background image

PT

30

PORTUGUÊS

Em caso de ausência prolongada do usuário do aparelho, fechar a 

torneira principal de alimentação de gás ao aparelho.  

Não obstruir as aberturas de aeração do local no qual um aparelho 

a gás se encontra instalado de modo a evitar situações perigosas 

como a formação de misturas tóxicas e explosivas.

Não  utilizar  os  tubos  do  gás  como  aterramento  de  aparelhagens 

eléctricas.

2.e Conexão água  

Conectar o esquentador instantâneo à rede hidráulica e inserir uma 

torneira de interceptação da água a montante do aparelho. Olhando 

para o aparelho a entrada de água fria fica à direita e a saída de 

água quente fica à esquerda.  

  Inserir o filtro na união de entrada da válvula de água. 
  Antes de conectar a união à rede hidráulica remover a porca 

de plástico da união de saída de água quente. 

Certificar-se que as tubulações do sistema hidráulico não tenham 

sido utilizadas como tomadas de terra do sistema eléctrico ou te-

lefónico,  pois  as  mesmas  não  são,  em  hipótese  alguma,  idóneas 

para este uso. 

Em breve tempo pode vir a se verificar graves danos às tubulações 

e ao aparelho.

CIRCUITO HIDRÁULICO (Fig.6)

Coifa descarga produtos da combustão

Dispositivo de controlo fumos

Termóstato limite água

Trocador de calor

Queimador

Eléctrodo de acendimento

Termopar

Queimador piloto

Injector

10 

Saída água quente

11 

Tomada de pressão

12 

Selector de temperatura

13 

Venturi

14 

Válvula hidráulica

15 

Válvula de segurança água 

16 

Filtro de água

17 

Membrana

18 

Entrada água fria

19 

Comando gás

20 

Válvula gás

21 

Magneto

22  

Filtro gás 

2.f Evacuação dos produtos da combustão

Os esquentadores instantâneos são de tipo 

B11BS

, logo, equipados 

com um dispositivo de controlo da descarga dos fumos.

Para a evacuação dos produtos da combustão consultar a norma 

em vigor. Consultar também o parágrafo 2.o do presente manual de 

instruções.

Os aparelhos a gás, dotados de tomada para o tubo de descarga 

dos fumos, devem ter uma conexão directa a chaminés ou tubos 

de descarga eficientes; somente na falta destas é permitido que os 

mesmos descarreguem os produtos da combustão directamente no 

externo. A união dos aparelhos a uma chaminé ou a um tubo de 

descarga ocorre por meio de canais de fumo. Os canais de fumo 

devem ser conectados à chaminé ou ao tubo de descarga no me

-

smo local no qual o aparelho está instalado, ou, no máximo, no local 

contíguo; devem ser estanques e fabricados com materiais adequa

-

dos a resistir no tempo às normais solicitações mecânicas, ao calor 

e à acção dos produtos da combustão e de suas eventuais conden

-

sações. Em qualquer ponto do canal de fumo e com qualquer con

-

dição externa, a temperatura dos fumos deve ser superior àquela do 

ponto de orvalho.

DISPOSITIVO DE CONTROLO DESCARGA FUMOS

O aparelho é equipado de fábrica com um dispositivo de controlo na 

descarga dos fumos. O dispositivo controla a correcta evacuação 

dos produtos da combustão, ou seja, o fluxo dos gases combustos 

na direcção do ducto de descarga e a chaminé.

O dispositivo de controlo é constituído por um “t

ermóstato

” conec-

tado em série ao termopar. A intervenção do dispositivo de controlo 

provocando a interrupção do termopar, intercepta o fluxo de gás tanto 

no queimador principal quanto na chama piloto. A intervenção do di

-

spositivo de controlo pode ser provocada por uma obstrução total ou 

parcial do ducto de descarga ou da chaminé.

A obstrução pode ser devida tanto a causas externas quanto a cau

-

sas internas, como por exemplo:

- Uma configuração inadequada do ducto de descarga,

- Redução de diâmetro do ducto de descarga

- Excessivas mudanças de direcção (curvas)

- Pendências.

Isto tudo provoca consideráveis perdas de carga que criam obstácu

-

los ao fluxo dos produtos de combustão para o externo. A intervenção 

do dispositivo de controlo bloqueia o funcionamento do aparelho não 

permitindo aos gases de descarga de sair no local no qual o aparelho 

está instalado. Para restabelecer o funcionamento do aparelho é ne

-

cessário proceder com descrito no parágrafo “POSTA EM MARCHA”.

Em caso de avaria do dispositivo e de suas conexões eléctricas o 

aparelho  não  pode  ser  posto  em  funcionamento,  determinando-se 

uma  condição  de  segurança.  Na  eventualidade  de  uma  contínua 

entrada em segurança do aparelho, provocada pela intervenção do 

dispositivo de controlo, é necessário solicitar a intervenção de um téc

-

nico qualificado e habilitado conforme previsto na lei em vigor, para 

verificar a correcta evacuação dos produtos da combustão e a efi

-

ciência do ducto de descarga e/ou chaminé, conforme as normas de 

instalação em vigor.

Fica expressamente proibido efectuar intervenções no dispo

-

sitivo de controlo para modificar o seu estado ou excluir a sua 

acção; existem riscos para a própria segurança e das pessoas 

que vivem consigo.

 

Só e exclusivamente um técnico qualificado e autorizado, que faça 

parte do nosso serviço de assistência técnica, pode intervir no di

-

spositivo de controlo unicamente para verificar seu correcto funcio

-

namento ou, em caso de avaria, para a sua substituição.

Caso seja necessário substituir o dispositivo de controlo, uti-

lizar somente “peças de reposição originais” fornecidas pelo 

fabricante; visto que tal dispositivo foi projectado, estudado e 

regulado para ser combinado ao aparelho

2.g Transformação gás

A operação de transformação do aparelho de um tipo de gás para 

outro tipo de gás pode ser facilmente efectuada até mesmo com o 

aparelho instalado. As instruções para a transformação e regulação 

nos vários tipos de gás encontram-se descritas a seguir.

Lembra-se  que  a  operação  de  transformação  deve  ser  efectuada 

por pessoal habilitado e qualificado conforme previsto pela Lei em 

vigor.

TRANSFORMAÇÃO DE METANO PARA GLP

A operação de transformação do aparelho de um tipo de gás para 

outro tipo de gás pode ser facilmente efectuada até mesmo com o 

aparelho instalado.

Antes de qualquer operação certificar-se que a alimentação de gás 

ao aparelho esteja fechada.

I – SUBSTITUIÇÃO DO INJECTOR PILOTO

-  Desconectar o tubo da chama piloto (fig. 6)

-  Remover o injector piloto  

-  Inserir o injector e a guarnição contidos no kit transformação (fig. 7)

II – SUBSTITUIÇÃO DOS INJECTORES DO QUEIMADOR

-  Soltar os parafusos que mantêm a chama piloto na posição (fig. 8)

-  Soltar a porca de fixação do queimador (fig. 9)

-  Soltar os parafusos que mantêm o difusor na posição (fig. 10)

-  Tirar o difusor

-  Soltar os injectores e substituí-los com aqueles presentes no kit 

transformação

Содержание FONTE 11 AP

Страница 1: ...FE BAIN INSTANTANE A GAZ MANUEL POUR L INSTALLATION ET L ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO ESQUENTADOR INSTANT NEO A G S MANUAL PARA A INSTALA O O USO E A MANUTEN O YEBLIKKELIG VARMT...

Страница 2: ...s que deben re alizarse con cuidado y con una adecuada preparaci n PROHIBIDO para acciones NO se tienen que realizar La marcaci n CE situada en el producto indica que el mismo es conforme a las siguie...

Страница 3: ...pag 23 2 c Ventilaci n de los locales pag 23 2 d Conexi n del gas pag 23 2 e Conexi n del agua pag 24 2 f Evacuaci n de los productos de la combusti n pag 24 2 g Transformaci n del gas pag 24 SV 3 PU...

Страница 4: ...a calda deve quindi es sere allacciato ad una rete di distribuzione d acqua calda sanitaria compatibilmente alle sue prestazioni ed alla sua potenza In caso di fuoriuscite d acqua chiudere l alimentaz...

Страница 5: ...lusso naturale dell aria deve avvenire per via diretta attraverso aperture permanenti praticate su pareti del locale da ventilare che danno verso l esterno condotti di ventilazione singoli oppure coll...

Страница 6: ...carico eccessivi cambi di direzione curve contropendenze Tutto questo provoca delle considerevoli perdite di carico che ostacolano il flusso verso l esterno dei prodotto della combustio ne L intervent...

Страница 7: ...temperatura dell acqua erogata Gli scaldabagni sono apparecchi a variazione automatica di po tenza di tipo PROPORZIONALE cio in grado di adeguare il consumo del gas modulazione di fiamma ai prelievi d...

Страница 8: ...chiudendo il rubinetto del gas In particolare controlla re il bruciatore principale e la fiamma pilota l elettrodo di accensio ne la valvola di sicurezza e la tenuta del circuito gas Verificare che no...

Страница 9: ...ola acqua blocca to in apertura smontare pulire ed eventualmente sostituire nella versione a GPL controllare la pressione di alimentazione gas regolare e nel caso sostituire il regolatore di pressione...

Страница 10: ...e connected to a water distribution network who s load and settings are compatible with the product If water spills turn off the water supply and advise the qualified personnel at the Technical Assist...

Страница 11: ...ndirect ventilation from adjacent areas are permitted with the fol lowing limitations the adjacent area is equipped with direct ventilation the devices within the area to ventilate are connected to a...

Страница 12: ...re the device is installed To again use the product it is necessary to follow the instructions in the paragraph OPERA TION If the device or its electrical connections breaks down the machine operation...

Страница 13: ...ROPOR TIONAL able to change the gas consumption modulating the flame to respond to the amount of water extracted Model 11 for the extraction of 2 5 to 5 5 l m the temperature of the water supplied rem...

Страница 14: ...once a year Before cleaning or performing maintenance opening or disassem bling the panels switch off the device and turn off the gas supply Check the main burner and the pilot flame the ignition ele...

Страница 15: ...gas shutter test clean valve piston or stem is locked in open posi tion disassemble clean and eventually substitute If an LPG supply check the gas pressure regulate and if necessary substitute the ta...

Страница 16: ...t tre branch un r seau de distribution d eau chaude sanitaire conform ment ses prestations et sa puissance En cas de sorties de l eau couper l alimentation hydrique et avertir imm diatement le personn...

Страница 17: ...anentes pratiqu es sur des parois du local ven tiler qui donnent vers l ext rieur conduits de ventilation individuels ou bien collectifs ramifi s L air de ventilation doit tre pr lev directement de l...

Страница 18: ...uit d vacuation et le carneau montant Le dispositif de contr le est constitu d un thermostat raccord en s rie au thermocouple L intervention du dispositif de contr le en provoquant l interruption du t...

Страница 19: ...de la demande d eau chaude le br leur principal s teint reste toutefois allum e la flamme pilote et l appareil est disponible pour des demandes successives L extinction accidentelle de la flamme du p...

Страница 20: ...eau pr sente l int rieur 4 ENTRETIEN Pour un usage correct dans le temps faire ex cuter un contr le de l appareil par du personnel qualifi au moins une fois par an Avant d effectuer toute op ration d...

Страница 21: ...de la vanne eau bloqu en ouverture d monter nettoyer et ventuellement rem placer dans la version GPL contr ler la pression d alimentation gaz r gler et le cas ch ant remplacer le r gula teur de press...

Страница 22: ...irve para producir agua caliente debe ser co nectado a una red de distribuci n de agua caliente sanitaria dimensionada a sus prestaciones y su potencia En caso de p rdidas de agua hay que cerrar la al...

Страница 23: ...ha de tomarse directamente del exterior en una zona situada lejos de fuentes de contaminaci n Tambi n se puede realizar la ventilaci n indirecta tomando el aire de locales adyacentes al local que se...

Страница 24: ...n del di metro del conducto de humos excesivos cambios de direcci n curvas contrapendientes Todo esto provoca considerables p rdidas de carga que obstaculi zan el flujo de los productos de la combust...

Страница 25: ...uipo est en condiciones de su ministrar agua caliente a cada demanda En efecto la apertura del grifo del agua provoca el encendido del quemador principal mientras que cerrando el grifo al finalizar la...

Страница 26: ...to del aparato es necesario realizar una revisi n anual por el Servicio T cnico Oficial o mantenedor au torizado Antes de efectuar cualquier operaci n de limpieza mantenimiento apertura o desmontaje d...

Страница 27: ...illa de la v lvula del agua bloque ada en apertura desmontar limpiar y eventualmente sustituir en la versi n de GLP controle la presi n de alimentaci n del gas regular y de ser necesario sustituir el...

Страница 28: ...de de distribui o de gua quen te sanit ria compativelmente com o seu desempenho e sua pot ncia Em caso de vazamentos de gua fechar a alimenta o hi dr ulica e avisar tempestivamente o pessoal qualifica...

Страница 29: ...amificados O ar de ventila o deve ser aspirado do externo em zona afastada de fontes de polui o Tamb m permitida a ventila o indirecta por meio de aspira o de ar de locais cont guos quele a ser ventil...

Страница 30: ...ntrolo provocando a interrup o do termopar intercepta o fluxo de g s tanto no queimador principal quanto na chama piloto A interven o do di spositivo de controlo pode ser provocada por uma obstru o to...

Страница 31: ...imento do queimador principal enquanto fechando a mesma torneira terminada a necessidade de gua quente o queimador principal desliga por m permanece acesa a chama piloto e o aparelho encontra se dispo...

Страница 32: ...lo de toda a gua que cont m 4 MANUTEN O Para um uso correcto no tempo fazer com que pessoal qualificado execute um controlo do aparelho pelo menos uma vez por ano Antes de efectuar qualquer opera o de...

Страница 33: ...la gua bloqueado na abertura Desmontar limpar e eventualmente substituir Na vers o com GLP controlar a press o de alimenta o g s Regular e se necess rio substituir o regula dor de press o da botija At...

Страница 34: ...ann det m derfor tilkobles et forsyningsnett med varmt vann i samsvar med dets ytelser og kraft I tilfelle vannlekkasje m vanntilf rselen stenges av og kyndig personale hos Teknisk Assistanse m varsle...

Страница 35: ...gskilder Indirekte ventilasjon er ogs tillatt via opptak av luft fra n rliggende rom til det som skal luftes ut med de advarsler og begrensninger som beskrives her Rommet ved siden av m v re utstyrt m...

Страница 36: ...t mmer ret Fo store retningsendringer svinger motbakker Alt dette for rsaker betydelige mengder last som forhindrer str m ningen utover av forbrenningsgassene Inngripen av styreinnret ningen stopper...

Страница 37: ...n A mot stor flamme under roteringen ved den lille flammen m det trykkes lett p knotten og roteringen kan fortsette Fra n av er apparatet i stand til levere varmt vann ved hver foresp rsel pningen av...

Страница 38: ...HOLD For en korrekt bruk over tid la kyndig personale foreta en kontroll av apparatet minst n gang i ret F r ethvert inngrep med rengj ring vedlikehold pning eller de montering av varmtvannsberedens p...

Страница 39: ...r stang til vannventilen forriglet ved pning demontere rengj re og skift eventuelt ut I versjonen med PLG kontrollere gassens matetrykk Justere og eventuelt skift ut gassflaskens trykkregulator Tennin...

Страница 40: ...kerhetsanordnin gar och automatiska reglerdon under hela anl ggningens livsl ngd f rutom av tillverkaren Denna apparat r avsedd att producera varmvatten och ska d rmed anslutas till ett distributions...

Страница 41: ...ventilering r till ten genom att ta luft fr n intilliggande lokaler i f rh llande till den som ska ventileras och genom att f lja nedan angivna f reskrifter och villkor Den intilliggande lokalen ska v...

Страница 42: ...eter p r kkanalen f r m nga riktnings ndringar kurvor Motsatt lutning Samtliga ovan n mnda punkter orsakar anm rkningsv rda str m ningsf rluster som f rs mrar f rbr nningsproduktens fl de mot skorsten...

Страница 43: ...n mnda f rfarandet tills l gan t nds utan att sl ckas Vrid reglaget A mot den stora flamman F r att kunna vrida den r det n dv ndigt att trycka in reglaget n got i n rheten av den lilla l gan och sed...

Страница 44: ...kt funktion under l ng tid ska du l ta en kvalifice rad tekniker kontrollera apparaten minst en g ng om ret Innan n got arbete p b rjas som r r reng ring underh ll ppning av varmvattenberedarens panel...

Страница 45: ...t i p pet l ge ta bort reng r och byt eventuellt ut p gasoldrivna versioner ska trycket p ga stillf rseln kontrolleras justera gasbeh llarens tryckregulator och byt ut vid behov F rdr jd t ndning trot...

Страница 46: ...4 Misure in mm Measures in mm Mesures en mm Medidas en mm Medidas em mm M l i mm M tt i mm B A F E 87 H G 41 130 D C A B C D E F G H 11 592 110 101 245 314 128 54 84 14 650 130 101 245 363 148 74 104...

Страница 47: ...47 Fig 7 Fig 13 Fig 8 Fig 11 Fig 14 Fig 9 Fig 16 A B Fig 6 Fig 12 Fig 10 B Fig 15...

Страница 48: ...Cod BER _ EXP _ PIEZO _ 1 ED 13 06 15...

Отзывы: