background image

3A

Dieses Gerät ist dafür bestimmt, durch

erfahrene Benutzer oder Formate in

Geschäften verwendet werden, in der

Leichtindustrie und auf Bauernhöfen,

oder für die kommerzielle Nutzung

von Nicht-Experten.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,

durch Personen (einschließlich Kinder),

mit eingeschränkten physischen,

sensorischen oder geistigen Fähig-

keiten oder mangels Erfahrung und/

oder mangels Wissen benutzt zu

werden, es sei denn sie werden durch

eine für ihre Sicherheit zuständige

Person beaufsichtigt oder erhielten

von ihr Anweisungen, wie das Gerät

zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden,

um sicherzustellen, dass sie nicht

mit dem Gerät spielen

Das Heizelement der Lufterhitzer

DAA und DAC besteht aus Stahl-

rohren mit 22 mm Durchmesser und

Aluminiumrippen.

Das Heizelement ist für warmes

Wasser, heißes Wasser und Dampf

(auch bei Hochdruck) geeignet.

Der Elektroventilator besteht aus

einem Ventilator mit Aluminium-

flügeln (zur Verminderung des Schall-

niveaus). Er ist funkenfrei, statisch

und dynamisch ausbalanciert und direkt

mit einem dreiphasigen Asynchron-

motor und Isolationsklasse B gekoppelt.

Ventilatorschutzgitter aus robustem,

verzinktem Stehldraht, elastisch, durch

den Finsatz von Schwingungsdämpfern

befestigt.

Die Lufterhitzer DAA und DAC sind

vom Zulassungsinstitut Masini geprüft.

Cet appareil est destiné à être utilisé

par des utilisateurs expérimentés ou

des formats dans les magasins, chez

des artisans et dans des fermes,

ou à des fins commerciales par des

non-experts.

L’appareil  n’est  pas  prévu  pour

être utilisé par des personnes (y

compris les enfants) dont les

capacités physiques, sensorielles ou

mentales sont réduites, ou dénuées

d’expérience ou de connaissance,

sauf si elles ont pu bénéficier, par

l’intermédiaire  d’une  personne

responsable de leur sécurité, d’une

surveillance ou d’instructions préalables

concernant l’utilisation de l’appareil.

Il convient de surveiller les enfants

pour s’assurer qu’ils ne jouent pas

avec l’appareil.

La batterie des aérothermes DAA

et DAC, est constitué avec ses

tubes en acier de diamètre 22 mm

et ses ailettes en aluminium.

La batterie est apte à l’utilisation de

l’eau chaude, de l’eau surchauffée ou

de la vapeur, même à haute pression.

L’électroventilateur est composé d’un

ventilateur  hélicoidale  à  3  pâles

(pour diminuer le niveau sonore) en

aluminium, antiétincelles, équilibré

statiquement et dynamiquement,

directement accouplé sur le moteur

électrique asynchrone, triphasée, de

type fermé, isolement classe B. Support

moteur type panier en robuste fil

d’acier zingué, de type élastique,

fixé par interposition de dispositifs

anti-vibrations.

Les aérothermes DAA et DAC ont

été  essayés  à  l’Institut  d’Eassai

Masini.

Этот 

агрегат 

рассчитан 

на 

эксплуатацию 

опытными 

или 

обученными  пользователями  в 

магазинах,  на  предприятиях  легкой 

промышленности 

и 

сельского 

хозяйства  или  на  коммерческое 

использование непрофессионалами.

Агрегат 

не 

предназначен 

для  использования  лицами  (в 

т.ч.  детьми)  с  ограниченными 

физическими,  сенсорными  или 

умственными 

способностями, 

или  не  обладающими  опытом 

и  знаниями,  за  исключением 

случаев,  когда  со  стороны  лица, 

ответственного за их безопасность, 

обеспечивается 

надзор 

или 

обучение пользованию агрегатом.

За детьми следует 

присматривать, чтобы они не 

играли с агрегатом.

Регистр конвекторов DAA/ DAC 

состоит из стальных труб Ø 22 

мм и алюминиевого оребрения.

Регистр рассчитан на горячую 

воду, перегретую воду или пар, в 

частности, под высоким давлением.

Электрический  вентилятор  имеет 

крыльчатку  с  алюминиевыми 

лопатками,  сбалансированную 

статически  и  динамически, 

насаженную  непосредственно  на 

ось  трехфазного  асинхронного 

электродвигателя  закрытого  типа, 

с  изоляцией  класса  В.  Суппорт 

с  защитной  сеткой  из  прочной 

стальной оцинкованной проволоки, 

эластичного  типа,  крепится  через 

антивибрационные прокладки.

Воздушные  конвекторы  DAA/

DAC  прошли  проверку  в 

Испытательном  институте  им. 

Мазини. 

Содержание DAA

Страница 1: ...er DAA DAC DAA AKP 2015 04 Cod 4050380AR DE INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNG EN INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL RUS FR MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN IT MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTEN...

Страница 2: ...ent for installation in moist rooms for installation in explosive atmospheres for installation in corrosive atmospheres Make sure that the environment where the appliance is installed does not contain...

Страница 3: ...de l air en plein air tre install dans des locaux humides tre install dans des atmosph res explosives tre install dans des atmosph res corrosives V rifier que la pi ce dans laquelle l appareil est ins...

Страница 4: ...ciaio zincato di tipo ela stico fissato con interposizione di dispositivi antivibranti Gli aerotermi DAA DAC sono stati provati presso l Istituto di collaudo Masini This unit is intended to be used by...

Страница 5: ...e Lufterhitzer DAA und DAC sind vom Zulassungsinstitut Masini gepr ft Cet appareil est destin tre utilis par des utilisateurs exp riment s ou des formats dans les magasins chez des artisans et dans de...

Страница 6: ...di mandata aria l aerotermo sia dotato di un telaio con rete che potr essere fornito su richiesta Before any intervention make sure that 1 the unit is not under electric tension 2 the supply valve is...

Страница 7: ...wird als Besch tzung der Luftfl gel Diese Zuberh rteil wird auf Anfrage geliefert Avant d effectuer n importe quelle intervention s assurer que 1 l a rotherme ne soit pas sous tension lectrique 2 la...

Страница 8: ...unreadable ask for their substitution For the disassembly of the unit heater use working gloves If pieces have to be substituted please always ask for original spare parts Only qualified and authoriz...

Страница 9: ...it au cas o elles sont illi sibles en demander la substitution Si l a rotherme doit tre d mont user des gants de travail Dans le cas de sostitution de pieces toujours demander rechanges originales Seu...

Страница 10: ...40 140 140 F 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 4 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 L apparecchio viene trasportato e consegnato reggiato Una volta che l apparecchio disim ballato controllare che non vi siano danni...

Страница 11: ...lerung dem Auftrag entspricht Wenn Sch den festgestellt werden oder de Ger tetyp nicht dem Auftrag entspricht den Verk ufer unter Angabe der Serien und Modeilnummer benachrichtigen Die Etikette befind...

Страница 12: ...A1 Determine the installation height and according to the wall type prepare plugs or other means which carry the weight of the appliance see Technical Characteristics A2 Fix the brackets A3 Raise the...

Страница 13: ...ype de paroi utiliser des chevilles ou autre chose capable de supporter le poids de l appareil voir Caract ristiques Techniques A2 Fixer les consoles A3 Soulever de fa on appropri et fixer l appareil...

Страница 14: ...aise the appliance with suitable means and fasten it very well to the suspensions PRESSIONE MAX DI ESERCIZIO 16 BAR MAXIMUM OPERATION PRESSURE 16 BAR RICORDARSI IN CASO DI FUNZIONAMENTO CON ACQUA SURR...

Страница 15: ...de fa on appropri e et le fixer tr s bien aus suspensions B B1 B2 4 B3 4 8 B4 MAXIMALER BETRIEBSDRUCK 16 BAR PRESSION MAXIMUM PENDANT LE FONCTIONNEMENT 16 BAR 16 BEIM BETRIEB MIT HEISSEM WASSER MUSS F...

Страница 16: ...UA O DEL FLUIDO SIA IN UNA POSIZIONE INFERIORE RISPETTO A QUELLA DELL APPARECCHIO ATTENTION MOUNT AN AIR BREATHER IF THE DISTRIBUTION RING OF THE WATER OR THE FLUID IS IN A LOWER POSITION THAN THE APP...

Страница 17: ...NG DES WASSERS ODER DER FL SSIGKEIT SICH UNTERHALB DES GER TES BEFINDET ATTENTION METTRE UN EVENT D AIR AU CAS OU L ANNEAU DE DISTRIBUTION DE L EAU OU DU FLUIDE SOIT INFERIEUR A LA POSITION DE L APPAR...

Страница 18: ...he terminal board of the motor and perform the electrical connection which can be Sliding motor with thermal protection klixon 4 6 or 6 8 poles three phase 400V single tension Motor with one speed thr...

Страница 19: ...u moteur Effectuer la connexion lectrique qui peut tre du type Moteur glissement avec protection thermique Klixon 4 6 ou 6 8 p les triphas 400V monotension Moteur une seule vitesse triphas 230 400V Le...

Страница 20: ...rsi di controllare il senso di rotazione vedi capitolo Collegamenti Elet trici RICAMBI per ordinazione delle parti di ricambio citare sempre il modello dell apparecchio e la descrizione del componente...

Страница 21: ...e Kapitel Elektrische Verbindungen ERSATZTEILE bei Ersatzteil bestellungen sind immer das jeweilige Ger temodell und die Teibezeichnung anzugeben Seulement un personnel form pour l entretien et pr c d...

Страница 22: ...Rows Rohrreihen Register Rangs Batteria con tubi di acciaio Coil with steel pipes Register mit Stahlrohre Batterie avec des tubes en acier Batteria con tubi di rame Coil with copper pipes Register mi...

Страница 23: ...se level at 5 m Schallpegel in 5 m Abstand Niveau sonore 5 m NR 5 m Emissioni termiche Thermal emission W rme leistung Puissance thermique Temperatura uscita aria Air leaving temperature Austritts tem...

Страница 24: ...62 65 65 65 8 01 8 65 10 26 12 41 14 74 17 28 18 91 20 70 24 17 27 27 30 37 35 19 38 13 44 50 48 47 57 52 68 82 81 06 86 99 102 93 43 2 49 2 42 3 50 4 44 3 53 3 46 5 54 4 45 3 54 4 45 0 54 4 45 6 52 2...

Страница 25: ...heizer Pertes de charge dans la batterie 1 Rang 1 Sui diagrammi che seguono sono indicate le perdite di carico in m H2 O di ciascun modello di aerotermo DAA in funzione della portata d acqua in kg h a...

Страница 26: ...eizer Pertes de charge dans la batterie 2 Rangs 2 Sui diagrammi che seguono sono indicate le perdite di carico in m H2 O di ciascun modello di aerotermo DAA in funzione della portata d acqua in kg h a...

Страница 27: ...heizer Pertes de charge dans la batterie 3 Rangs 3 Sui diagrammi che seguono sono indicate le perdite di carico in m H2 O di ciascun modello di aerotermo DAA in funzione della portata d acqua in kg h...

Страница 28: ...200 380 670 1030 1520 50 50 80 80 135 150 310 490 710 1000 0 21 0 21 0 25 0 25 0 38 0 48 0 90 1 55 2 50 3 40 0 10 0 10 0 13 0 13 0 25 0 25 0 55 1 00 1 50 2 30 68SKAH12 68SKAH12 68SKAH34 68SKAH34 68SKA...

Страница 29: ...ento motore LEGEND B1 Ambient thermostat Q1 Four poles circuit breakers with 3 poles protected by fuses Q2 Motor insertion power switch LEGENDE B1 Thermostat d ambiance relais thermique Q1 Interrupteu...

Страница 30: ...6 polos 230 400V GRANDEZZA SIZE GR SSE TAILLE Assorbimento A Absorption A Strom A Intensit absorb e A Potenza Power Leistung Puissance Velocit giri min Speed r p m Drehzahl U min Vitesse tr mn Sigla T...

Страница 31: ...vviamento motore LEGEND B1 Ambient thermostat F2 Thermic protection thermal relay Q1 Four poles circuit breakers with 3 poles protected by fuses Q2 Motor insertion power switch LEGENDE B1 Thermostat d...

Страница 32: ......

Страница 33: ...NOTES...

Страница 34: ...NOTES...

Страница 35: ...NOTES...

Страница 36: ...48 48 Fax 41 71 447 48 49 Email verkauf prolux ag ch Web www prolux ag ch Kermi Sp z o o Ul Granicna 8b PL 54 610 Wroc aw T 48 71 35 40 370 F 48 71 35 40 463 www kermi pl RU 127282 7 1 7495 646 2719 7...

Отзывы: