3.5
Příprava před čištěním
►
Výrobek před čištěním rozeberte, viz Demontáž.
3.6
Demontáž
►
Pro FL062, FL062NR, FL045R a FL046NR: Úderníky odšroubujte pomocí klíče FL062206 a čistěte a sterilizujte je
zvlášť.
►
Pro další kladívka s výměnnými úderníky: Úderníky odšroubujte ručně nebo ve svěráku a čistěte a sterilizujte je
zvlášť.
3.7
Čištění/dezinfekce
3.7.1
Bezpečnostní pokyny k postupu předsterilizační přípravy specifické pro výrobek
Riziko poškození nebo zničení výrobku nevhodnými čisticími/dezinfekčními prostředky a/nebo příliš vysokými teplo-
tami!
►
Dodržujte pokyny pro koncentraci, teplotu a dobu působení.
►
Nepřekračujte dezinfekční teplotu 95 °C.
►
Při dekontaminaci mokrou cestou používejte vhodné čisticí/desinfekční prostředky. Pro zamezení tvorby pěny a
zhoršení účinnosti procesní chemie: Před strojním čištěním a desinfekcí výrobek důkladně opláchněte pod tekoucí
vodou.
3.7.2
Validovaný postup čištění a dezinfekce
3.8
Ruční čištění/dezinfekce
►
Před ruční dezinfekcí nechejte z výrobku dostatečně okapat oplachovací vodu, aby nedošlo ke zředění roztoku
dezinfekčního prostředku.
►
Po ručním čištění/dezinfekci zkontrolujte viditelné povrchy vizuálně na případné zbytky.
►
V případě potřeby postup čištění/dezinfekce zopakujte.
3.8.1
Ruční čištění a desinfekce ponořením
PV:
Pitná voda
DEV:
Zcela solí zbavená voda (demineralizovaná, z mikrobiologického hlediska minimálně v kvalitě pitné
vody)
PT:
Pokojov teplota
*Doporučeno: BBraun Stabimed fresh
►
Respektujte informace o vhodných čistících kartáčích a jednorázových stříkačkách, viz Validovaný postup čištění
a dezinfekce.
Fáze I
►
Výrobek úplně ponořte do čistícího a dezinfekčního roztoku minimálně na 15 min. Dbejte přitom na to, aby byly
namočeny všechny přístupné povrchy.
►
Výrobek čistěte vhodným čistícím kartáčem v roztoku tak dlouho, až na povrchu nebudou viditelné žádné zbytky.
►
V případě potřeby drhněte neviditelné povrchy nejméně 1 min vhodným čistícím kartáčem.
►
Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu čištění pohybujte.
►
Závěrem tato místa důkladně propláchněte pomocí vhodné stříkačky na jedno použití dezinfekčním roztokem
s čistícím účinkem, minimálně však 5 krát.
Fáze II
►
Výrobek důkladně opláchněte/propláchněte pod tekoucí vodou (všechny přístupné povrchy).
►
Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu proplachování pohybujte.
►
Zbytkovou vodu nechte dostatečně okapat.
Fáze III
►
Výrobek úplně ponořte do desinfekčního roztoku.
►
Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu dezinfikování pohybujte.
►
Propláchněte lumen na začátku doby působení vhodnou jednorázovou stříkačkou nejméně 5krát. Dbejte přitom
na to, aby byly namočeny všechny přístupné povrchy.
Fáze IV
►
Výrobek důkladně opláchněte/propláchněte (všechny přístupné povrchy).
►
Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. při konečném oplachu pohybujte.
►
Propláchněte lumen vhodnou stříkačkou na jedno použití nejméně 5 krát.
►
Zbytkovou vodu nechte dostatečně okapat.
Fáze V
►
Ve fázi sušení vysušte výrobek s použitím vhodných pomocných prostředků (např. utěrek, stlačeného vzduchu),
viz Validovaný postup čištění a dezinfekce.
3.9
Strojní čištění/dezinfekce
Upozornĕní
Čistící a desinfekční přístroj musí mít ověřenou účinnost (např. povolení FDA nebo označení CE na základě normy DIN
EN ISO 15883).
Upozornĕní
Použitý čiatící a desinfekční přístroj musí být pravidelně udržovaný a kontrolovaný.
3.9.1
Strojní alkalické čištění a tepelná dezinfekce
Typ přístroje: Jednokomorový čistící/desinfekční přístroj bez ultrazvuku
T-W:
Pitná voda
DEV:
Zcela solí zbavená voda (demineralizovaná, z mikrobiologického hlediska minimálně v kvalitě pitné
vody)
*Doporučeno: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
►
Po strojním čištění a dezinfekci zkontrolujte všechny viditelné povrchy, zda na nich nejsou zbytky.
3.10
Revize
►
Výrobek nechejte vychladnout na teplotu místnosti.
►
Mokrý nebo vlhký výrobek vysušte.
3.10.1 Vizuální kontrola
►
Ujistěte se, že byly odstraněny všechny nečistoty. Zaměřte se přitom zejména např. na lícované plochy, dříky, pro-
hloubená místa nebo vrtací drážky.
►
U znečištěných výrobků: Proces čištění/dezinfekce zopakujte.
►
Zkontrolujte, zda výrobek není poškozený, zejména:
–
Praskliny a otvory, zejména v oblasti dříku a rukojeti
–
Ohnutí nebo zlomení násady kladívka
–
Silná deformace hlavice kladívka, kvůli nimž hrozí riziko odletujících částic
►
Zkontrolujte povrchy, zda nevykazují hrubé změny.
►
Zkontrolujte výrobek, zda nemá otřepy, které by mohly poškodit tkáň nebo chirurgické rukavice.
►
Zkontrolujte výrobek, zda nemá volné nebo chybějící díly.
►
Poškozený výrobek okamžitě vyřaďte a předejte technickému servisu společnosti Aesculap, viz Technický servis.
3.10.2 Funkční zkouška
►
Rozmontovatelný výrobek sestavte, viz Montáž.
►
Zkontrolujte fungování výrobku.
►
Zkontrolujte kompatibilitu s příslušnými výrobky.
►
Nefunkční výrobek okamžitě vyřaďte a předejte technickému servisu společnosti Aesculap, viz Technický servis.
3.11
Montáž
►
Pro FL062, FL062NR, FL045R a FL046NR: Pomocí klíče FL062206 přišroubujte úderník na hlavici kladívka.
►
Pro další kladívka s výměnnými úderníky: Úderník přišroubujte ručně nebo ve svěráku na hlavici kladívka.
3.12
Balení
►
Výrobek uložte na příslušné skladovací místo nebo do vhodného sítového koše.
►
Sítové koše zabalte přiměřeně sterilizačnímu postupu (např. do sterilních kontejnerů Aesculap).
►
Zajistěte, aby obal zabezpečil uložený výrobek v průběhu skladování proti opětovné kontaminaci.
3.13
Parní sterilizace
Upozornĕní
FL062NR: Výrobek lze sterilizovat v rozebraném i ve smontovaném stavu.
►
Zajistěte, aby měl sterilizační prostředek přístup ke všem vnějším a vnitřním povrchům.
►
Validovaná metoda sterilizace
–
Parní sterilizace metodou frakcionovaného vakua
–
Parní sterilizátor podle normy DIN EN 285 a validovaný podle normy DIN EN ISO 17665
–
Sterilizace metodou frakcionovaného vakua při teplotě 134 °C, doba působení 5 minut
►
Při současné sterilizaci několika výrobků v parním sterilizátoru najednou zajistěte, aby nedošlo k překročení
maximálního stanoveného objemu parního sterilizátoru dle pokynů výrobce.
3.14
Skladování
►
Sterilní výrobky skladujte v obalech nepropouštějících choroboplodné zárodky, chráněné před prachem v suchém,
tmavém a rovnoměrně temperovaném prostoru.
4.
Technický servis
POZOR
Provádění změn na zdravotnických prostředcích může mít za následek ztrátu záruky/nároků ze záruky jakož i
případných povolení.
►
Na výrobku neprovádějte změny.
►
Pro servis a opravu se obraťte na své národní zastoupení společnosti B. Braun/Aesculap.
Adresy servisů
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 16-2887
E-Mail:
Adresy dalších servisů se dozvíte prostřednictvím výše uvedené adresy.
Validovaný postup
Zvláštnosti
Reference
Manuální čištění a dezinfekce
ponořením
■
Vhodný čisticí kartáč
■
Fáze sušení: Použijte utěrku,
která nepouští vlákna, nebo
lékařský stlačený vzduch
Kapitola Ruční čištění/dezinfekce a
podkapitola:
■
Kapitola Ruční čištění a desin-
fekce ponořením
Strojní alkalické čištění a tepelná
dezinfekce
■
Výrobek ukládejte do sítového
koše určeného k čištění
(zabraňte vzniku oplachových
stínů).
Kapitola Strojní čištění/dezinfekce
a podkapitola:
■
Kapitola Strojní alkalické čiš-
tění a tepelná dezinfekce
Fáze
Krok
T
[°C/°F]
t
[min]
Konc.
[%]
Kvalita
vody
Chemie
I
Desinfekční čiš-
tění
PT
(chladno)
>15
2
PV
Koncentrát neobsahující aldehydy,
fenoly a QAV, pH ~ 9*
II
Mezioplach
PT
(chladno)
1
-
PV
-
III
Desinfekce
PT
(chladno)
5
2
PV
Koncentrát neobsahující aldehydy,
fenoly a QAV, pH ~ 9*
IV
Závěrečný oplach
PT
(chladno)
1
-
DEV
-
V
Sušení
PT
-
-
-
-
Fáze
Krok
T
[°C/°F]
t
[min]
Kvalita
vody
Chemie/poznámka
I
Předmytí
<25/77
3
PV
-
II
Čištění
55/131
10
DEV
■
Koncentrát, alkalický:
–
pH ~ 13
–
<5 % aniontové tenzidy
■
Pracovn roztok 0,5 %
–
pH ~ 11*
III
Mezioplach
>10/50
1
DEV
-
IV
Termodesinfekce
90/194
5
DEV
-
V
Sušení
-
-
-
Podle programu čistícího a desinfekč-
ního přístroje