background image

F

2

2

l’allumage du témoin électrovanne “D” tout d’abord puis du moteur 
(C) ensuite signalent que le fonctionnement de la machine est parfait 
(fig. 18). 

COMPRESSEURS TANDEM AVEC

BOITIER TEMPORISE 

(fig. 17) 

Introduire la fiche dans la prise de courant (fig. 13), positionner le pressostat 
sur “I” (ON). 
Tourner  l’interrupteur  principal  d’alimentation  “A”  du  boîtier  sur  1,  la 
présence du courant est signalé par l’allumage du témoin blanc (E); tourner 
l’interrupteur “B” pour démarrer le compresseur.
Pos. 1 seule la pompe 1 fonctionne 
Pos. 2 seule la pompe 2 fonctionne 
Pos. 3 les deux pompes fonctionnent simultanément, avec un départ 
différencié.
Le  fonctionnement  du  compresseur  est  entièrement  automatique, 
commandé par le pressostat qui l’arrête lorsque la pression dans le 
réservoir atteint la valeur maximum et le fait repartir lorsqu’elle descend à 
la valeur minimum. 

REMARQUE:

Le groupe tête/cylindre/tuyau de départ peut atteindre des 

températures élevées, prêter une attention particulière en cas d’opérations 
à proximité de ces pièces et ne pas les toucher afin d’éviter les brûlures 
(fig. 18 - 19). 

ATTENTION

Les électrocompresseurs doivent être branchés à une prise de courant 
protégée par un interrupteur différentiel adapté (magnétothermique). 
Le moteur des compresseurs GM-TR est doté d’une protection thermique 
automatique située à l’intérieur de l’enroulement, elle arrête le compresseur 
lorsque la température du moteur atteint des valeurs trop élevées. 
En cas d’intervention, le compresseur repart automatiquement après 10 -
15 minutes. 
Les moteurs des compresseurs modèle VX sont dotés d’une protection 
thermique ampèremétrique automatique à réarmement manuel, située à 
l’extérieur, sur le couvercle du bornier.
Lorsque la protection thermique intervient, attendre quelques minutes puis 
réarmer manuellement l’interrupteur thermique (fig. 20). 
Les moteurs monophasés des compresseurs de la série AB sont dotés 
d’une protection thermique ampèremétrique à réarmement manuel, située 
sur le couvercle du bornier.
Lorsque la protection thermique intervient, attendre quelques minutes puis 
réarmer manuellement l’interrupteur thermique (fig. 20). 
Dans les compresseurs triphasés et dans la série silent la protection est 
automatique.
En cas d’intervention de la protection thermique, le pressostat se désactive, 
position  “0”  (OFF),  attendre  quelques  minutes  puis  repositionner  le 
pressostat sur “I” (ON)  (a l’exception des modèles: AB 100/245-335 
Triphasés - AB 150/245-335 Triphasés - AB 200/245-335 Triphasés).
Sur les compresseurs équipés d’un boîtier, la protection thermique se 
trouve à l’intérieur du boîtier.
En cas d’intervention de la protection thermique, procéder de la façon 
suivante (fig. 22): 
• Positionner les interrupteurs situés sur le couvercle du boîtier sur “0”, 

ouvrir le couvercle et appuyer sur le bouton-poussoir 1 de la protection 
thermique. Refermer le couvercle du boîtier et démarrer le compresseur 
en suivant les opérations décrites au paragraphe “Compresseurs avec 
boîtier  de  démarrage”.  Effectuer  les  mêmes  opérations  pour  les 
compresseurs avec alimentation à 60 Hz. 

REGLAGE DE LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT 

(fig. 23) 

Il n’est pas nécessaire d’utiliser toujours la pression de fonctionnement 
maximum, dans la plupart des cas l’outil pneumatique relié nécessite 
une pression moins élevée. 

Sur les compresseurs dotés d’un réducteur de pression, il est nécessaire 
de régler correctement la pression de fonctionnement. 
Débloquer le pommeau du réducteur de pression en tirant vers le haut, 
régler la pression à la valeur désirée en tournant le pommeau dans le 
sens  des  aiguilles  d’une  montre  pour  l’augmenter  et  dans  le  sens 
contraire pour la diminuer; une fois la pression optimale atteinte, bloquer 
le pommeau en appuyant vers le bas (fig. 23). 
Sur les réducteurs de pression sans manomètre, la pression de réglage 
est visible sur l’échelle graduée située sur le corps du réducteur.
Sur les réducteurs de pression avec manomètre, la pression de réglage 
est visible sur l’échelle graduée située sur le manomètre. 
ATTENTION: Certains réducteurs de pression ne sont pas équipés de 
"push to lock", par conséquent, il suffit de tourner la poignée pour en 
régler la pression. 

ENTRETIEN

Avant d’effectuer toute intervention sur le compresseur vérifier que: 
– L’interrupteur principal de ligne soit sur la position “0”. 
– Le pressostat et les interrupteurs du boîtier soient désactivés, position 

“0”.

– Le réservoir d’air soit déchargé de toute pression. 

Toutes les 50 heures de fonctionnement, il convient de démonter le 
filtre d’aspiration et de nettoyer l’élément filtrant en soufflant de l’air 
comprimé (fig. 24). 
Il est conseillé de remplacer l’élément filtrant au moins une fois lorsque 
le compresseur fonctionne dans un endroit propre; plus souvent en cas 
d’endroit poussiérieux. 
Sur les modèles “tête rouge” (fig. 25) (TR200-TR255), le filtre d’aspiration 
est  situé  à  l’intérieur,  sous  la  calotte  d’acheminement  (tête  rouge). 
Dévisser les trois vis de fixation de la calotte, l’enlever de l’encastrement 
du carénage, ôter le filtre de son logement et procéder à l’opération de 
nettoyage en soufflant de l’air comprimé dans le sens opposé au passage 
habituel.
Sur le modèle Silent, il est possible de remplacer l'élément filtrant en 
démontant le meuble insonorisant puis en procédant comme pour les 
modèles AB. 
Le compresseur génère de l’eau de condensation qui s’accumule dans 
le réservoir.
Il est nécessaire d’évacuer la condensation du réservoir au moins une 
fois par semaine en ouvrant le robinet de vidange (fig. 26) situé sous le 
réservoir.
En cas de présence d’air comprimé à l’intérieur de la bouteille, faire 
particulièrement attention car l’eau est susceptible de sortir avec force. 
Pression conseillée 1-2 bars maxi. 
La condensation du compresseur lubrifié avec de l’huile ne doit pas 
être vidée dans les égouts ou déverser dans l’environnement car elle 
contient de l’huile. 

VIDANGE D’HUILE – ADJONCTION D’HUILE 

Le  compresseur  est  fourni  avec  de  l’huile  synthétique  “FIAC  Oil 
Synthesis”. Après les 100 premières heures de fonctionnement, il est 
conseillé de vidanger complètement l’huile de la pompe. Sur le modèle 
Silent il est tout d'abord nécessaire de démonter le meuble insonorisé 
(Fig.29A). Dévisser le bouchon de vidange situé sur le couvercle carter,
faire sortir toute l’huile, revisser le bouchon (fig. 27 - 28). 
Introduire l’huile par l’orifice supérieur du couvercle carter (fig. 30-31) 
jusqu’à l’obtention du niveau indiqué sur la tige (fig. 9) ou sur le témoin 
(fig. 11). 
Introduire l’huile par l’orifice supérieur de la tête (fig. 30) sur les groupes 
à courroie prédisposés pour le remplissage au niveau de cette zone. 
Pour la série GM203, enlever le bouchon et introduire 85 g d'huile 

Содержание AC16006

Страница 1: ...osalista Air Compressor oil less type Compresseur d air modele sans huile Kompressor Typ lfrei Compressor Olieloos type Luftkompressor oljefritt utf rande Kompressorit ljyt n AC16006 AC19003 AC24020 A...

Страница 2: ...NVISNINGOCHUNDERH LLSHANDBOK elektriskakompressorermedsmordakolvar G B F D WARNING Please read understand this manual before operating the compressor AVVERTISSEMENT Vauillez lire attentivement toutes...

Страница 3: ...u installerar anv nder eller utf r underh llsarbete p kompressorn I RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA Attenzione prima di effettuare ogni intervento sul compressore obbligatorio disattivare l alimentazione...

Страница 4: ...nzione il compressore potrebbe ripartire in caso di black out e successivo ripristino di tensione GB RISKOFACCIDENTALSTART UP Attention the compressor could start automatically in case of a black out...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...9 GM 203 SILENT AB 1 2 3 4 5 1 2 3 5 4 SILENT VX 1 5 2 3 4...

Страница 10: ...10 9 10 11 8 12 1 7 6 5 4 3 2 GM 7 6 5 4 3 2 8 9 10 11 13 14 12 VX...

Страница 11: ...SORE COMPRESSOR UNIT GROUPE COMPRESSEUR KOMPRESSORAGGREGAT COMPRESSOR GROEP KOMPRESSORENHED GRUPO COMPRESOR GRUPO COMPRESSOR KOMPRESSORIYKSIKK KOMPRESSORGRUPP 7 FILTRI ARIA AIR FILTER FILTRE AAIR LUFT...

Страница 12: ...AF KONDENSVAND DESAG E DEL CONDENSADO PURGA DA CONDENSA O KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RUOTA WHEEL ROUE RAD WIEL HJUL RUEDA RODA PY R HJUL 12 VALVOLA DI RITEGNO CHECK VALVE VANNE...

Страница 13: ...eep out of reach of children Lock out the storage area 8 KEEP WORK AREA CLEAN Cluttered areas invite injurues Clear all work areas of unnecessary tools debris furniture etc 9 KEEP CHILDREN AWAY Do not...

Страница 14: ...re your extension cord is in good condition When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord willcauseadropinlinevoltageresul...

Страница 15: ...led by white indicator light E going on Turn switch B to start the compressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3bothpumpingelementsareoperati...

Страница 16: ...Visco 5000 ESSO Ultron MOBIL Mobil 1 NILS Dimension S NUOVA STILMOIL Arrow5W50 400 Other types of oil mineral multigrade SAE 15 W40 100 WHAT TO DO IF SMALL MALFUNCTIONS OCCUR Loss of air in valve und...

Страница 17: ...the compressor is installed HINTS FOR EFFICIENT OPERATION For efficient operation of the machine at full continuing load and at maximum operating pressure make sure the temperature of the work enviro...

Страница 18: ...ARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccord sa source d alimentation ou que le r servoir d air comprim est plein Bien s assurer que le s lecteur de l interrupte...

Страница 19: ...r des personnes ou des animaux 29 VIDANGER LE R SERVOIR Vidangerler servoirtouslesjoursoutoutesles4heuresd utilisation Ouvrir le bouchon de vidange et incliner le compresseur pour vider l eau qui s es...

Страница 20: ...16A 3 p les terre 5 5 7 5 10 4 5 5 7 5 220 380 3 230 400 3 32A 3 p les terre REMARQUE Les compresseurs mont s sur r servoir de 500 l avec une puissance de CV7 5 55 kW et CV10 7 5 sont disponibles ave...

Страница 21: ...te une pression moins lev e Sur les compresseurs dot s d un r ducteur de pression il est n cessaire de r gler correctement la pression de fonctionnement D bloquer le pommeau du r ducteur de pression e...

Страница 22: ...est atteinte la vanne de s curit du r servoir entre en fonction Dans ce cas il est n cessaire de contacter le centre de service apr s vente autoris le plus proche pour la r paration ATTENTION Eviter a...

Страница 23: ...NNEMENT CORRECT Pour un fonctionnement correct de la machine en pleine charge continue la pression de fonctionnement maximum v rifier que la temp rature dans un local ferm ne d passe pas 25 C Il est c...

Страница 24: ...or Arbeiten zur Reparatur Inspektion Wartung Reinigung oder zum Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrisch...

Страница 25: ...des Druckw chters in die Position 0 OFF stellen wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist den Kompressor von der elektrischen Speisung abklemmen und den Hahn zum Ablassen der Luft aus dem Kessel ffnen...

Страница 26: ...S Die Einphasenkompressoren werden vollst ndig mit Netzkabel und zweipoligem Netzstecker mit Erdungskontakt geliefert Der Kompressor muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden Abb 12 Die...

Страница 27: ...t Steuereinheit befindet der Temperaturschutz sich im Innern der Steuereinheit Wie folgt vorgehen wenn der Temperaturschutz eingreift Abb 22 Die Schalter auf dem Deckel der Steuereinheit in die Positi...

Страница 28: ...e VX AB dass der Temperaturschutzschalter nicht eingegriffen hat Abb 20 in der serie silent Abb 21 dass l in der Schutzverkleidung ist um die Schmierung zu gew hrleisten Abb 11 dass das elektrische Ne...

Страница 29: ...l CV kW dB A CCS 2 1 5 77 AB245 2 1 5 78 AB 335 3 2 25 80 AB 410 3 2 25 80 AB 510 4 3 85 AB 480 4 3 81 AB 530 4 3 82 AB 550 5 5 4 1 83 AB 671 5 5 4 1 84 AB 851 7 5 5 5 83 AB 1000 10 7 5 88 N TZLICHE R...

Страница 30: ...en alvorens eender welk werk inspectie onderhoud schoonmaak vervanging of controle van elk deel uit te voeren 6 ONVOORZIEN OPSTARTEN De compressor niet transporteren terwijl hij verbonden is met de el...

Страница 31: ...randwonden te vermijden de buizen de motor en alle andere warme delen niet aanraken 27 DE LUCHTSTRAAL NIET RECHTSTREEKS OP HET LICHAAM RICHTEN Om risico s te vermijden nooit de luchtstraal op personen...

Страница 32: ...en fig 13 verwijzend naar de hieronder weergegeven tabel CV kW Voeding volt ph Model stekker 2 3 4 1 5 2 2 3 220 380 3 230 400 3 16A 3 polen aarding 5 5 7 5 10 4 5 5 7 5 220 380 3 230 400 3 32A 3 pole...

Страница 33: ...kingsdruktegebruiken meestal zelfs heeft het pneumatische gereedschap minder druk nodig Bij de compressoren voorzien van een drukreductiemachine is het nodig de werkingsdruk goed af te stellen De hend...

Страница 34: ...r niet stopt wanneer de maximum druk bereikt wordt treedt de veiligheidsklep van de tank in werking Het is nodig contact op te nemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde assistentiedienst voor de he...

Страница 35: ...Voor een goede werking van de machine met een volledige voortdurende lading bij maximum werkingsdruk zich ervan vergewissendatdetemperatuurvandewerkingsomgevingingesloten omgeving niet hoger is dan 25...

Страница 36: ...ainoastaan ulkok ytt n KOMPRESSORIN V R NLAINEN K YTT JA HUONOSTI TEHTY tarkoitettuja ja ilmoitettuja jatkos hk johtoja HUOLTO VOIVATAIHEUTTAARUUMIILLISIAVAMMOJA 14 HUOMAA K YTT J LLE T LLAISTEN RISKI...

Страница 37: ...FF kompressorin pys ytt miseen 30 ILMAVIRTAPIIRI K yt suositeltuja putkia pneumaattisia ty v lineit jotka kest v t kompressorin maksimity painetta vastaavan tai suuremman paineen VARAOSAT Korjattaessa...

Страница 38: ...eelle kun se laskee minimiarvoon Tavallisesti paine ero minimi ja maksimiarvon v lill on noin 2 baaria 29 psi Esimerkki Kompressori pys htyy kun se saavuttaa 8 baarin arvon 116 psi maksimik ytt paine...

Страница 39: ...uodatin on koneensis ll johtokuvunalla punap kierr kolmekuvunkiinnitt v ruuvia auki poista se suojuksesta poista suodatin paikaltaan ja puhdista puhaltaen paineilmaa tavallisen suunnan vastaiseen suun...

Страница 40: ...i pannaan hyllylle tai lattiaa korkeammalle tasolle se pit kiinnitt toiminnan aikaisen putoamismahdollisuuden est miseksi l pist esineit tai k si suojaristikoiden sis lle tapaturmien ja konevaurioiden...

Страница 41: ...45 C Suojaa kompressori suojakankailla pakkauksesta purkamisen j lkeen ennen k ytt nottoa tai tuotantoseisokkien ajaksi jotta sen koneistoihin ei ker nny p ly Jos kompressoria ei k ytet pitk n aikaan...

Страница 42: ...MPRESSORN P L MPLIGT VISN r kompressorn inte ska anv ndas b r den f rvaras i en torr lokal d r den r skyddad mot atmosf risk p verkan H ll kompressorn borta fr n barn 8 ARBETSOMR DEH ll arbetsomr det...

Страница 43: ...ska du bara anv nda originalreservdelar som r identiska med de delar som ska bytas ut Reparationerna f r bara utf ras i auktoriserade servicecentraler VARNING INSTRUKTIONER F R JORDNING Denna kompress...

Страница 44: ...orn till ett jordat uttag fig 12 Trefaskompressorerna L1 L2 L3 PE m ste installeras av en specialiserad tekniker Trefaskompressorerna r inte utrustade med kontakt Koppla den till n tet med en hj lp av...

Страница 45: ...siktig om det finns tryckluft inuti flaskan eftersom vattnet kan forsa ut med stor kraft Rekommenderat tryck 1 2 bar max Kondensvattnet fr n en kompressor som smorts med olja f r inte kastas i avloppe...

Страница 46: ...10 5 bar Maximalt arbetstryck 10 bar ELEKTRISKA KOMPRESSORER MODELLER AB Maximalt driftstryck 10 5 bar Maximalt arbetstryck 10 bar OBS Kompressorer med tv stadier kan tillhandah llas f r ett bruk til...

Страница 47: ...E BEDIENEN STROOMMEETBEVEILIGING 1 2 3 4 5 6 VERBINDINGSKLEMMEN GELEIDERS C CONDENSATOR M MOTOR AU HULPWIKKELING AM WIKKELING VAN DE VERSNELLING DK A FORSYNING P TRYKAFBRYDER T AUTOMATISK OVEROPHEDNIN...

Страница 48: ...DEALER S RUBBER STAMP DELIVERY DATE GARANTIE Les lectrocompresseurs sont garantis 12 mois partir de la date d achat document e La pr sente garantie est accord e au client jour avec les paiements Le co...

Страница 49: ...uadas Se excluyen siempre de la garant a los motores y otras piezas el ctricas y de desgaste normal GARANTIA Concede se a garantia de 12 meses para os compressores el ctricos a partir da data de venda...

Страница 50: ...nlaisessa ymp rist ss Takuuseen eiv t sis lly moottorit ja muut s hk osat ja normaalisti kuluvat osat GARANTI Vi ger en 12 m naders garanti f r elektriska kompressorer med start fr n det dokumenterad...

Страница 51: ...52 I GB F D NL E P RU PL SF N S TR CS GR CZ RS...

Страница 52: ...ainittu tuote johon t m vakuutus liittyy Marque Trademark Marke Merk M rke AERFAST Type Type Typ Type Typ AC254100 AC16006 AC19003 AC24020 AC25240 AC30419 AC30419 3 PH Matricule Seriennummer Number An...

Страница 53: ...f com Austria Heinz B hnen GmbH Co KG Oswald Redlich Strasse 11 A 1210 Wien Phone 43 1 258 21 07 email office heinz buehnen at Belgium Cerclindus NV S A Uilenbaan 120 2160 Wommelgem Phone 32 3 355 03...

Отзывы: