background image

el

Aesculap

®

 

Σφυριά/Σφυριά με εναλλάξιμα μεταλλικά ή πλαστικά άκρα

1.

Πληροφορίες σχετικά με το παρόν έγγραφο

Υπόδειξη

Στις παρούσες οδηγίες χρήσης δεν περιγράφονται οι γενικοί κίνδυνοι μιας χειρουργικής επέμβασης.

1.1

Πεδίο εφαρμογής

Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για τα ακόλουθα προϊόντα:

Φυσιολογικά σφυριά

Σφυρί με εναλλάξιμα άκρα

Για ειδικές του είδους οδηγίες χρήσης και πληροφορίες σχετικά με τη συμβατότητα υλικών και τη διάρκεια ζωής,
βλ. B. Braun eIFU, στη διεύθυνση eifu.bbraun.com

1.2

Προειδοποιήσεις

Οι προειδοποιήσεις εφιστούν την προσοχή σε κινδύνους για τον ασθενή, τον χρήστη ή/και το προϊόν που ενδέχεται
να προκύψουν κατά τη χρήση του προϊόντος. Οι προειδοποιήσεις επισημαίνονται ως εξής:

 

ΠPOEIΔOΠOIHΣH

Χαρακτηρίζει έναν πιθανό επικείμενο κίνδυνο. Εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να επιφέρει ελαφρούς ή μέτριους 
τραυματισμούς.

 

ΠPOΣOXH

Χαρακτηρίζει πιθανή επικείμενη υλική ζημία. Εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκληθεί βλάβη του προϊόντος.

2.

Κλινική εφαρμογή

2.1

Τομείς εφαρμογής και περιορισμός εφαρμογής

2.1.1 Προοριζόμενη χρήση

Τα σφυριά χρησιμοποιούνται για τη σφυροκόπηση και την εξαγωγή σμιλών, οστεοτόμων, εργαλείων εισαγωγής και
εξαγωγής εμφυτευμάτων, καθώς και των σχετικών λαβών ράσπας και των εμβόλων.

2.1.2 Ενδείξεις

Υπόδειξη

Η χρήση του προϊόντος που δεν συμμορφώνεται με τις αναφερόμενες ενδείξεις ή/και τις περιγραφόμενες εφαρμογές
πραγματοποιείται χωρίς ευθύνη του κατασκευαστή.

Για τις ενδείξεις, βλ. Προοριζόμενη χρήση.

2.1.3 Αντενδείξεις

Δεν υπάρχουν γνωστές αντενδείξεις αυτήν τη στιγμή.

2.2

Υποδείξεις ασφάλειας

2.2.1 Κλινικός χρήστης

Γενικές υποδείξεις ασφάλειας

Για την αποφυγή ζημιών που προκαλούνται από ακατάλληλη προετοιμασία και χρήση και προκειμένου να μην δια-
κυβεύεται η εγγύηση και η ευθύνη:

Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις παρούσες Οδηγίες χρήσης.

Λαμβάνετε υπόψη της πληροφορίες για την ασφάλεια και ακολουθείτε τις υποδείξεις συντήρησης.

Επιτρέπετε τον χειρισμό και τη χρήση του προϊόντος και των εξαρτημάτων του μόνο σε άτομα που έχουν την απα-
ραίτητη εκπαίδευση, γνώση και εμπειρία.

Αποθηκεύστε ένα προϊόν που μόλις παραλάβατε ή που δεν έχετε χρησιμοποιήσει ακόμα σε στεγνό, καθαρό και
προστατευμένο χώρο.

Ελέγξτε τη λειτουργικότητα και την κατάλληλη κατάσταση πριν από τη χρήση του προϊόντος.

Φυλάσσετε τις Οδηγίες χρήσης σε θέση προσβάσιμη στον χρήστη.

Υπόδειξη

Ο χρήστης υποχρεούται να αναφέρει κάθε σοβαρό συμβάν που συμβαίνει σε σχέση με το προϊόν στον κατασκευαστή
και στην αρμόδια αρχή του κράτους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο χρήστης.

Υποδείξεις αναφορικά με τις χειρουργικές επεμβάσεις

Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την ορθή διεξαγωγή της χειρουργικής επέμβασης.
Προϋποθέσεις για την επιτυχή εφαρμογή του προϊόντος είναι η κατάλληλη κλινική κατάρτιση και η θεωρητική και
πρακτική εμπέδωση όλων των απαραίτητων χειρουργικών τεχνικών, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής αυτού
του προϊόντος.
Ο χρήστης υποχρεούται να λαμβάνει πληροφορίες από τον κατασκευαστή σε περίπτωση ασαφούς προεγχειρητικής
κατάστασης όσον αφορά τη χρήση του προϊόντος.

2.2.2 Προϊόν

Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας του προϊόντος

Μην χρησιμοποιείτε το πλαστικό άκρο σφυριού για τη σφυροκόπηση μεταλλικών εργαλείων ή αντικειμένων.

Μην χρησιμοποιείτε το μεταλλικό άκρο σφυριού για τη σφυροκόπηση πλαστικής λαβής.

Ελέγχετε το προϊόν πριν από κάθε χρήση, βλ. Επιθεώρηση.

Θέστε αμέσως το μη λειτουργικό προϊόν εκτός χρήσης και προωθήστε το στην υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης
της Aesculap, βλ. Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης.

2.2.3 Αποστείρωση

Το προϊόν παραδίδεται μη αποστειρωμένο.

Καθαρίστε το προϊόν μετά την παραλαβή του από το εργοστάσιο, την αφαίρεση της συσκευασίας μεταφοράς και
πριν από την πρώτη αποστείρωσή του.

2.3

Χρήση

 

ΠPOEIΔOΠOIHΣH

Κίνδυνος τραυματισμού ή/και δυσλειτουργίας!

Ελέγχετε το προϊόν πριν από κάθε χρήση για χαλαρά, λυγισμένα, σπασμένα, ραγισμένα, φθαρμένα ή απο-
σπασμένα μέρη.

Διεξάγετε λειτουργικό έλεγχο πριν από κάθε χρήση.

3.

Επικυρωμένη διαδικασία επεξεργασίας

3.1

Γενικές υποδείξεις ασφάλειας

Υπόδειξη

Συμμορφώνεστε με τις εθνικές νομικές διατάξεις, με τα εθνικά και διεθνή πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές και με
τους εσωτερικούς κανονισμούς υγιεινής που αφορούν την επεξεργασία.

Υπόδειξη

Σε ασθενείς με νόσο Creutzfeldt-Jakob (CJD), υπόνοια CJD ή πιθανών παραλλαγών τηρείτε αναφορικά με την επεξερ-
γασία των προϊόντων τους εκάστοτε ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς.

Υπόδειξη

Η μηχανική επεξεργασία είναι προτιμητέα σε σύγκριση με τον χειρωνακτικό καθαρισμό λόγω του καλύτερου και ασφα-
λέστερου αποτελέσματος καθαρισμού.

Υπόδειξη

Θα πρέπει να σημειωθεί ότι η επιτυχής επεξεργασία αυτού του ιατροτεχνολογικού προϊόντος μπορεί να διασφαλιστεί
μόνο μετά από προηγούμενη επικύρωση της διαδικασίας επεξεργασίας. Η ευθύνη για αυτό βαρύνει τον χειρι-
στή/παρασκευαστή.

Υπόδειξη

Εάν δεν πραγματοποιηθεί τελική αποστείρωση, πρέπει να χρησιμοποιηθεί ιοκτόνο απολυμαντικό.

Υπόδειξη

Επίκαιρες πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία και τη συμβατότητα των υλικών μπορούν επίσης να βρεθούν στο
B. Braun eIFU, στη διεύθυνση eifu.bbraun.com

Η επικυρωμένη μέθοδος αποστείρωσης με ατμό πραγματοποιήθηκε στο σύστημα περιεκτών αποστείρωσης Aesculap.

3.2

Γενικές υποδείξεις

Τα ξεραμένα ή μονιμοποιημένα χειρουργικά κατάλοιπα μπορούν να δυσχεράνουν ή να καταστήσουν αναποτελεσμα-
τικό τον καθαρισμό και να επιφέρουν διάβρωση. Ως εκ τούτου, δεν πρέπει να υπερβαίνεται χρονικό διάστημα 6 ωρών
μεταξύ χρήσης και επεξεργασίας, δεν πρέπει να εφαρμόζονται μονιμοποιητικές θερμοκρασίες προκαθαρισμού
>45 °C και δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μονιμοποιητικά απολυμαντικά (βάση δραστικής ουσίας: αλδεΰδη, αλκο-
όλη).
Η υπερδοσολογία εξουδετερωτικών μέσων ή βασικού καθαριστικού μπορεί να οδηγήσει σε χημική προσβολή ή/και
ξεθώριασμα και μη αναγνωσιμότητα, οπτική ή μηχανική, της επισήμανσης με λέιζερ στον ανοξείδωτο χάλυβα.
Στην περίπτωση του ανοξείδωτου χάλυβα, τα κατάλοιπα που περιέχουν χλώριο ή ιόντα χλωρίου (π.χ. χειρουργικά
κατάλοιπα, φαρμακευτικά προϊόντα, αλατούχα διαλύματα στο νερό καθαρισμού, απολύμανσης και αποστείρωσης)
οδηγούν σε βλάβες λόγω διάβρωσης (διατρητική διάβρωση, εντατική διάβρωση) και, ως εκ τούτου, στην καταστροφή
των προϊόντων. Για την αφαίρεσή τους, πρέπει να πραγματοποιείται επαρκής έκπλυση με πλήρως αφαλατωμένο νερό
ακολουθούμενη από στέγνωμα.
Επαναλάβετε το στέγνωμα, εάν είναι απαραίτητο.
Για τη διεργασία μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο δοκιμασμένες και εγκεκριμένες χημικές ουσίες (π.χ. με έγκριση
από την VAH ή την FDA ή σήμανση CE) που συνιστώνται από τον κατασκευαστή τους αναφορικά με τη συμβατότητα
των υλικών. Όλες οι προδιαγραφές του κατασκευαστή για την εφαρμογή πρέπει να τηρούνται αυστηρά. Διαφορετικά,
μπορούν να προκληθούν τα ακόλουθα προβλήματα:

Οπτικές αλλαγές του υλικού όπως ξεθώριασμα ή χρωματικές μεταβολές στην περίπτωση του τιτανίου ή του αλου-
μινίου. Στην περίπτωση του αλουμινίου, ορατές επιφανειακές μεταβολές μπορούν να εμφανιστούν ήδη από
pH > 8 στο διάλυμα εφαρμογής/εργασίας.

Υλικές ζημίες, όπως π.χ. διάβρωση, ρωγμές, θραύσεις, πρόωρη γήρανση ή διόγκωση.

Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικές βούρτσες ή άλλα λειαντικά που τραυματίζουν την επιφάνεια για τον καθαρισμό,
καθώς διαφορετικά υφίσταται κίνδυνος διάβρωσης.

Για λεπτομερέστερες υποδείξεις σχετικά με την ασφαλή αναφορικά με την υγιεινή και φιλική προς το υλικό/δια-
τηρούσα την αξία του προϊόντος επανεπεξεργασία, βλ. www.a-k-i.org στήλη «AKI-Brochures», «Red brochure».

3.3

Επαναχρησιμοποιήσιμα προϊόντα

Δεν υπάρχουν γνωστές επιδράσεις της επανεπεξεργασίας που να προκαλούν ζημιά στο προϊόν.
Ένας προσεκτικός οπτικός και λειτουργικός έλεγχος πριν από την επόμενη χρήση είναι ο καλύτερος τρόπος αναγνώ-
ρισης ενός πλέον μη λειτουργικού προϊόντος, βλ. Επιθεώρηση.

Αρ. είδους

Ονομασία

DF112R

Σφυρί, κεφαλή με διάμετρο (

) 22,5 mm, μήκος 165 mm

DF114R

Σφυρί, 218 g, κεφαλή με 

25 mm, μήκος 190 mm

FL038R

Σφυρί COTTLE, 320 g, κεφαλή με 

30 mm, μήκος 185 mm

FL039R

Σφυρί, 234 g

FL044R

Σφυρί HAJEK, 210 g, μήκος 220 mm

FL055R

Σφυρί BERGMANN, 490 g, κεφαλή με 

30 mm, μήκος 235 mm

FL057NR

Σφυρί, 380 g

FL059R

Σφυρί, 750 g, κεφαλή με 

30/42 mm, μήκος 245 mm

FL060R

Σφυρί BERGMANN, 655 g, κεφαλή με 

45 mm, 245 mm

FL066NR

Σφυρί, 580 g

FL066R

Σφυρί OMBREDANNE, 900 g, κεφαλή με 

40 mm, μήκος 240 mm

FL068R

Σφυρί HEATH, 850 g, κεφαλή με 

40 mm, μήκος 240 mm

FL069NR

Σφυρί, 780 g

FL069R

Σφυρί HEATH, 1.160 g, κεφαλή με 

45 mm, μήκος 240 mm

FL070S

Σφυρί 600 g, κεφαλή με 

27/13,5 mm, μήκος 235 mm

FL072K

Σφυρί 180 g, κεφαλή με 

11,5/20 mm, μήκος 230 mm

KH113NR

Διχαλωτό σφυρί, 680 g

MB630R

Ορθοπεδικό σφυρί, κεφαλή με 

30 mm

MB631NR

Σφυρί, 660 g

MB631R

Ορθοπεδικό σφυρί, κεφαλή με 

38 mm

OG209R

Μεταλλικό σφυρί HEERMANN, κοίλο

Αρ. είδους

Ονομασία

DX545R

Σφυρί ERGOPLANT, 135 g, κεφαλή με 

25 mm, μήκος 200 mm

FL035R

Σφυρί MEAD, 350 g, μήκος 190 mm

FL036R

Σφυρί 210 g, κεφαλή με 

25 mm, μήκος 185 mm

FL045R

Σφυρί 340 g, κεφαλή με 

30 mm, μήκος 235 mm

FL046NR

Σφυρί, 330 g

FL062

Σφυρί WAGNER, 690 g, κεφαλή με 

35 mm, μήκος 240 mm

FL062NR

Σφυρί, 530 g

Содержание Aesculap DF112R

Страница 1: ...metall eller plaständar fi Käyttöohje Tekninen kuvaus Vasarat vasarat vaihdettavilla metalli tai muovileuoilla lv Lietošanas instrukcijas tehniskais apraksts Āmuri āmuri ar nomaināmiem metāla vai plastmasas belzeņiem lt Naudojimo instrukcija techninis aprašas Plaktukai plaktukai su keičiamais metaliniais arba plastikiniais antgaliais ru Инструкция по примению Техническое описание Молотки молотки с...

Страница 2: ... there is no final sterilization then a virucidal disinfectant must be used Note For up to date information about reprocessing and material compatibility see B Braun eIFU at eifu bbraun com The validated steam sterilization procedure was carried out in the Aesculap sterile container system 3 2 General information Dried or affixed surgical residues can make cleaning more difficult or ineffective an...

Страница 3: ...or instance to mating surfaces shafts recessed areas and drilled grooves If the product is dirty repeat the cleaning and disinfection process Check the product for damage in particular Cracks and holes in particular in the shaft and handle area Bending or breakage of the mallet handle Massive deformation of the mallet head resulting in risk of chipping Check the surfaces for rough spots Check the ...

Страница 4: ... Art no Designation Accessories spare parts for DX545204 Plastic end caps convex DX545R DX545205 Plastic end caps plane DX546 Pair of spare plastic end caps FL034 Pair of spare plastic end caps FL035R FL037 Pair of spare end caps FL036R FL047 Pair of spare plastic end caps plane and convex FL045R FL046211 Metal end caps convex FL046NR FL046212 Plastic end caps convex FL046213 Metal end caps plane ...

Страница 5: ...ren und sichereren Reinigungsergebnisses gegenüber der manuellen Reinigung vorzuziehen Hinweis Es ist zu beachten dass die erfolgreiche Aufbereitung dieses Medizinprodukts nur nach vorheriger Validierung des Aufbereitungsprozesses sichergestellt werden kann Die Verantwortung hierfür trägt der Betreiber Aufbereiter Hinweis Wenn keine abschließende Sterilisation erfolgt muss ein viruzides Desinfekti...

Страница 6: ...stände prüfen 3 10 Inspektion Produkt auf Raumtemperatur abkühlen lassen Nasses oder feuchtes Produkt trocknen 3 10 1 Visuelle Prüfung Sicherstellen dass alle Verschmutzungen entfernt wurden Hierbei insbesondere auf z B Passflächen Schäfte vertiefte Stellen sowie Bohrnuten achten Bei verschmutzten Produkten Reinigungs und Desinfektionsvorgang wiederholen Produkt auf Beschädigungen prüfen insbesond...

Страница 7: ...21 01 V6 Change No 64152 Art Nr Bezeichnung Zubehör Ersatzteil für DX545204 Kunststoffbacken konvex DX545R DX545205 Kunststoffbacken plan DX546 Ersatzbackenpaar aus Kunststoff FL034 Ersatzbackenpaar aus Kunststoff FL035R FL037 Ersatzbackenpaar aus Kunststoff FL036R FL047 Ersatzbackenpaar aus Kunststoff plan und konvex FL045R FL046211 Metallbacken konvex FL046NR FL046212 Kunststoffbacken konvex FL0...

Страница 8: ... réussite du traitement stérile de ce produit médical ne peut être garantie qu après validation préa lable du procédé de traitement stérile La responsabilité en incombe à l exploitant au responsable du traitement sté rile Remarque Si aucune stérilisation finale n a lieu des produits de décontamination virocides doivent être utilisés Remarque Pour des informations actuelles sur la préparation et la...

Страница 9: ...isibles 3 10 Inspection Laissez refroidir le produit à la température ambiante Sécher le produit mouillé ou humide 3 10 1 Examen visuel S assurer que toutes les saletés ont été éliminées Ce faisant porter une attention particulière notamment aux surfaces d accouplement aux tiges aux zones en retrait et aux rainures percées Pour les produits encrassés répéter la procédure de nettoyage et de désinfe...

Страница 10: ...ignation Accessoires pièces de rechange pour DX545204 Mors en plastique convexes DX545R DX545205 Mors en plastique plans DX546 Paire de mors de rechange en plastique FL034 Paire de mors de rechange en plastique FL035R FL037 Paire de mors de rechange en plastique FL036R FL047 Paire de mors de rechange en plastique plans et convexes FL045R FL046211 Mors métalliques convexes FL046NR FL046212 Mors en ...

Страница 11: ...tratamiento En este caso la responsabilidad recaerá en el usuario responsable de dicho proceso Nota Deberá utilizarse un agente de limpieza virucida si no va a esterilizarse el producto a continuación Nota Para consultar información actualizada sobre cómo preparar los productos y sobre la compatibilidad de materiales visite también B Braun eIFU en eifu bbraun com El método homologado de esteriliza...

Страница 12: ... Secar el producto si está húmedo o mojado 3 10 1 Examen visual Asegurarse de que se haya eliminado toda la suciedad Se deberá prestar especial atención a p ej las superficies de ajuste vástagos puntos profundos y ranuras de perforación En los productos sucios repetir el proceso de limpieza y desinfección Comprobar si el producto presenta daños en particular Grietas y perforaciones especialmente e...

Страница 13: ...ción Accesorios piezas de repuesto para DX545204 Mordazas de plástico convexas DX545R DX545205 Mordazas de plástico planas DX546 Juego de mordazas de repuesto de plástico FL034 Juego de mordazas de repuesto de plástico FL035R FL037 Juego de mordazas de repuesto de plástico FL036R FL047 Juego de mordazas de repuesto de plástico planas y convexas FL045R FL046211 Mordazas de metal convexas FL046NR FL...

Страница 14: ...Nota È necessario tener presente che una preparazione riuscita di questo presidio medico chirurgico può essere assicurata soltanto previa validazione nel processo di preparazione La responsabilità di ciò ricade sul gestore preparatore Nota Se non vi è alcuna sterilizzazione successiva occorre utilizzare un disinfettante viricida Nota Le informazioni aggiornate sulla preparazione e sulla compatibil...

Страница 15: ...mbiente Asciugare il prodotto bagnato o umido 3 10 1 Controllo visivo Accertarsi che tutte le impurità siano state rimosse Prestare particolare attenzione ad es alle superfici di accop piamento agli steli ai punti incavati e alle scanalature di perforazione In presenza di prodotti sporchi ripetere la procedura di pulizia e disinfezione Sottoporre il prodotto a una verifica finalizzata ad escludere...

Страница 16: ...52 Cod art Descrizione Accessori ricambi per DX545204 Placche in plastica convesse DX545R DX545205 Placche in plastica piane DX546 Coppia di placche in plastica di ricambio FL034 Coppia di placche in plastica di ricambio FL035R FL037 Coppia di placche in plastica di ricambio FL036R FL047 Coppia di placche in plastica di ricambio piane e convesse FL045R FL046211 Placche in metallo convesse FL046NR ...

Страница 17: ...icos após a valida ção prévia do processo de reprocessamento Nesta situação o utilizador pessoa encarregue do reprocessamento assume toda a responsabilidade pelo reprocessamento Nota Caso a esterilização não seja concluída deve ser usado um produto de desinfecção virucida Nota Para informações atuais sobre o reprocessamento e a compatibilidade dos materiais ver também B Braun eIFU em eifu bbraun c...

Страница 18: ...ver molhado ou húmido 3 10 1 Inspeção visual Assegurar que todos os contaminantes foram removidos Prestar especial atenção p ex às superfícies de con tacto hastes cavidades e perfurações No caso de produtos com sujidade repetir o processo de limpeza e desinfeção Verificar se o produto apresenta danos em especial Fendas e orifícios em especial na zona da haste e do cabo Dobra ou quebra do cabo do m...

Страница 19: ...ios peças de substituição para DX545204 Faces de plástico convexas DX545R DX545205 Faces de plástico planas DX546 Jogo de faces de plástico para substituição FL034 Jogo de faces de plástico para substituição FL035R FL037 Jogo de faces de plástico para substituição FL036R FL047 Jogo de faces de plástico planas e convexas para substituição FL045R FL046211 Faces metálicas convexas FL046NR FL046212 Fa...

Страница 20: ...boven handmatige reiniging met het oog op een beter en veiliger reinigingsresultaat Opmerking Wij wijzen erop dat een succesvolle reiniging en desinfectie van dit medische hulpmiddel uitsluitend kan worden gegarandeerdna een voorafgaande validatie vanhet reinigings endesinfectieproces Hiervooris de gebruiker hetrei nigingspersoneel verantwoordelijk Opmerking Indien geen afsluitende sterilisatie pl...

Страница 21: ...t kamertemperatuur afkoelen Natte of vochtige producten laten drogen 3 10 1 Visuele controle Controleer of alle verontreinigingen werden verwijderd Let hierbij in het bijzonder op bijv pasvlakken schach ten verzonken plekken en boorgroeven Bij vervuilde producten reinigings en desinfectieproces herhalen Controleer het product op beschadigingen met name Scheuren en gaten in het bijzonder in het sch...

Страница 22: ...reinigings en desin fectieproces TA015666 2021 01 V6 Change No 64152 Art nr Aanduiding Accessoire reserveonderdeel voor DX545204 Kunststofbek convex DX545R DX545205 Kunststofbek vlak DX546 Reservebekpaar van kunststof FL034 Reservebekpaar van kunststof FL035R FL037 Reservebekpaar van kunststof FL036R FL047 Reservebekpaar van kunststof vlak en convex FL045R FL046211 Metalen bek convex FL046NR FL046...

Страница 23: ...icinske produkt kun kan sikres efter forudgående validering af rengøringsprocessen Brugeren den rengøringsansvarlige bærer ansvaret for dette Henvisning Hvis der ikke finder nogen afsluttende sterilisation sted skal der anvendes et virusdræbende desinfektionsmiddel Henvisning Aktuelle oplysninger om behandling og materialekompatibilitet se også B Braun eIFU under eifu bbraun com Den validerede dam...

Страница 24: ...spektion Produktet skal nedkøles til stuetemperatur Hvis produktet er vådt eller fugtigt tørres det 3 10 1 Visuel kontrol Kontrollér at alle urenheder er fjernet Vær i den forbindelse især opmærksom på f eks kontaktflader skafter fordybninger og borenoter Ved tilsmudsede produkter Gentag rengørings og desinfektionsforløbet Kontrollér produktet for beskadigelser især Revner og huller specielt i ska...

Страница 25: ...rtskaffelsen se Valideret rensemetode TA015666 2021 01 V6 Change No 64152 Varenr Betegnelse Tilbehør reservedele til DX545204 Plastkæbe konveks DX545R DX545205 Plastkæbe plan DX546 Reservekæbepar af plast FL034 Reservekæbepar af plast FL035R FL037 Reservekæbepar af plast FL036R FL047 Reservekæbepar af plast plan og konveks FL045R FL046211 Metalkæbe konveks FL046NR FL046212 Plastkæbe konveks FL0462...

Страница 26: ...ps Observera att en fullgod rengöring av denna medicintekniska produkt kan säkerställas först efter en föregående vali dering av rengöringsprocessen Användaren den som utför beredningen har ansvaret för detta Tips Om ingen avslutande sterilisering genomförs måste ett desinfektionsmedel med virucid verkan användas Tips Aktuell information om beredning och materialkompatibilitet finns i B Braun eIFU...

Страница 27: ... till rumstemperatur Torka våta eller fuktiga produkter 3 10 1 Visuell kontroll Se till att all smuts har avlägsnats Var särskilt uppmärksam på t ex passningsytor skaft försänkta ställen och borrspår Vid smutsiga produkter upprepa rengörings och desinfektionsprocessen Kontrollera produkten beträffande skador Sprickor och hål särskilt inom skaft och handtagsområdet Böjning eller brott på hammarskaf...

Страница 28: ...ingsprocess TA015666 2021 01 V6 Change No 64152 Art nr Beteckning Tillbehör reservdel för DX545204 Plaständar konvexa DX545R DX545205 Plaständar plana DX546 Reservändpar i plast FL034 Reservändpar i plast FL035R FL037 Reservändpar i plast FL036R FL047 Reservändpar i plast plana och konvexa FL045R FL046211 Metalländar konvexa FL046NR FL046212 Plaständar konvexa FL046213 Metalländar plana FL046214 P...

Страница 29: ...tettäessä ennalta validoitua käsit telymenetelmää Vastuu tästä on käyttäjällä käsittelijällä Viite Jos käsittelyä ei seuraa sterilointi on käytettävä virusidista desinfiointiainetta Viite Ajankohtaista tietoa käsittelystä ja materiaalien yhteensopivuudesta katso myös B Braun eIFU osoitteessa eifu bbraun com Validoitu höyrysterilointimenetelmä toteutettiin Aesculapin steriilissä astiajärjestelmässä...

Страница 30: ...Kuivata märkä tai kostea tuote 3 10 1 Visuaalinen tarkastus Varmista että kaikki lika on poistettu Kiinnitä tällöin erityistä huomiota esim asennuspintoihin varsiin syven nyksiin sekä porauriin Jos tuote on likainen toista puhdistus ja desinfiointiprosessi Tarkista tuote vaurioiden varalta erityisesti Halkeamat ja reiät erityisesti varren ja kahvan alueella Vasarapään vääntyminen tai murtuminen Va...

Страница 31: ...doitu käsittelymenetelmä TA015666 2021 01 V6 Change No 64152 Tuotenro Nimike Lisävarusteet varaosat tuotteille DX545204 Muovileuat kupera DX545R DX545205 Muovileuat tasainen DX546 Muovinen varaleukapari FL034 Muovinen varaleukapari FL035R FL037 Muovinen varaleukapari FL036R FL047 Muovinen varaleukapari tasai nen ja kupera FL045R FL046211 Metallileuat kupera FL046NR FL046212 Muovileuat kupera FL046...

Страница 32: ...ālo tīrīšanu Piezīme Jāatzīmē ka veiksmīgu šīs medicīniskās ierīces sagatavošanu var nodrošināt tikai pēc iepriekšējas sagatavošanas pro cesa validācijas Par to atbild īpašnieks sagatavotājs Piezīme Ja netiek veikta noslēguma sterilizācija jālieto virucīds dezinfekcijas līdzeklis Piezīme Jaunākā informācija par sagatavošanu un materiālu savietojamību ir atrodama arī B Braun eIFU vietnē eifu bbraun...

Страница 33: ...Pārbaude Ļaujiet produktam atdzist līdz istabas temperatūrai Mitru vai slapju produktu nožāvējiet 3 10 1 Vizuālā pārbaude Pārliecinieties ka visi netīrumi ir noņemti Pievērsiet īpašu uzmanību piemēram garām virsmām padziļinājuma zonām un urbšanas rievām Netīru produktu gadījumā atkārtojiet tīrīšanas un dezinfekcijas procesu Pārbaudiet vai uz produkta nav redzami bojājumi it īpaši Plaisas un caurum...

Страница 34: ...āmuram DX545204 Plastmasas belzeņi izliekti DX545R DX545205 Plastmasas belzeņi līdzeni DX546 Rezerves belzeņu pāris no plast masas FL034 Rezerves belzeņu pāris no plast masas FL035R FL037 Rezerves belzeņu pāris no plast masas FL036R FL047 Rezerves belzeņu pāris no plast masas līdzens un izliekts FL045R FL046211 Metāla belzeņi izliekti FL046NR FL046212 Plastmasas belzeņi izliekti FL046213 Metāla be...

Страница 35: ...amasis sterilizavimas neatliekamas turi būti naudojama antivirusinė dezinfekavimo priemonė Pastaba Naujausios informacijos apie paruošimą ir medžiagų suderinamumą ieškokite B Braun eIFU adresu eifu bbraun com Patvirtinta sterilizavimo garu procedūra atliekama Aesculap sterilaus konteinerio sistemoje 3 2 Bendrosios pastabos Dėl pridžiūvusių ar prilipusių chirurginių liekanų gali būti sunkiau valyti...

Страница 36: ...te ypatingą dėmesį į pvz sujungimų paviršius strypus įdubusias vietas bei išgręžtas skyles Jei gaminiai užteršti pakartokite valymo ir dezinfekavimo procedūrą Apžiūrėkite ar gaminys nepažeistas visų pirma ar jame nėra įtrūkių ir skylių ypač rankenoje ir suėmimo už jos vietoje ar neišlinkęs arba nelūžęs plaktuko kotas ar plaktuko galvutėje nėra didelių deformacijų dėl kurių gali kilti dalelių atski...

Страница 37: ...tikiniai antgaliai DX545R DX545205 Plokšti plastikiniai antgaliai DX546 Atsarginių antgalių pora iš plas tiko FL034 Atsarginių antgalių pora iš plas tiko FL035R FL037 Atsarginių antgalių pora iš plas tiko FL036R FL047 Plokščių ir išgaubtų atsarginių antgalių pora iš plastiko FL045R FL046211 Išgaubti metaliniai antgaliai FL046NR FL046212 Išgaubti plastikiniai antgaliai FL046213 Plokšti metaliniai a...

Страница 38: ...коба БКЯ или есть подозрения на БКЯ или при иных возможных вариантах необходимо соблюдать действующие национальные нормативные предписания по обработке медицинских изделий Указание Выбирая между машинной и ручной очисткой необходимо отдать предпочтение машинной обра ботке так как в этом случае результат очистки лучше и надежнее Указание Следует принять во внимание тот факт что успешная обработка д...

Страница 39: ...мыть внутренние просветы соответствующим одноразовым шприцем не менее 5 раз Дать стечь остаткам воды Фаза V На стадии сушки осушить изделие при помощи подходящих вспомогательных средств например салфетки сжатый воздух см Утвержденный метод очистки и дезинфекции 3 9 Машинная очистка дезинфекция Указание Прибор для очистки и дезинфекции должен иметь проверенную степень эффективности например допуск ...

Страница 40: ...Germany Phone 49 7461 95 1601 Fax 49 7461 16 2887 E Mail ats aesculap de Адреса других сервисных центров можно узнать по вышеуказанному адресу 5 Принадлежности запчасти 6 Утилизация ВНИМАНИЕ Опасность инфицирования со стороны зараженных изделий Соблюдайте предписания действующие в вашей стране при утилизации или вторичной переработке изделия его компонентов и упаковки ВНИМАНИЕ Опасность получения ...

Страница 41: ...ůže být zajištěna pouze po předchozí validaci procesů úpravy Zodpovědnost za to nese provozovatel subjekt provádějící úpravu Upozornĕní Pokud se neuskuteční závěrečná sterilizace je nutno použít virucidní desinfekční prostředek Upozornĕní Aktuální informace o přípravě a snášenlivosti materiálu naleznete také na B Braun eIFU na adrese eifu bbraun com Validovaný postup parní sterilizace byl proveden...

Страница 42: ...Výrobek nechejte vychladnout na teplotu místnosti Mokrý nebo vlhký výrobek vysušte 3 10 1 Vizuální kontrola Ujistěte se že byly odstraněny všechny nečistoty Zaměřte se přitom zejména např na lícované plochy dříky pro hloubená místa nebo vrtací drážky U znečištěných výrobků Proces čištění dezinfekce zopakujte Zkontrolujte zda výrobek není poškozený zejména Praskliny a otvory zejména v oblasti dříku...

Страница 43: ...5666 2021 01 V6 Change No 64152 Kat č Označení Příslušenství náhradní díl pro DX545204 Konvexní plastový úderník DX545R DX545205 Rovný plastový úderník DX546 Náhradní sada plastových úder níků FL034 Náhradní sada plastových úder níků FL035R FL037 Náhradní sada plastových úder níků FL036R FL047 Náhradní sada plastových úder níků rovné a konvexní FL045R FL046211 Konvexní kovový úderník FL046NR FL046...

Страница 44: ...wagę na fakt że skuteczne przygotowanie tego wyrobu medycznego można zapewnić wyłącznie po uprzedniej walidacji procesu przygotowania Odpowiedzialność za ten proces ponosi użytkownik lub osoba przygoto wująca urządzenie Notyfikacja Jeżeli nie zostanie przeprowadzona sterylizacja końcowa należy skorzystać z środka wirusobójczego Notyfikacja Aktualne informacje dotyczące przygotowania i tolerancji m...

Страница 45: ...ez generatora ultradźwięków W P Woda pitna WD Woda całkowicie odsolona zdemineralizowana pod względem mikrobiologicznym co najmniej o jakości wody pitnej Zalecany BBraun Helimatic Cleaner alcaline Po maszynowym czyszczeniu dezynfekcji skontrolować dostępne dla wzroku powierzchnie pod kątem ewentual nych pozostałości 3 10 Przegląd Ostudzić produkt do temperatury pokojowej Mokry lub wilgotny produkt...

Страница 46: ...ikacja Przed usunięciem produkt musi zostać odpowiednio przygotowany przez użytkownika patrz Weryfikacja procedury przygotowawczej 7 Dystrybutor Aesculap Chifa Sp z o o ul Tysiąclecia 14 64 300 Nowy Tomyśl Tel 48 61 44 20 100 Faks 48 61 44 23 936 E mail info acp bbraun com TA015666 2021 01 V6 Change No 64152 Nr artykułu Nazwa Akcesorium część zamienna do DX545204 Szczęki z tworzywa sztucznego wypu...

Страница 47: ...yť zabezpečené len po predošlej validácií procesu čistenia Za to je zodpovedný prevádzkovateľ osoba vykonávajúca čistenie Oznámenie Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný prostriedok Oznámenie Aktuálne informácie o príprave a znášanlivosti materiálu pozrite aj na B Braun eIFU pod odkazom eifu bbraun com Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aes...

Страница 48: ...plochy na zvyšky 3 10 Kontrola Výrobok nechajte vychladnúť na izbovú teplotu Vlhký alebo mokrý výrobok vysušte 3 10 1 Vizuálna kontrola Uistite sa či boli odstránené všetky nečistoty Pritom dávajte obzvlášť pozor napríklad na lícované plochy kĺby násady priehlbiny a drážkovania Pre znečistené výrobky opakujte procedúru čistenia a dezinfekcie Skontrolujte výrobok na poškodenie Trhliny a otvory pred...

Страница 49: ...21 263 838 920 info bbraun sk TA015666 2021 01 V6 Change No 64152 Číslo výrobku Označenie Príslušenstvo náhradný diel pre DX545204 Plastové čeľuste konvexné DX545R DX545205 Plastové čeľuste DX546 Náhradný pár čeľustí z plastu FL034 Náhradný pár čeľustí z plastu FL035R FL037 Náhradný pár čeľustí z plastu FL036R FL047 Náhradný pár čeľustí z plastu ploché a konvexné FL045R FL046211 Kovové čeľuste kon...

Страница 50: ...észesíteni a kézi tisztítással szemben Felhívás Meg kell jegyezni hogy az orvostechnikai eszköz sikeres regenerálása csak a regenerálási eljárás előzetes validálása után biztosítható Ezért az üzemeltető regeneráló a felelős Felhívás Ha nem kerül sor későbbi sterilizálásra virucid fertőtlenítőszert kell használni Felhívás A regenerálásra és az anyagok összeférhetőségére vonatkozó aktuális informáci...

Страница 51: ...a meg a vizes vagy nedves terméket 3 10 1 Szemrevételezéses ellenőrzés Győződjön meg arról hogy minden szennyeződést eltávolított Fordítson különös figyelmet pl az illesztési felü letekre tengelyekre süllyesztett felületekre valamint fúróhornyokra Szennyezett termékek esetében ismételje meg a tisztítási és fertőtlenítési eljárást Ellenőrizze a terméket hogy nem találhatók e rajta károsodások és kü...

Страница 52: ...enerálnia kell lásd Validált regenerálási eljárás TA015666 2021 01 V6 Change No 64152 Cikkszám Megnevezés Tartozék pótalkatrész a következőhöz DX545204 Műanyagpofák domború DX545R DX545205 Műanyagpofák lapos DX546 Pótpofapár műanyagból FL034 Pótpofapár műanyagból FL035R FL037 Pótpofapár műanyagból FL036R FL047 Pótpofapár műanyagból lapos és domború FL045R FL046211 Fém pofák domború FL046NR FL04621...

Страница 53: ...o obdelavo tega medicinskega pripomočka mogoče zagotoviti le po predhodni vali daciji postopka priprave Odgovornost za to nosi operater pripravljalec Napotek Če se končna sterilizacija ne izvede je treba uporabiti virucidno dezinfekcijsko sredstvo Napotek Najnovejše informacije o obdelavi in združljivosti materialov so na voljo tudi pri B Braun eIFU na eifu bbraun com Validirani postopek parne ste...

Страница 54: ...ila odstranjena vsa umazanija Pri tem bodite posebno pozorni zlasti na npr stične površine gredi vdolbine in izvrtine Pri kontaminiranih izdelkih Ponovite postopek čiščenja in dezinfekcije Preglejte izdelek ali je poškodovan predvsem glede razpok in lukenj predvsem na območju ročaja in držala Zvin oz zlom ročaja kladiva Močna deformacija glave kladiva tako da obstaja nevarnost odluščenja delcev Pr...

Страница 55: ...ni deli za DX545204 Plastične čeljusti konveksne DX545R DX545205 Plastične čeljusti ravne DX546 Nadomestni par čeljusti iz pla stike FL034 Nadomestni par čeljusti iz pla stike FL035R FL037 Nadomestni par čeljusti iz pla stike FL036R FL047 Nadomestni par čeljusti iz pla stike ravne in konveksne FL045R FL046211 Kovinske čeljusti konveksne FL046NR FL046212 Plastične čeljusti konveksne FL046213 Kovins...

Страница 56: ...a može osigurati tek nakon prethodnog odo brenog postupka pripreme Odgovornost za to snosi operater osoba koja provodi pripremu Napomena Ako ne provodite konačnu sterilizaciju morate koristiti virucidno dezinfekcijsko sredstvo Napomena Aktualne informacije o pripremi i kompatibilnosti materijala vidi na B Braun eIFU pod eifu bbraun com Odobreni postupak sterilizacije parom provodi se u sustavu Aes...

Страница 57: ...zaprljanja uklonjena Ovdje posebnu pozornost obratite npr na dodirne površine držala udubljenja i izbušene utore Kod zaprljanih proizvoda ponovite postupak čišćenja i dezinfekcije Proizvod provjerite na postojanje oštećenja a posebno u pogledu sljedećeg pukotine i rupe a posebno u području osovine i ručke savijenost odnosno lom drške čekića izraženo izobličenje glave čekića tako da postoji opasnos...

Страница 58: ...Dodatna oprema zamjenski dio za DX545204 Plastične čeljusti konveksne DX545R DX545205 Plastične čeljusti ravne DX546 Par zamjenskih čeljusti od pla stike FL034 Par zamjenskih čeljusti od pla stike FL035R FL037 Par zamjenskih čeljusti od pla stike FL036R FL047 Par zamjenskih čeljusti od pla stike ravne i konveksne FL045R FL046211 Metalne čeljusti konveksne FL046NR FL046212 Plastične čeljusti konvek...

Страница 59: ...e datorită unui rezultat al curățării mai bun și mai sigur Menţiune Trebuie remarcat faptul că reprocesarea cu succes a acestui dispozitiv medical poate fi asigurată numai după valida rea prealabilă a procesului de procesare Responsabilitatea pentru aceasta îi revine operatorului procesatorului Menţiune Dacă nu are loc sterilizarea finală trebuie utilizat un dezinfectant cu efect virucid Menţiune ...

Страница 60: ...au umed 3 10 1 Verificare vizuală Asigurați vă că toți contaminanții au fost eliminați Acordați o atenție deosebită de ex suprafețelor de trecere tijelor zonelor încastrate și canelurilor găurilor Pentru produsele contaminate Repetați procedura de curățare și dezinfectare Verificați produsul pentru detectarea deteriorărilor în special Fisuri și găuri în special în zona tijei și mânerului Îndoirea ...

Страница 61: ...ui ciocanului din plastic FL034 Pereche de părți laterale ale capului ciocanului din plastic FL035R FL037 Pereche de părți laterale ale capului ciocanului din plastic FL036R FL047 Pereche de părți laterale ale capului ciocanului din plastic plate și convexe FL045R FL046211 Parte laterală a capului ciocanu lui din metal convexă FL046NR FL046212 Parte laterală a capului ciocanu lui convexă FL046213 ...

Страница 62: ...е може да се осигури само след пред варително валидиране на процеса на лечение Отговорността за това се носи от оператора обработващия Указание Ако не се извършва окончателна стерилизация трябва да се използва унищожаващ вирусите дезинфектант Указание За актуална информация относно обработката и съвместимостта на материалите вижте също и в електронните инструкции за употреба B Braun eIFU на адрес ...

Страница 63: ...В Питейна вода ДМВ Напълно обезсолена вода деминерализирана микробиологично най малко с качество на питейна вода Препоръчва се BBraun Helimatic Cleaner алкален След машинното почистване дезинфекция визуално проверете видимите повърхности за остатъци 3 10 Инспекция Оставете продукта да се охлади до стайна температура Подсушете мокрия или влажен продукт 3 10 1 Визуална проверка Уверете се че всички ...

Страница 64: ... рециклиране на продукта се уверете че опаковката предотвратява нараняване от продукта Указание Преди изхвърлянето продуктът трябва да бъде обработен от експлоатиращата фирма вижте Валидиран процес на обработка TA015666 2021 01 V6 Change No 64152 Арт Наименование Аксесоари резервна част за DX545204 Пластмасови челюсти изпъ кнали DX545R DX545205 Пластмасови челюсти плоски DX546 Резервна двойка челю...

Страница 65: ...lama tercih edilme lidir Not Bu tıbbi ürünün doğru bir şekilde hazırlanabilmesi için ürünün daha önceden bir uygunluk testinden geçirildiğinden emin olunması gerekir Bunun sorumluluğunu işletmen hazırlayıcı taşır Not Tamamlayıcı bir sterilizasyon gerçekleşmediğinde bir virüsidal dezenfeksiyon maddesi kullanılmalıdır Not Hazırlama ve malzeme uyumu ile ilgili güncel bilgiler için ayrıca bkz B Braun ...

Страница 66: ... Helimatic Cleaner alcaline Mekanik temizlikten dezenfeksiyondan sonra görülebilir yüzeylerin üzerinde artıklar olup olmadığını kontrol edin 3 10 Muayene Ürünü oda sıcaklığında soğutun Islak veya nemli ürünü kurutun 3 10 1 Görsel kontrol Tüm kirlerin temizlendiğinden emin olun Bunu yaparken özellikle geçme yüzeylere şaftlara oyuk alanlara ve delik yivlerine dikkat edilmelidir Kirlenmiş ürünlerde T...

Страница 67: ...kz Validasyonu yapılmış hazırlama yöntemi TA015666 2021 01 V6 Change No 64152 Ürün no Tanım Aksesuarlar Yedek parçalar DX545204 Plastik uç dışbükey DX545R DX545205 Plastik uç düz DX546 Plastik yedek uç çifti FL034 Plastik yedek uç çifti FL035R FL037 Plastik yedek uç çifti FL036R FL047 Yedek plastik uç çifti düz ve dış bükey FL045R FL046211 Metal uç dışbükey FL046NR FL046212 Plastik uç dışbükey FL0...

Страница 68: ...τοτε ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς Υπόδειξη Η μηχανική επεξεργασία είναι προτιμητέα σε σύγκριση με τον χειρωνακτικό καθαρισμό λόγω του καλύτερου και ασφα λέστερου αποτελέσματος καθαρισμού Υπόδειξη Θα πρέπει να σημειωθεί ότι η επιτυχής επεξεργασία αυτού του ιατροτεχνολογικού προϊόντος μπορεί να διασφαλιστεί μόνο μετά από προηγούμενη επικύρωση της διαδικασίας επεξεργασίας Η ευθύνη για αυτό βαρύνει ...

Страница 69: ...ήστε το προϊόν να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου Στεγνώστε το προϊόν εάν είναι υγρό 3 10 1 Οπτική επιθεώρηση Διασφαλίστε ότι έχουν αφαιρεθεί όλοι οι ρύποι Δώστε ιδιαίτερη προσοχή π χ σε επιφάνειες συναρμογής άξονες κοιλότητες καθώς και αύλακες διάτρησης Στην περίπτωση ύπαρξης ρύπων στα προϊόντα Επαναλάβετε τη διαδικασία καθαρισμού και απολύμανσης Ελέγξτε εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές και ειδικ...

Страница 70: ... No 64152 Αρ είδους Ονομασία Παρελκόμενα ανταλλακτικά για DX545204 Πλαστικά άκρα κυρτά DX545R DX545205 Πλαστικά άκρα επίπεδα DX546 Ανταλλακτικό ζεύγος άκρων από πλαστικό FL034 Ανταλλακτικό ζεύγος άκρων από πλαστικό FL035R FL037 Ανταλλακτικό ζεύγος άκρων από πλαστικό FL036R FL047 Ανταλλακτικό ζεύγος άκρων από πλαστικό επίπεδα και κυρτά άκρα FL045R FL046211 Μεταλλικά άκρα κυρτά FL046NR FL046212 Πλασ...

Отзывы: