страница 26: ...to del aparato es necesario realizar una revisi n anual por el Servicio T cnico Oficial o mantenedor au torizado Antes de efectuar cualquier operaci n de limpieza mantenimiento apertura o desmontaje d...

Страница 27: ...illa de la v lvula del agua bloque ada en apertura desmontar limpiar y eventualmente sustituir en la versi n de GLP controle la presi n de alimentaci n del gas regular y de ser necesario sustituir el...

Страница 28: ...de de distribui o de gua quen te sanit ria compativelmente com o seu desempenho e sua pot ncia Em caso de vazamentos de gua fechar a alimenta o hi dr ulica e avisar tempestivamente o pessoal qualifica...

Страница 29: ...amificados O ar de ventila o deve ser aspirado do externo em zona afastada de fontes de polui o Tamb m permitida a ventila o indirecta por meio de aspira o de ar de locais cont guos quele a ser ventil...

Страница 30: ...ntrolo provocando a interrup o do termopar intercepta o fluxo de g s tanto no queimador principal quanto na chama piloto A interven o do di spositivo de controlo pode ser provocada por uma obstru o to...

Страница 31: ...imento do queimador principal enquanto fechando a mesma torneira terminada a necessidade de gua quente o queimador principal desliga por m permanece acesa a chama piloto e o aparelho encontra se dispo...

Страница 32: ...lo de toda a gua que cont m 4 MANUTEN O Para um uso correcto no tempo fazer com que pessoal qualificado execute um controlo do aparelho pelo menos uma vez por ano Antes de efectuar qualquer opera o de...

Страница 33: ...la gua bloqueado na abertura Desmontar limpar e eventualmente substituir Na vers o com GLP controlar a press o de alimenta o g s Regular e se necess rio substituir o regula dor de press o da botija At...

Страница 34: ...ann det m derfor tilkobles et forsyningsnett med varmt vann i samsvar med dets ytelser og kraft I tilfelle vannlekkasje m vanntilf rselen stenges av og kyndig personale hos Teknisk Assistanse m varsle...

Страница 35: ...gskilder Indirekte ventilasjon er ogs tillatt via opptak av luft fra n rliggende rom til det som skal luftes ut med de advarsler og begrensninger som beskrives her Rommet ved siden av m v re utstyrt m...

Страница 36: ...t mmer ret Fo store retningsendringer svinger motbakker Alt dette for rsaker betydelige mengder last som forhindrer str m ningen utover av forbrenningsgassene Inngripen av styreinnret ningen stopper...

Страница 37: ...n A mot stor flamme under roteringen ved den lille flammen m det trykkes lett p knotten og roteringen kan fortsette Fra n av er apparatet i stand til levere varmt vann ved hver foresp rsel pningen av...

Страница 38: ...HOLD For en korrekt bruk over tid la kyndig personale foreta en kontroll av apparatet minst n gang i ret F r ethvert inngrep med rengj ring vedlikehold pning eller de montering av varmtvannsberedens p...

Страница 39: ...r stang til vannventilen forriglet ved pning demontere rengj re og skift eventuelt ut I versjonen med PLG kontrollere gassens matetrykk Justere og eventuelt skift ut gassflaskens trykkregulator Tennin...

Страница 40: ...kerhetsanordnin gar och automatiska reglerdon under hela anl ggningens livsl ngd f rutom av tillverkaren Denna apparat r avsedd att producera varmvatten och ska d rmed anslutas till ett distributions...

Страница 41: ...ventilering r till ten genom att ta luft fr n intilliggande lokaler i f rh llande till den som ska ventileras och genom att f lja nedan angivna f reskrifter och villkor Den intilliggande lokalen ska v...

Страница 42: ...eter p r kkanalen f r m nga riktnings ndringar kurvor Motsatt lutning Samtliga ovan n mnda punkter orsakar anm rkningsv rda str m ningsf rluster som f rs mrar f rbr nningsproduktens fl de mot skorsten...

Страница 43: ...n mnda f rfarandet tills l gan t nds utan att sl ckas Vrid reglaget A mot den stora flamman F r att kunna vrida den r det n dv ndigt att trycka in reglaget n got i n rheten av den lilla l gan och sed...

Страница 44: ...kt funktion under l ng tid ska du l ta en kvalifice rad tekniker kontrollera apparaten minst en g ng om ret Innan n got arbete p b rjas som r r reng ring underh ll ppning av varmvattenberedarens panel...

Страница 45: ...t i p pet l ge ta bort reng r och byt eventuellt ut p gasoldrivna versioner ska trycket p ga stillf rseln kontrolleras justera gasbeh llarens tryckregulator och byt ut vid behov F rdr jd t ndning trot...

Страница 46: ...4 Misure in mm Measures in mm Mesures en mm Medidas en mm Medidas em mm M l i mm M tt i mm B A F E 87 H G 41 130 D C A B C D E F G H 11 592 110 101 245 314 128 54 84 14 650 130 101 245 363 148 74 104...

Страница 47: ...47 Fig 7 Fig 13 Fig 8 Fig 11 Fig 14 Fig 9 Fig 16 A B Fig 6 Fig 12 Fig 10 B Fig 15...

Страница 48: ...Cod BER _ EXP _ PIEZO _ 1 ED 13 06 15...

Отзывы: