70
71
roztokem. Připravte lumen připojením stříkačky nebo plnicího zařízení obsahujícího roztok k
uzavíracímu kohoutu na bočním portu pouzdra a propláchnutím sterilním heparinizovaným
fyziologickým roztokem (Obrázek 4). Zavřete uzavírací kohout, aby se po propláchnutí udržela
vzduchotěsnost.
3. Před použitím je potřeba zpětně zavedený dilatátor odstranit z distálního konce pouzdra.
Pokud to ještě nebylo provedeno v kroku 2, vzduch z lumenu dilatátoru je potřeba odstranit.
Pro usnadnění postupu vyberte stříkačku nebo plnicí zařízení o objemu minimálně 10 ml
a naplňte jej cca do poloviny sterilním fyziologickým roztokem. Připravte lumen připojením
stříkačky nebo plnicího zařízení s obsahem roztoku ke konektoru luer ústí dilatátoru
a propláchněte sterilním heparinizovaným fyziologickým roztokem (Obrázek 7).
4. Zaveďte dodávaný dilatátor cév do hemostatického ventilu a zacvakněte ústí dilatátoru na
místo na krytu ventilu (Obrázky 5 a 6).
5. Aby došlo k aktivaci hydrofilního povlaku, doporučuje se navlhčit tenkostěnné zaváděcí pouzdro
Halo One™ sterilním fyziologickým roztokem, a to bezprostředně před zavedením do těla.
Použití tenkostěnného zaváděcího pouzdra Halo One™
6. Identifikujte místo zavedení, mimo jiné včetně radiálního, femorálního, popliteálního, tibiálního
nebo pedálního přístupu, a připravte místo pomocí vhodné aseptické techniky a místního
anestetika podle potřeby.
7. Podle zvážení operatéra proveďte v místě vpichu chirurgickým skalpelem malou kožní incizi.
Doporučuje se pro zjizvené tkáně v přístupovém místě.
8. Nasuňte distální hrot dilatátoru tenkostěnného zaváděcího pouzdra Halo One™ na předem
umístěný vodicí drát a posuňte hrot do místa zavedení.
9. Zaveďte dilatátor a pouzdro do kůže a do cévy. Při zavádění držte sestavu pouzdra
a dilatátoru v blízkosti kůže, aby bylo zamezeno deformaci. Podle potřeby použijte při
zavádění rotační pohyb. (Poznámka: Při použití hydrofilního vodicího drátu zajistěte, aby byl
drát konstantně hydratovaný heparinizovaným fyziologickým roztokem.)
10. Opatrně zavádějte dilatátor a pouzdro přes drát na požadované místo v cévě. Radiopakní
značka identifikuje umístění hrotu pouzdra pod skiaskopií.
11. Odpojte ústí dilatátoru z ventilu ohnutím do strany za účelem rozepnutí z víčka ventilu
(Obrázek 8). Pomalu vyjměte dilatátor a současně podržte pouzdro na místě a zajistěte,
aby vodicí drát zůstal na místě (Obrázek 9), jak je potřeba.
12. Skrze předem umístěný vodicí drát zaveďte prostředek k zákroku.
13. Zaveďte prostředek k zákroku do středu membrány ventilu a pouzdrem do místa zákroku
(Obrázek 10) a zároveň udržujte polohu pouzdra.
14. Umístěte prostředek k zákroku s ohledem na léčenou lézi (Obrázek 11) a zajistěte, aby část
aktivního mechanismu prostředku k zákroku nebyla v blízkosti hrotu pouzdra.
15. Po použití zajistěte, aby prostředek k zákroku byl plně deaktivován předtím, než opatrně
vytáhnete prostředek k zákroku skrze pouzdro při současném udržování polohy pouzdra.
16. Po skončení postupu vložte dilatátor přes vodič do pouzdra.
17. Pomalu vytáhněte pouzdro a dilatátor jako celek a odstraňte vodicí drát.
18. V přístupovém místě aplikujte hemostázy podle standardního postupu.
19. Zlikvidujte prostředek na jedno použití.
Varování: Po použití může tento produkt představovat potenciální biologické nebezpečí.
Manipulujte s ním a zlikvidujte jej v souladu s přijatelnou zdravotnickou praxí a platnými
místními a státními zákony a předpisy.
Omezená záruka na produkt
Společnost ClearStream Technologies Ltd („ClearStream“) zaručuje prvnímu kupujícímu, že tento
produkt bude bez závad na materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data zakoupení.
Pokud se u tohoto produktu taková vada prokáže, může jej kupující vrátit společnosti ClearStream
k opravě, náhradě, refundaci nebo připsání kreditu podle uvážení společnosti ClearStream. Vrácení
musí být vždy povoleno předem v souladu se zásadami pro vracení zboží společnosti ClearStream,
které naleznete v aktuálním ceníku. Odpovědnost společnosti ClearStream podle této omezené
záruky na produkt se nevztahuje na jakékoli zneužití, nesprávné použití, nesprávné skladování,
pozměnění, další zpracování, zabalení nebo přepracování tohoto produktu nebo jeho opravu
kýmkoli jiným než oprávněným zástupcem společnosti ClearStream.
TATO OMEZENÁ PRODUKTOVÁ ZÁRUKA NAHRAZUJE VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY, AŤ
UŽ VYJÁDŘENÉ, NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ MJ. ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI
NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL.
ODPOVĚDNOST A NÁHRADA UVEDENÁ V TÉTO OMEZENÉ PRODUKTOVÉ ZÁRUCE ZÁLEŽÍ
VÝHRADNĚ NA SPOLEČNOSTI ClearStream A NÁHRADĚ, KTERÁ JE PRO KUPUJÍCÍHO
ZA TENTO PRODUKT K DISPOZICI, AŤ UŽ JE DÁNA SMLUVNĚ, OBČANSKOPRÁVNĚ
(VČETNĚ ZANEDBÁNÍ) NEBO JINAK, A SPOLEČNOST ClearStream NENÍ VŮČI KUPUJÍCÍMU
ODPOVĚDNA ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY
VYPLÝVAJÍCÍ Z MANIPULACE NEBO POUŽITÍ PRODUKTU.
Některé státy a země nepovolují vyloučení předpokládaných záruk a náhodných či následných
škod. Je možné, že podle místních zákonů země nebo státu máte nárok na jiné způsoby náhrady.