IL EST CONSEILLÉ DE PASSER
D'UNE VITESSE ÉLEVÉE À UNE VI-
TESSE INFÉRIEURE :
•
When going downhill and when
braking, to increase braking
power by using the engine's
compression.
•
When going uphill, when the
gear being used is not adequate
to the speed (high gear, moder-
ate speed) and the RPM de-
creases.
IMPORTANT
DOWNSHIFT ONE GEAR AT A TIME;
WHEN SHIFTING TO A LOWER GEAR,
DOWNSHIFTING MORE THAN ONE
GEAR AT A TIME COULD OVERREV
THE ENGINE. THAT IS, THE MAXIMUM
RPM VALUE PERMITTED FOR THE
ENGINE COULD BE EXCEEDED. IN
ORDER TO PREVENT OVERREVVING,
LOWER ENGINE SPEED BY TWIST-
ING THE THROTTLE GRIP WHEN
DOWNSHIFTING THE GEAR.
THE VEHICLE IS EQUIPPED WITH A
SLIPPER CLUTCH THAT PREVENTS
THE REAR WHEEL FROM LOSING
TRACTION OR FROM LOCKING MO-
MENTARILY WHEN SHIFTING TO A
LOWER GEAR. WHEN THIS FEATURE
IS ACTIVATED, IT MAY BE SENSED
AS A PULSATION THAT AFFECTS
THE CLUTCH LEVER.
•
Dans les trajets en pente et
dans les freinages, pour aug-
menter l'action de freinage en
utilisant la compression du mo-
teur.
•
Dans les trajets en côte, quand
la vitesse passée n'est pas
adaptée à l'allure (vitesse éle-
vée, allure modérée) et le nom-
bre de tours du moteur descend.
ATTENTION
RÉTROGRADER D'UNE VITESSE À LA
FOIS ; LE PASSAGE À LA VITESSE IN-
FÉRIEURE POURRAIT CAUSER LA
MISE EN SURRÉGIME DU MOTEUR,
C'EST À DIRE QUE LE COMPTE-TOUR
POURRAIT DÉPASSER LA VALEUR
MAXIMALE DE TR/MIN PERMISE
POUR LE MOTEUR. AFIN D'ÉVITER
UN SURRÉGIME, DIMINUER LA VI-
TESSE DU MOTEUR EN APPUYANT
SUR LA POIGNÉE D'ACCÉLÉRATEUR
AVANT DE RETROGRADER.
LE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ D'UN AN-
TI-PATINAGE CAPABLE D'ÉVITER
QUE LA ROUE ARRIÈRE PERDE DE
LA TRACTION OU QUE CELLE-CI SE
BLOQUE MOMENTANÉMENT LORS-
QUE L'ON RÉTROGRADE. L'ACTIVA-
TION DE CETTE PARTICULARITÉ
POURRA ÊTRE RECONNUE PAR UNE
134
3 Use / 3 L’utilisation
Содержание RSV4 BROCHURE 2009
Страница 4: ...4 ...
Страница 9: ...RSV4 Factory R Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Страница 50: ...50 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 51: ...RSV4 Factory R Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 51 ...
Страница 52: ...02_01 52 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Страница 93: ...Engine No 93 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Страница 94: ...94 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Страница 95: ...RSV4 Factory R Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 95 ...
Страница 167: ...RSV4 Factory R Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 167 ...
Страница 220: ...220 4 Maintenance 4 L entretien ...
Страница 221: ...RSV4 Factory R Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 221 ...
Страница 234: ...234 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Страница 235: ...RSV4 Factory R Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 235 ...
Страница 244: ...244 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...
Страница 246: ...246 ...