background image

2

1

F

électrique endommagé.
Contrôler régulièrement les câbles électriques.
Ne jamais utiliser le compresseur dans l’eau ou à proximité de celle-ci
ainsi qu’à proximité d’un lieu avec risque de décharges électriques.

CONSERVER LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET

D’ENTRETIEN ET LES METTRE A DISPOSITION DES

PERSONNES QUI UTILISENT CET APPAREIL!

UTILISATION ET ENTRETIEN 

REMARQUE:

Les  informations  indiquées  dans  ce  manuel  ont  pour 

objectif  d’assister  l’opérateur  durant  l’utilisation  et  les  opérations 
d’entretien du compresseur.

Certaines illustrations de ce manuel indiquent certains détails qui peuvent 
être différents de ceux de votre compresseur.

INSTALLATION

Après avoir déballé le compresseur (fig. 1), vérifier qu’il est en bon état 
en contrôlant qu’il n’ait pas subi de dommages durant la transport puis 
effectuer les opérations suivantes: 
Monter les roues et le caoutchouc sur les réservoirs (lorsqu’ils ne sont 
pas déjà montés) en suivant les instructions de la fig. 2. En cas de roues 
gonflables,  gonfler  à  une  pression  maximale  de  1,6  bar  (24  psi). 
Positionner le compresseur sur une surface plane ou avec une inclinaison 
maximale de 10

°

 (fig. 3), dans un lieu bien ventilé, à l’abri des agents 

atmosphériques  et  non  dans  des  endroits  présentant  des  risques 
d’explosion. En cas de plan incliné et lisse, vérifier que le compresseur 
ne se déplace pas en cours de fonctionnement, dans le cas contraire, 
bloquer les roues avec deux cales. 
Si le plan est un support ou un échafaudage, fixer le compresseur de 
façon appropriée afin d’éviter les chutes. 
Pour obtenir une bonne ventilation et un refroidissement efficace, il est 
important que la protection courroie du compresseur soit à au moins 
100 cm de distance de toute cloison (fig. 4). 
Les compresseurs montés sur réservoir à pieds fixes ne doivent pas 
être fixés au sol de façon rigide, il est conseillé de monter 4 supports 
antivibrants.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

– Faire attention que le compresseur soit transporté correctement, ne 

pas le retourner ou le soulever avec des crochets ou câbles (fig. 5 – 
6).

– Remplacer le bouchon en plastique situé sur le couvercle carter (fig. 

7 – 8) avec la tige de niveau d’huile (fig. 9) ou avec le bouchon de 
purge approprié (fig. 10) fourni avec le manuel d’instructions, contrôler 
le niveau d’huile en prenant les encoches situées sur la tige (fig. 9) 
ou le témoin de niveau d’huile (fig. 11) comme référence. 

BRANCHEMENT ELECTRIQUE 

Les compresseurs monophasés

 sont fournis avec un câble bipolaire 

et une fiche bip terre. 
Il est important que le compresseur soit branché à une prise de courant 
doté de mise à la terre (fig. 12). 
Les compresseurs triphasés (L1 - L2 - L3 - PE) doivent être installés par 
un technicien qualifié. 

Les compresseurs triphasés

 sont fournis sans fiche. 

Relier au câble d’alimentation une fiche électrique avec passe-câble à 

CV

kW

Aliment. volt/ph  Type de fiche 

2 – 3 - 4 

1.5-2.2-3

220/380/3
230/400/3

16A 3 pôles + terre 

5.5 - 7.5 - 10

4-5.5-7.5

220/380/3
230/400/3

32A 3 pôles + terre 

REMARQUE:

Les compresseurs montés sur réservoir de 500 l. avec 

une puissance  de CV7.5/55 kW et CV10/7.5 sont disponibles avec 
boîtier de démarrage étoile/triangle tandis que les modèles TANDEM
(n

°

  2  pompes  sur  le  même  réservoir)  sont  disponibles  avec  boîtier 

temporisé pour le départ différencié des deux pompes. 
Pour l’installation, procéder comme suit: 
– Fixer le boîtier au mur ou sur un support fixe, l’équiper d’un câble 

d’alimentation avec fiche électrique et d’une section  proportionnée
à la longueur.

– Tout dommage provoqué par de mauvais branchements à la ligne 

annule automatiquement la garantie sur les pièces électriques. Afin
d’éviter tout branchement incorrect, contacter un technicien qualifié. 

ATTENTION:

Ne jamais utiliser la prise de terre à la place du neutre. 

Le  branchement  à  la  terre  doit  être  effectué  selon  les  normes  de 
prévention des accidents du travail (EN 60204). 
La  fiche  du  câble  d’alimentation  ne  doit  pas  être  utilisée  comme 
interrupteur  mais  doit  être  introduite  dans  une  prise  de  courant 
commandée par un interrupteur différentiel approprié
(magnétothermique).

DEMARRAGE

Contrôler que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur la 
plaquette signalétique des caractéristiques électriques (fig. 14), la plage 
de tolérance admise est de 

±

 5%. 

Au moment de la première mise en service, pour les compresseurs qui 
fonctionnent avec une tension triphasée, vérifier le sens exact de rotation 
du ventilateur de refroidissement au moyen de la flèche située sur la 
protection courroie ou sur le carénage. Dans le compresseur SILENT,
contrôler que le débit d’air est bien dans la direction indiquée dans la 
figure 21A. 
Tourner  ou  appuyer,  en  fonction  du  type  de  pressostat  présent  sur 
l’appareil, le pommeau situé sur la partie supérieure en position “0” (fig. 
15).
Introduire la fiche dans la prise de courant (fig. 12 - 13) et démarrer le 
compresseur en positionnant le pommeau du pressostat sur (I). 
Le  fonctionnement  du  compresseur  est  entièrement  automatique, 
commandé par le pressostat qui l’arrête lorsque la pression dans le 
réservoir atteint la valeur maximum et le fait repartir lorsqu’elle descend 
en dessous de la valeur minimum. 
Généralement, la différence de pression entre la valeur maximum et la 
valeur minimum  est d’environ 2 bars (29 psi). 
Ex.: le compresseur s’arrête lorsqu’il atteint 8 bars (116 psi) (pression 
maximum de fonctionnement) et redémarre automatiquement lorsque 
la pression à l’intérieur du réservoir descend à 6 bars (87 psi). 
Après avoir branché le compresseur à la ligne électrique, effectuer une 
charge à la pression maximum et vérifier que le fonctionnement de la 
machine soit correct. 

COMPRESSEURS AVEC BOITIER

vis et collier de blocage (fig. 13) après avoir consulté le tableau ci-

DE DEMARRAGE 

dessous.

Y

D

(fig. 16) 

Introduire  la  fiche  dans  la  prise  de  courant  (fig.13),  positionner  le
pressostat sur “I” (ON) (fig. 17).
Tourner l’interrupteur principal d’alimentation “A” du boîtier sur “I”, la
présence du courant est signalé par l’allumage du témoin blanc “E”.

Содержание AC16006

Страница 1: ...osalista Air Compressor oil less type Compresseur d air modele sans huile Kompressor Typ lfrei Compressor Olieloos type Luftkompressor oljefritt utf rande Kompressorit ljyt n AC16006 AC19003 AC24020 A...

Страница 2: ...NVISNINGOCHUNDERH LLSHANDBOK elektriskakompressorermedsmordakolvar G B F D WARNING Please read understand this manual before operating the compressor AVVERTISSEMENT Vauillez lire attentivement toutes...

Страница 3: ...u installerar anv nder eller utf r underh llsarbete p kompressorn I RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA Attenzione prima di effettuare ogni intervento sul compressore obbligatorio disattivare l alimentazione...

Страница 4: ...nzione il compressore potrebbe ripartire in caso di black out e successivo ripristino di tensione GB RISKOFACCIDENTALSTART UP Attention the compressor could start automatically in case of a black out...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...9 GM 203 SILENT AB 1 2 3 4 5 1 2 3 5 4 SILENT VX 1 5 2 3 4...

Страница 10: ...10 9 10 11 8 12 1 7 6 5 4 3 2 GM 7 6 5 4 3 2 8 9 10 11 13 14 12 VX...

Страница 11: ...SORE COMPRESSOR UNIT GROUPE COMPRESSEUR KOMPRESSORAGGREGAT COMPRESSOR GROEP KOMPRESSORENHED GRUPO COMPRESOR GRUPO COMPRESSOR KOMPRESSORIYKSIKK KOMPRESSORGRUPP 7 FILTRI ARIA AIR FILTER FILTRE AAIR LUFT...

Страница 12: ...AF KONDENSVAND DESAG E DEL CONDENSADO PURGA DA CONDENSA O KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RUOTA WHEEL ROUE RAD WIEL HJUL RUEDA RODA PY R HJUL 12 VALVOLA DI RITEGNO CHECK VALVE VANNE...

Страница 13: ...eep out of reach of children Lock out the storage area 8 KEEP WORK AREA CLEAN Cluttered areas invite injurues Clear all work areas of unnecessary tools debris furniture etc 9 KEEP CHILDREN AWAY Do not...

Страница 14: ...re your extension cord is in good condition When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord willcauseadropinlinevoltageresul...

Страница 15: ...led by white indicator light E going on Turn switch B to start the compressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3bothpumpingelementsareoperati...

Страница 16: ...Visco 5000 ESSO Ultron MOBIL Mobil 1 NILS Dimension S NUOVA STILMOIL Arrow5W50 400 Other types of oil mineral multigrade SAE 15 W40 100 WHAT TO DO IF SMALL MALFUNCTIONS OCCUR Loss of air in valve und...

Страница 17: ...the compressor is installed HINTS FOR EFFICIENT OPERATION For efficient operation of the machine at full continuing load and at maximum operating pressure make sure the temperature of the work enviro...

Страница 18: ...ARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccord sa source d alimentation ou que le r servoir d air comprim est plein Bien s assurer que le s lecteur de l interrupte...

Страница 19: ...r des personnes ou des animaux 29 VIDANGER LE R SERVOIR Vidangerler servoirtouslesjoursoutoutesles4heuresd utilisation Ouvrir le bouchon de vidange et incliner le compresseur pour vider l eau qui s es...

Страница 20: ...16A 3 p les terre 5 5 7 5 10 4 5 5 7 5 220 380 3 230 400 3 32A 3 p les terre REMARQUE Les compresseurs mont s sur r servoir de 500 l avec une puissance de CV7 5 55 kW et CV10 7 5 sont disponibles ave...

Страница 21: ...te une pression moins lev e Sur les compresseurs dot s d un r ducteur de pression il est n cessaire de r gler correctement la pression de fonctionnement D bloquer le pommeau du r ducteur de pression e...

Страница 22: ...est atteinte la vanne de s curit du r servoir entre en fonction Dans ce cas il est n cessaire de contacter le centre de service apr s vente autoris le plus proche pour la r paration ATTENTION Eviter a...

Страница 23: ...NNEMENT CORRECT Pour un fonctionnement correct de la machine en pleine charge continue la pression de fonctionnement maximum v rifier que la temp rature dans un local ferm ne d passe pas 25 C Il est c...

Страница 24: ...or Arbeiten zur Reparatur Inspektion Wartung Reinigung oder zum Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrisch...

Страница 25: ...des Druckw chters in die Position 0 OFF stellen wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist den Kompressor von der elektrischen Speisung abklemmen und den Hahn zum Ablassen der Luft aus dem Kessel ffnen...

Страница 26: ...S Die Einphasenkompressoren werden vollst ndig mit Netzkabel und zweipoligem Netzstecker mit Erdungskontakt geliefert Der Kompressor muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden Abb 12 Die...

Страница 27: ...t Steuereinheit befindet der Temperaturschutz sich im Innern der Steuereinheit Wie folgt vorgehen wenn der Temperaturschutz eingreift Abb 22 Die Schalter auf dem Deckel der Steuereinheit in die Positi...

Страница 28: ...e VX AB dass der Temperaturschutzschalter nicht eingegriffen hat Abb 20 in der serie silent Abb 21 dass l in der Schutzverkleidung ist um die Schmierung zu gew hrleisten Abb 11 dass das elektrische Ne...

Страница 29: ...l CV kW dB A CCS 2 1 5 77 AB245 2 1 5 78 AB 335 3 2 25 80 AB 410 3 2 25 80 AB 510 4 3 85 AB 480 4 3 81 AB 530 4 3 82 AB 550 5 5 4 1 83 AB 671 5 5 4 1 84 AB 851 7 5 5 5 83 AB 1000 10 7 5 88 N TZLICHE R...

Страница 30: ...en alvorens eender welk werk inspectie onderhoud schoonmaak vervanging of controle van elk deel uit te voeren 6 ONVOORZIEN OPSTARTEN De compressor niet transporteren terwijl hij verbonden is met de el...

Страница 31: ...randwonden te vermijden de buizen de motor en alle andere warme delen niet aanraken 27 DE LUCHTSTRAAL NIET RECHTSTREEKS OP HET LICHAAM RICHTEN Om risico s te vermijden nooit de luchtstraal op personen...

Страница 32: ...en fig 13 verwijzend naar de hieronder weergegeven tabel CV kW Voeding volt ph Model stekker 2 3 4 1 5 2 2 3 220 380 3 230 400 3 16A 3 polen aarding 5 5 7 5 10 4 5 5 7 5 220 380 3 230 400 3 32A 3 pole...

Страница 33: ...kingsdruktegebruiken meestal zelfs heeft het pneumatische gereedschap minder druk nodig Bij de compressoren voorzien van een drukreductiemachine is het nodig de werkingsdruk goed af te stellen De hend...

Страница 34: ...r niet stopt wanneer de maximum druk bereikt wordt treedt de veiligheidsklep van de tank in werking Het is nodig contact op te nemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde assistentiedienst voor de he...

Страница 35: ...Voor een goede werking van de machine met een volledige voortdurende lading bij maximum werkingsdruk zich ervan vergewissendatdetemperatuurvandewerkingsomgevingingesloten omgeving niet hoger is dan 25...

Страница 36: ...ainoastaan ulkok ytt n KOMPRESSORIN V R NLAINEN K YTT JA HUONOSTI TEHTY tarkoitettuja ja ilmoitettuja jatkos hk johtoja HUOLTO VOIVATAIHEUTTAARUUMIILLISIAVAMMOJA 14 HUOMAA K YTT J LLE T LLAISTEN RISKI...

Страница 37: ...FF kompressorin pys ytt miseen 30 ILMAVIRTAPIIRI K yt suositeltuja putkia pneumaattisia ty v lineit jotka kest v t kompressorin maksimity painetta vastaavan tai suuremman paineen VARAOSAT Korjattaessa...

Страница 38: ...eelle kun se laskee minimiarvoon Tavallisesti paine ero minimi ja maksimiarvon v lill on noin 2 baaria 29 psi Esimerkki Kompressori pys htyy kun se saavuttaa 8 baarin arvon 116 psi maksimik ytt paine...

Страница 39: ...uodatin on koneensis ll johtokuvunalla punap kierr kolmekuvunkiinnitt v ruuvia auki poista se suojuksesta poista suodatin paikaltaan ja puhdista puhaltaen paineilmaa tavallisen suunnan vastaiseen suun...

Страница 40: ...i pannaan hyllylle tai lattiaa korkeammalle tasolle se pit kiinnitt toiminnan aikaisen putoamismahdollisuuden est miseksi l pist esineit tai k si suojaristikoiden sis lle tapaturmien ja konevaurioiden...

Страница 41: ...45 C Suojaa kompressori suojakankailla pakkauksesta purkamisen j lkeen ennen k ytt nottoa tai tuotantoseisokkien ajaksi jotta sen koneistoihin ei ker nny p ly Jos kompressoria ei k ytet pitk n aikaan...

Страница 42: ...MPRESSORN P L MPLIGT VISN r kompressorn inte ska anv ndas b r den f rvaras i en torr lokal d r den r skyddad mot atmosf risk p verkan H ll kompressorn borta fr n barn 8 ARBETSOMR DEH ll arbetsomr det...

Страница 43: ...ska du bara anv nda originalreservdelar som r identiska med de delar som ska bytas ut Reparationerna f r bara utf ras i auktoriserade servicecentraler VARNING INSTRUKTIONER F R JORDNING Denna kompress...

Страница 44: ...orn till ett jordat uttag fig 12 Trefaskompressorerna L1 L2 L3 PE m ste installeras av en specialiserad tekniker Trefaskompressorerna r inte utrustade med kontakt Koppla den till n tet med en hj lp av...

Страница 45: ...siktig om det finns tryckluft inuti flaskan eftersom vattnet kan forsa ut med stor kraft Rekommenderat tryck 1 2 bar max Kondensvattnet fr n en kompressor som smorts med olja f r inte kastas i avloppe...

Страница 46: ...10 5 bar Maximalt arbetstryck 10 bar ELEKTRISKA KOMPRESSORER MODELLER AB Maximalt driftstryck 10 5 bar Maximalt arbetstryck 10 bar OBS Kompressorer med tv stadier kan tillhandah llas f r ett bruk til...

Страница 47: ...E BEDIENEN STROOMMEETBEVEILIGING 1 2 3 4 5 6 VERBINDINGSKLEMMEN GELEIDERS C CONDENSATOR M MOTOR AU HULPWIKKELING AM WIKKELING VAN DE VERSNELLING DK A FORSYNING P TRYKAFBRYDER T AUTOMATISK OVEROPHEDNIN...

Страница 48: ...DEALER S RUBBER STAMP DELIVERY DATE GARANTIE Les lectrocompresseurs sont garantis 12 mois partir de la date d achat document e La pr sente garantie est accord e au client jour avec les paiements Le co...

Страница 49: ...uadas Se excluyen siempre de la garant a los motores y otras piezas el ctricas y de desgaste normal GARANTIA Concede se a garantia de 12 meses para os compressores el ctricos a partir da data de venda...

Страница 50: ...nlaisessa ymp rist ss Takuuseen eiv t sis lly moottorit ja muut s hk osat ja normaalisti kuluvat osat GARANTI Vi ger en 12 m naders garanti f r elektriska kompressorer med start fr n det dokumenterad...

Страница 51: ...52 I GB F D NL E P RU PL SF N S TR CS GR CZ RS...

Страница 52: ...ainittu tuote johon t m vakuutus liittyy Marque Trademark Marke Merk M rke AERFAST Type Type Typ Type Typ AC254100 AC16006 AC19003 AC24020 AC25240 AC30419 AC30419 3 PH Matricule Seriennummer Number An...

Страница 53: ...f com Austria Heinz B hnen GmbH Co KG Oswald Redlich Strasse 11 A 1210 Wien Phone 43 1 258 21 07 email office heinz buehnen at Belgium Cerclindus NV S A Uilenbaan 120 2160 Wommelgem Phone 32 3 355 03...

Отзывы: