background image

41

ACCU 14

2

0

ACCU 14

2

0

Description

Manuel de l'opérateur

Funcionamiento

Manual para el Operador

5.3.2.7

Mode Équilibrage roues PAX.

Cette fonction (Figure. 5.3.2.7-1) permet d’équilibrer les

roues type PAX SYSTEM. Quand la fonction PAX est
activée, l’afficheur est prêt pour entrer les dimensions
en mm, comme l’exige ce type de roue.

Suivez les instructions opérationnelles indiquées ci-des-
sus pour les roues ALU4.

5.3.2.8

Mode ALU Special (HWM):

Avec le mode ALU Special vous programmez la dis-

tance exacte où appliquer le poids adhésif
sur le côté interne et externe du mode ALU
4.

Appuyez la touche “ALU” pour allumer simultanément
les voyants “MOTO”, “PAX” et “ALU 4/ 5”.

La procédure ALU Special est  alors activée (se reporter à

les Figures 5.3.2.8-1-2).

Sortez la jauge de déport interne et placez le tâteur à
l’endroit où vous voudrez appliquer le contrepoids, dans
le plan interne, indiqué par le voyant de gauche.

Attendez le signal sonore qui indique que les mesures
ont été prises, jusqu’à ce que l’afficheur montre la dis-
tance relevée et que le voyant du plan interne commence
à clignoter.

Replacez manuellement la jauge de déport à sa posi-
tion pour obtenir l’effective introduction du paramètre.

Procédez au relevé du plan externe (voyant de gauche).

Sortez de nouveau la jauge de déport et effectuez le
relevé dans le plan interne, indiqué par le voyant de
droite.

Attendez le signal sonore qui indique que les mesures
ont été enregistrées, replacez ensuite la jauge de déport
manuellement pour obtenir l’effective introduction du
paramètre.

Tournez la roue à la position WAP du plan de droite et
appliquez la masse.

A ce stade, vous pouvez choisir d’effectuer le Mode
Poids Masqué. Dans ce cas, reportez-vous à la procé-
dure spécifique reportée ci-dessous, sinon, poursuivez
en suivant les points indiqués ci-après.

Placez la masse adhésive à fixer sur le plan interne dans
l’applicateur de la jauge de déport.

Tournez et maintenez la roue freinée à la position si-
gnalée par l’indicateur WAP de gauche.

Sortez la jauge de déport interne, l’afficheur libre signale
la distance manquante par rapport au point 0 (zéro) d’ap-
plication du contrepoids.

Placez un poids comme indiqué par l’afficheur dans l’ap-
plicateur de la jauge de déport.

Tournez la jauge vers la jante et appliquez le poids ad-
hésif.

Replacez la jauge de déport à la position de repos.

Répétez l’opération de la même manière pour la masse
externe.

Effectuez un tour de contrôle.

Mode Équilibrage Masses Cachées.
Employez ce mode pour cacher derrière les rayons de la

jante les masses adhésives dans les roues à rayons
d’aluminium.

Suivez les instructions indiquées pour les roues “ALU
Special” jusqu’à compléter l’application du contrepoids
interne.

Tournez la roue à la position WAP du plan de droite.

Appuyez la touche “F”.

L’afficheur de droite montre “S 1”.

5.3.2.7

Modo Equilibrado ruedas PAX.

Con esta función (ver Figura 5.3.2.7-1), es posible equili-

brar las ruedas tipo PAX SYSTEM. Al seleccionar la
función PAX, la pantalla estará configurada para intro-
ducir las dimensiones en mm, adecuándose a los requi-
sitos de este tipo de ruedas.

Siga las instrucciones indicadas anteriormente en el
caso de las ruedas ALU4.

5.3.2.8

Modo ALU Special (HWM):

Con la modalidad ALU Special se programa la distancia

exacta a la que aplicar el peso adhesivo en
el lado interno y externo del modo ALU 4.

Pulse la tecla “ALU” hasta que se enciendan los Led

“MOTO”, “PAX” y “ALU 4/ ALU 5” simultáneamente.

A partir de este momento, se encuentra activado el modo

ALU Special (Ver Figure 5.3.2.8-1-2).

Extraiga el brazo de medición interno y coloque el

palpador en el punto donde se pretende aplicar el contra-
peso, en el plano interno, indicado por el Led izquierdo.

Espere a que suene la señal acústica que indica que la

medición ha sido efectuada, mientras la pantalla muestra
la distancia medida y los Led del plano interno empiezan a
parpadear.

Vuelva a colocar el brazo en su posición empujándolo

manualmente para obtener la introducción efectiva del dato.

Pase a efectuar la medición del plano externo (Led iz-

quierdo).

Extraiga de nuevo el brazo de medición y lleve a cabo

la medición del plano interno, indicada por el Led derecho.

Espere a que suene la señal acústica que indica que la

medición ha sido efectuada y, a continuación, vuelva a co-
locar el brazo en su posición empujándolo manualmente
para obtener la introducción efectiva del dato.

Gire la rueda en la posición WAP del plano derecho y

aplique el peso.

A continuación se puede seleccionar el Modo Peso Es-

condido. En tal caso, consultar el procedimiento específico
mencionado a continuación, de lo contrario continuar si-
guiendo los puntos mencionados abajo.

Coloque el peso adhesivo correspondiente al lado in-

terno en elaplicador del brazo.

Gire y mantenga la rueda frenada en la posición seña-

lada por el indicador WAP izquierdo.

Extraiga el brazo de medición interno, la pantalla libre

indicará la distancia que falta desde el punto 0 (cero) de
aplicación del contrapeso.

Coloque el peso tal y como indica la pantalla en el

aplicador adecuado del brazo de medición.

Gire el brazo en dirección a la llanta y coloque el peso

adhesivo.

Vuelva a colocar el brazo en posición de descanso.

Repita la operación del mismo modo para el peso ex-

terno.

Efectúe un giro de comprobación.

Modo Equilibrado Peso Escondido.
Utilice este modo para esconder detrás de los radios de la

llanta los pesos adhesivos en las ruedas con radios de
aluminio.

Siga las instrucciones indicadas para las ruedas “ALU

Special” hasta que lleve a cabo la aplicación del contrape-
so interno.

Gire la rueda en la posición WAP del plano derecho.

Pulse la tecla “F”.
En la pantalla derecha aparecerá “S 1”.

Содержание 1400

Страница 1: ...ACCU TURN 1400 Digital Wheel Balancer ZEEWB604A OPERATOR S MANUAL Machine quilibrer MANUEL DE L OP RATEUR Equilibradora MANUAL PARA EL OPERADOR...

Страница 2: ...cautions de s curit Toutes les informations figurant dans le pr sent manuel ont t fournies par le fabricant de l quipement VENCIMIENTO DE LA GARANT A Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD A pesar de que...

Страница 3: ...NTY SET FORTH HEREIN IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ALL SUCH WARRANTIES AR...

Страница 4: ...e Hanover Virginie GARANT A LIMITADA Accu Industries Inc Vendedor prev una garant a limitada de un a o en lo que ata e a piezas y mano de obra suministradas incluyendo este producto La nica y exclusiv...

Страница 5: ...e 36 5 3 2 3Motorcycle Dynamic Balancing Mode 38 5 3 2 4Static 1 balancing mode 38 5 3 2 5Static 2 balancing mode 38 5 3 2 6Motorcycle Static Balancing Mode 38 5 3 2 7PAX wheel balancing mode 40 5 3 2...

Страница 6: ...C 67 8 Vente De La Machine 67 9 Annexes 67 Annexe Instructions pour l Installation 69 Figures Pieces de Rechange 79 ndice 1 Seguridad 9 1 1 Tipograf a 9 2 Especificaciones 11 2 1 Condiciones 11 3 Int...

Страница 7: ...ic warnings and cautions when possible dangerous situations may be encountered during the procedures described 1 1 Format of this Manual This manual contains text styles which make you pay extra atten...

Страница 8: ...TE RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES SERIEUSES A L OPERATEUR OU AUTRES Liste puces Indique que l op rateur doit effectuer une action avant de pouvoir passer l tape suivante de la s quence 1 Seguridad En...

Страница 9: ...Specifications Power Power Motor power Electrical consumption Fuses Protection class Measurements Cycle time wheel D 14 Speed of rotation range Offset Increments inches 10 mm Wheel dimensions Max widt...

Страница 10: ...0 mm Dimensions de roue Largeur max Diam tre max Poids max Largeur de la jante Diam tre de la jante NORMAL ALU STATIQUE Arbre et c nes Diam tre de bout d arbre C ne petit C ne moyen C ne grand Dimensi...

Страница 11: ...g surface of the wheel be clean and free of debris prior to mounting to the bal ancer Application The off the vehicle wheel balancer is designed for dy namic and static balancing of passenger car and...

Страница 12: ...lis par le personnel de maintenance seu lement Instructions pour l installation Les instructions pour l Installation se trouvent au Ch 9 Annexes 3 Introducci n Esta equilibradora de ruedas combina una...

Страница 13: ...t accessories are Quick Release Hub Nut 10201462 Spacer ring 10017671 Universal drum 10017672 Universal drum cushion 10018618 Large cone 10025539 Medium cone 10025518 Small cone 10025517 Stub shaft 10...

Страница 14: ...025518 Petit c ne 10025517 Arbre 10025516 Embout de vissage arbre 14025821 Masse de calibrage utilisateur 50025415 Pince masses 525011 Calibre largeur jantes 14007580 3 1 Accesorios Consultar lao Figu...

Страница 15: ...nit 1 Display Refer to Chapter 4 1 2 Control panel Refer to Chapter 4 2 3 Gauge arm The gauge arm is a tool for measuring the rim 4 Flange 5 Stub shaft 6 Brake pedal 7 Weight compartments 8 Storage ar...

Страница 16: ...9 Capot de s curit protection roue mobile 10 Zone de stockage pour Calibre largeur jantes Se reporter la Figure 4 2 1 Interrupteur secteur MARCHE ARRET 4 Disposici n Consultar Figura 4 1 Descripci n f...

Страница 17: ...ights error codes etc 3 7 Weight position indicator Fit a clip on weight at the rim position indicated when the relative WAP indicator lights up 4 5 6 Weight position indicator Fit a stick on weight a...

Страница 18: ...ore lorsqu une erreur est d tect e et affiche g n ralement un message Pour tous les autres signaux sonores reportez vous au Chapitre 7 car ces signaux indiquent des erreurs 4 1 La Pantalla Ver Figura...

Страница 19: ...ough the values 6 Rim Diameter and mm inch Key Press to reduce the rim diameter value shown on the display Hold down to rapidly scroll through the values In combination with the F key toggles between...

Страница 20: ...re 10 Touche START d marrage Presser pour lancer la rotation de la roue apr s avoir abaiss le capot de s curit 11 Touche STOP Presser pour arr ter la rotation de la roue 4 2 El panel de entrada Consul...

Страница 21: ...may undergo design revisions Always check for compatibility be tween the devices and the balancer Refer to the sup plied technical information The method used to mount a wheel depends on the way the w...

Страница 22: ...Retenir la roue et faites tourner la manivelle de ser rage AVERTISSEMENT ASSUREZ VOUS QUE LA ROUE REPOSE BIEN CONTRE LE PLATEAU D INSTAL LATION ET QUE LES FILETS DE LA MANIVELLE S ENGAGENT D AU MOINS...

Страница 23: ...leu of the drum C Front Cone Mounting The cone centers the wheel from outside D Front Cone Mounting with an optional exten sion adapter 4026401 in order to elminate the wheel or tire from touching the...

Страница 24: ...e fa on s re Remarque L installation double c ne peut tre utilis e avec certaines roues sp cia les Le c ne arri re se centre sur l paullement de la roue et le c ne avant sur le trou central si n para...

Страница 25: ...he 3 stud bolts in the holes stamped with the number 3 For 4 holes fit the 4 stud bolts in the holes stamped with the number 4 For 5 holes fit the 4 stud bolts in the holes stamped with the number 5 A...

Страница 26: ...it pour roues de fourgon 4026401 Il permet le centrage de roues de fourgon avec al sage central de 120 174 mm de diam tre Ver Figura 5 1 3 En la misma se indica de arriba a abajo A Adaptador Rueda Uni...

Страница 27: ...r shaft reference point If the wheel is rotated 180 degrees from the initial po sition on the stud and re tightened a different imbal ance reading may result This is caused by mechanical tolerance on...

Страница 28: ...rreur ne peut pas tre corrig e contactez SAV L erreur de d s quilibre est en fait la moiti de l erreur de rotation 5 1 1 Errores en el Montaje de la Rue da Ver Figura 5 1 1 1 Independientemente de la...

Страница 29: ...is shown refer to Chap ter 7 The unit will beep and perform a self test All indicators and displays will be on for several seconds so the operator may check if all displays and indicators are functio...

Страница 30: ...teur Corriger l entr e et continuer Il n y a pas de proc dure sp ciale suivre Est ce une action impr vue de la machine Relire les chapitres appropri s La machine doit tre relanc e teindre la machine 5...

Страница 31: ...y Check the thread of the quick release wing nut Clean all threads and surfaces with a dry soft cloth Store the cones and the quick release wing nut in the correct place Unplug the power cord from the...

Страница 32: ...ndique un mode diff rent de celui d sir se reporter au Chapitre 5 3 2 Les param tres par d faut de la machine sont les grammes et les pouces espere 20 segundos vuelva a encender la unidad Repita cuida...

Страница 33: ...meters To change the units refer to Chapters 5 4 2 and 5 4 3 Obtaining rim data diameter Note For manual entry the nominal rim diam eter should be derived from the rim or tire rim width Measure manual...

Страница 34: ...la jante ou le plan relatif de mesure du d port d pendent du mode d quili brage s lectionn se reporter au Chapitre 5 3 2 Utiliser la jauge pour mesurer et entrer manuelle 5 3 Procedimiento de equilib...

Страница 35: ...ted the display will appear as Figure 5 3 2 0 1 Enter the dimensions Chapter 5 3 1 and spin the wheel Apply the clip on weights at the distance in positions indicated by the illuminated weight applica...

Страница 36: ...LU4 Se reporter la Figure 5 3 2 2 4 ALU5 Se reporter la Figure 5 3 2 2 5 de la barra del brazo luego introducir el valor en el display utilizando las teclas adecuadas Nota El brazo de medida tiene una...

Страница 37: ...planes indicated by the fully illuminated weight application lights in the 12 o clock position Perform a check spin when done 5 3 2 4 Static 1 balancing mode Only static imbalances are measured and c...

Страница 38: ...ois s lectionn l afficheur appara t comme sur la Fi gure 5 3 2 6 1 Entrer les dimensions Ch 5 3 1 et faire tourner la roue Placer les masses agraf es adh sives sur les rayons la position MIDI Effectue...

Страница 39: ...completed acoustic signal then manually accompany the arm to its original position to obtain effective data entry Rotate the wheel to the WAP position of the right plane and apply the weight At this...

Страница 40: ...lan de droite Appuyez la touche F L afficheur de droite montre S 1 5 3 2 7 Modo Equilibrado ruedas PAX Con esta funci n ver Figura 5 3 2 7 1 es posible equili brar las ruedas tipo PAX SYSTEM Al selecc...

Страница 41: ...on until you find the radial where the above mentioned index appears Note The field where S 2 appears on the dis play is wider than radial width therefore make sure the radial is positioned exactly at...

Страница 42: ...plan R p tez les op rations d application comme indiqu ci dessus pour le premier poids Faites un tour de contr le la fin 5 3 3 Girar la rueda El tipo y las dimensiones de la rueda deber an haber sido...

Страница 43: ...lit Figure 5 3 4 2 Press the foot brake to lock the balancers shaft The weight to be applied in that plane is shown on the display Attaching a clip on weight Refer to Figure 5 3 4 3 Clip on weights mu...

Страница 44: ...ds en deux valeurs identiques et po ser sym triquement par rapport au plan milieu 5 3 4 Colocaci n del peso Los siguientes tipos de peso y colocaci n est n dis ponibles pesos de sujeci n Colocar siemp...

Страница 45: ...n NORMAL ALU and STATIC no additional steps required To have a recalculation done Select the required wheel type Check and or edit rim or plane data when necessary Rotate the wheel to the left plane W...

Страница 46: ...e secteur U ajouter une masse correspondant au poids indiqu sur l afficheur ou remplacer la masse par une masse plus lourde R p ter la m me op ration pour le plan interne 5 3 5 Comprobar giro Es una b...

Страница 47: ...ith the next step During minimization the left display shows the steps in the following sequence Step 1 Figure 5 4 2 2 Rotate the valve to the 12 o clock position Select the F key Step 2 Figure 5 4 2...

Страница 48: ...DI Appuyer sur la touche F Etape 5 Figure 5 4 2 3 Lancer la roue La machine v rifie si une minimisation suppl men taire est n cessaire 5 4 Modos especiales Al seleccionar la tecla F permite que el ope...

Страница 49: ...4 2 2 Rotate the valve to the 12 o clock position Select the F key Step 8 Figure 5 4 2 3 Spin the wheel Step 9 Figure 5 4 2 9 The unit will display the result Minimization successfully completed EEE M...

Страница 50: ...e la touche F et presser la tou che mm inch R p ter la proc dure pour revenir la visualisation en pouce inch Paso 6 Minimizaci n completada Figura 5 4 2 7 Salir Modo de Minimizaci n Continuar Minimiz...

Страница 51: ...at the mo ment you accessed the function Operation Press the F FINE keys simultaneously The dis play shows SEL ECt Hold down until BAL Sht appears accompanied by an acoustic signal Press the or key to...

Страница 52: ...es LEDs d applica tion des contrepoids signalent le mode Equilibrage normal poids clip interne externe 5 4 4 Contadores de Control En este cap tulo se describe c mo usar los conta dores que sirven par...

Страница 53: ...her with a letter relating to the first op erator index A b After a short time the Offset and diameter data previously set appears again You can now perform two operations 1 Save the current data 2 Re...

Страница 54: ...l du set est signal par le mes sage OPE et par le code de l op rateur accom pagn s de deux signaux sonores Pour quitter la fonction multi op rateur presser F 5 4 5 Selecci n Multi Operador En este cap...

Страница 55: ...When the balancer will be put into use again clean all oiled parts 6 2 Changing the Main Fuse Refer to Figure 6 2 1 Switch off the balancer Unplug the power lead from the power outlet Remove the powe...

Страница 56: ...la machine Allumer la machine en maintenant la touche CAL enfonc e jusqu ce que l afficheur montre CAL 6 2 Cambiar el fusible de la red el ctrica Consultar la Figura 6 2 1 Apagar la unidad Desenchufa...

Страница 57: ...keys F FINE the display shows SEL ECt Hold down the keys until BAL Sht appears and an acoustic signal is activated Press F BAL 0 appears on the display Press one of the three keys to display BAL 1 Lo...

Страница 58: ...ibrage est correct Sinon un message d erreur appara t Les messages d erreur sont expliqu s au chapitre 7 1 6 3 2 Compensaci n Desequilibrio Adaptadores Este cap tulo indica c mo compensar los desequil...

Страница 59: ...to the power outlet 2 No mains current Check the current supply and the power system fuses 3 Unit fuse s blown Replace the unit fuse s If the fuse s has have recently been substituted call Accu Servic...

Страница 60: ...20 secondes allumer la machine Continuer Si cela se produit fr quemment faites v rifier vo tre syst me lectrique Si votre syst me est sans pro bl me lectrique appeler SAV 7 Resoluci n de proble mas S...

Страница 61: ...oceed with step 4 3 A calibration is required Have the gauge arm calibrated Balancing results are inconsistent 1 The balancer may not be installed properly Make sure the unit rests on its 3 feet only...

Страница 62: ...s est produite teindre la machine Attendre 20 secondes allumer la machine Appeler SAV t cnico La rueda no gira autom ticamente 1 El interruptor de la estructura Inclinada no funcio na bien porque no h...

Страница 63: ...No acceleration Shaft acceleration was not detected Call Accu Service E27 Slip detected The wheel slips on the shaft Mount wheel properly insuring that sufficent torque is applied to wing nut E28 Spe...

Страница 64: ...code v rifier le code sur la liste Si le code n est pas d crit appeler le service apr s vente suivre les m thodes d crites Ce chapitre se divise en Code Description M thode s suivre 7 1 1 C digos E Cu...

Страница 65: ...side to factory calibra tion Attach the User Calibration Weight correctly on the left side of the flange Redo Calibration Call Accu Service 8 Disposal When you decide to dispose of the unit contact yo...

Страница 66: ...obl me concernant la configuration exacte de la machine veuillez noter que la configura tion exacte peut diff rer dans votre pays Se reporter au bon de commande pour de plus amples renseigne ments 7 1...

Страница 67: ...68...

Страница 68: ...69 Appendix Installation Instructions Annexe Instructions pour l Installation Anexo Instrucciones Instalaci n...

Страница 69: ...be horizontal within 2 level within 2 mm able to bear the weight of the balancer as stated in Chapter 2 of the Operator s Manual The floor on which the balancer will be installed should not relay vib...

Страница 70: ...RISE SECTEUR CONFORME EST DIS PONIBLE AVERTISSEMENT NE JAMAIS POSER DE CABLE SECTEUR SUR LE SOL SANS UNE GAINE DE PROTECTION CONFORME En este anexo se describen los requisitos y procedi mientos de ins...

Страница 71: ...d supplied parts Check the contents of the shipment Contents The shipment contains a wheel balancer a Declaration of Conformity CE the accessories as mentioned in Chapter 3 of the Operator s Manual 4...

Страница 72: ...te Pour manipuler l unit utilisez de pr f rence les crochets de stockage mont s con form ment au Chapitre iii et ou l arbre du couvre roue si pr sent ii Manipulaci n desempaque y contenido Manipulaci...

Страница 73: ...ded accessory supports and disks Refer to Figure iii 1 Mount the 4 threaded supports and disks Stub shaft Clean the stub shaft and the main shaft Refer to Figure iii 2 Position the stub shaft on the m...

Страница 74: ...Placez les c nes sur les crochets de stockage Appareils de serrage Placez les appareils de serrage sur les crochets de stockage iii Procedimiento de Instalaci n Unidad Consulte el gr fico correcto se...

Страница 75: ...ong screw 4 Fig iii 4 and tighten it normally on the cubicle Control panel Connect the multi track cable to the connector be hind the panel Connect the earth cable to the front panel Apply the Control...

Страница 76: ...un arr t d urgence Expliquer la fa on de s lectionner un mode d en trer les donn es et de placer les masses Plano Porta Pesos Apoye el plano porta pesos en la m quina y antes de la fijaci n pasar haci...

Страница 77: ...78 ACCU 1400 114 0 July 02...

Страница 78: ...ACCU TURN 1400 SPARE PARTS EXPLODED VIEWS Digital Wheel Balancer...

Страница 79: ...80 ACCU 1400 114 0 July 02 THIS PART IS FOR EXCLUSIVE USE OF QUALIFIED PERSONNEL FOR MAINTENANCE AND SERVICE PURPOSES On order specify type of machine and serial number item code and quantity...

Страница 80: ...81 ACCU 1400 114 0 July 02...

Страница 81: ......

Страница 82: ......

Страница 83: ...84 ACCU 1400 114 0 July 02...

Страница 84: ...85 ACCU 1400 114 0 July 02...

Страница 85: ...86 ACCU 1400 114 0 July 02...

Страница 86: ...87 ACCU 1400 114 0 July 02...

Страница 87: ...ACCU TURN 1400 Rev A 2 14 05 WDC...

Отзывы:

Похожие инструкции для 1400