3M UniRail 7241006 Скачать руководство пользователя страница 25

Tabell 1 – Besiktning och service

Före varje 

användning

Årligen

Besiktning/service

Åtgärd

4

Ej 

llämpl.

Kontrollera att alla komponenter i säkerhetssystemet är säkert och 

korrekt sammankopplade.

 Återanslut komponenter som inte är korrekt anslutna. Se 

tillverkarens anvisningar för olika anslutningskrav.

4

4

Inspektera systemet för att se om det finns defekter i metallen 

(kraftig korrosion, slitage, sprickor, deformering osv.).

Om det finns defekter som är tillräckliga för att minska styrkan i 

systemet ska komponenten tas ur bruk och ersättas.

4

4

Kontrollera märkningarna (Figur 3). Alla märkningar ska finnas och 

vara läsbara.

Om märkningar saknas eller är oläsliga ska hela komponenten 

tas ur bruk och ersättas.

4

4

Inspektera materialet i fästanordningarna och konstruktionen för att 

se om det finns skador som kan påverka systemets styrka. Inspektera 

det omgivande arbetsområdet för att se om det finns några risker eller 

hinder som kan skada användaren eller påverka systemets funktion.

Kontakta Capital Safety för att få reservdelar och råd 

innan du använder systemet om en besiktning visar att 

systemkonstruktionen, förankringskonstruktionen eller 

fästanordningarna är skadade.

4

4

Kontrollera släden för att se om det finns uppenbara skador som 

sprickor, stora inbuktningar eller kraftig korrosion. Se till att schackeln 

kan rotera fritt och att dess låspinne är centralt låst på insidan. Se till 

att de fyra rullarna är på plats, oskadade och kan rotera.

Om skador på släden upptäcks vid besiktning ska du kontakta 

Capital Safety för att få en ny.

KOMPONENTERS KOMPATIBILITET (referens till fästningsvarningar):

 

(Se Figur 4) Om kopplingsdonet, som en automatkrok eller karbinkrok, är för litet eller oregelbundet format kan det uppstå en situation där kopplingsdonet anbringar en kraft på 

automatkrokens eller karbinkrokens öppningsmekanism. Denna kraft kan få öppningsmekanismen (på en antingen självlåsande eller icke-låsande automatkrok) att gå upp och göra 

det möjligt för automatkroken eller karbinkroken att lossna från anslutningspunkten. Lämpliga karbinkrokar eller automatkrokar anses vara kompatibla med anslutande element så 

länge deras storlekar och former inte orsakar att deras öppningsmekanismer kan öppnas oavsiktligt, oavsett hur de än vrids och vänds.  Använd endast en koppling som är lämplig 

för den aktuella tillämpningen. Kontrollera att alla kopplingar är kompatibla i storlek, form och styrka. Använd inte utrustning som inte är kompatibel. Kontakta Capital Safety om 

du har några frågor angående kompatibilitet. Capital Safety-anslutningar (automatkrokar och karbinkrokar) är endast avsedda att användas enligt specifikationerna i respektive 

produkts bruksanvisning. 
Se Figur 5 för olämpliga anslutningar som visar hur automatkrokar och karbinkrokar inte ska anslutas.

VIKTIGT:

 Extrema arbetsvillkor (tuffa miljöer, långvarig användning, ytor med vassa kanter osv.) kan kräva att besiktning görs oftare. Notera datumet för besiktning/

service och resultaten i loggboken för Periodisk undersökning och reparationshistoria i Allmänna anvisningar för användning och underhåll (5902392).

Transportera komponenten eller systemet i en förpackning för att skydda dem från hack, fukt eller ultraviolett ljus. Undvik korrosiv, överhettad eller kyld atmosfär.
En helkroppssele är den enda acceptabla anordningen för att hålla kroppen som får användas i ett fallskyddssystem. Anslutningen av ett fallskyddssystem till en sele 

(EN353-1, EN353-2, EN355 eller EN360) MÅSTE UTESLUTANDE göras med den övre dorsala, sternala eller pektorala förankringspunkten. Dessa punkter kan även användas 

för att ansluta ett nedfirningsdon (EN341) eller ett elevationsräddningssystem (EN1496).

ETIKETTMÄRKNINGAR (se Figur 3)

Standarder som 

förankringen uppfyller.

EN795: 1996 (KLASS D)

EN 795: 2012 (TYP D)

OSHA 1910.140

OSHA 1926.502

AS/NZS 1891.2

EN 50308: 2004

TS 16415

Läs bruksanvisningen

Satsnummer

Satsnummer: XXXXXXX

Komponentnummer

K/N: 7241006

       7241027

Maximalt antal 

användare

GLOBAL PRODUKTGARANTI, BEGRÄNSAD KOMPENSATION 

OCH BEGRÄNSAD ANSVARSSKYLDIGHET

GARANTI:

 FÖLJANDE GÄLLER SOM ERSÄTTNING FÖR ALLA GARANTIER ELLER VILLKOR, UTTRYCKLIGA 

ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER ELLER VILLKOR FÖR 

SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.
Såvida inte annat stipuleras i lokala lagar, garanteras 3M:s fallskyddsprodukter mot fabrikationsfel 

avseende tillverkning och material under en period av ett år från datum för ursprunglig ägares 

installation eller första användning.

BEGRÄNSAD KOMPENSATION:

 Efter skriftlig avisering till 3M, kommer 3M att reparera eller byta 

ut varje produkt, som av 3M fastställts vara behäftad med fabrikationsfel vad gäller tillverkning eller 

material. 3M förbehåller sig rätten att kräva att produkt returneras till företagets anläggning för 

utvärdering av garantianspråk. Denna garanti omfattar inte produktskada till följd av slitage, felaktig 

användning, missbruk, skada under transport, underlåtenhet att sköta produkten eller annan skada 

utom 3M:s kontroll. 3M är ensam bedömare av produktskick och garantialternativ. 
Denna garanti avser enbart den ursprunglige köparen och är den enda garanti som gäller för 

3M:s fallskyddsprodukter. Kontakta 3M:s kundtjänstavdelning i din region för assistans.

BEGRÄNSNING AV ANSVARSSKYLDIGHET:

 I DEN OMFATTNING SOM TILLÅTS AV LOKALA LAGAR, 

ANSVARAR 3M INTE FÖR NÅGRA INDIREKTA, OFÖRUTSEDDA, SPECIELLA ELLER FÖLJDSKADOR, 

INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL FÖRLUST AV VINSTER, VILKA PÅ NÅGOT SÄTT HÄNFÖRTS TILL 

PRODUKTERNA, OAVSETT HÄVDAD RÄTTSLIG GRUND.

25

Содержание UniRail 7241006

Страница 1: ...RRIAGE Model Numbers 7241006 7241027 USER INSTRUCTION MANUAL This manual is intended to meet the manufacturer s instructions and should be used as part of an employee training program x 1 EN 795 1996...

Страница 2: ...propriate for the number of simultaneous users Work as closely to the horizontal lifeline as possible to prevent swing fall and limit fall clearance requirements Refer to connecting device User Instru...

Страница 3: ...with systems that limit applied arrest loads to 6 kN 1350 lbf or less FALL FACTORS The product can be used in all Fall Factor situations 0 1 or 2 PRE USE INSPECTIONS Prior to each use inspect the prod...

Страница 4: ...specified in each product s user s instructions See Figure 5 for inappropriate connections showing how snap hooks and carabiners should not be connected IMPORTANT Extreme working conditions harsh envi...

Страница 5: ...er die dieses System gleichzeitig verwenden angemessen ist Arbeiten Sie so dicht wie m glich an der horizontalen Absturzsicherung um Pendelst rze zu verhindern und Abstandsanforderungen zu begrenzen W...

Страница 6: ...n von einem Hersteller zu beziehen TRAGF HIGKEIT Wie auf den Produktmarkierungen angegeben ist der Schlitten nur f r einen einzelnen Benutzer ausgelegt Das System ist f r maximal zwei Benutzer auf ein...

Страница 7: ...el ist Wenden Sie sich an Capital Safety wenn Sie Fragen zur Kompatibilit t haben Verbindungselemente von Capital Safety Schnapper und Karabiner sind nur f r den in der Gebrauchsanweisung f r das jewe...

Страница 8: ...posible del sistema antica das horizontales para evitar ca das por balanceo y limitar los requisitos de la distancia de ca da Consulte las instrucciones del usuario del dispositivo de conexi n para o...

Страница 9: ...chas t cnicas 1040 y 1041 CARGAS APLICADAS La Figura 2 muestra las direcciones de carga para el producto El carro est dise ado para su uso con sistemas que limiten las cargas aplicadas de detenci n a...

Страница 10: ...es con cierre autom tico y los mosquetones IMPORTANTE Si el equipo se expone a condiciones de trabajo extremas condiciones clim ticas duras uso prolongado superficies con bordes afilados etc pueden ex...

Страница 11: ...Travaillez au plus pr s possible de la ligne de vie horizontale pour viter l effet pendulaire et r duire les besoins en distance d arr t Reportez vous aux consignes d utilisation du dispositif de conn...

Страница 12: ...s suspendu Maximum de 2 utilisateurs par port e de 3 ou 4 m tres avec deux chariots par utilisateur L espacement interm diaire maximal est de 520 mm 20 po reportez vous aux fiches techniques 1040 et 1...

Страница 13: ...ur la fixation au verso pour voir des connexions inappropri es qui montrent comment les crochets mousquetons et les mousquetons ne doivent pas tre connect s IMPORTANT Des conditions de travail extr me...

Страница 14: ...nei Lavorare il pi vicino possibile alla linea vita orizzontale per evitare cadute con pendolo e limitare i requisiti del tirante d aria di caduta Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni p...

Страница 15: ...ato con sistemi che limitano i carichi applicati per arresto caduta a non pi di 6 kN 1350 piede libbra FATTORI DI CADUTA possibile utilizzare il prodotto in tutte le situazioni che presentano un fatto...

Страница 16: ...ustrano come non collegare ganci a molla e moschettoni IMPORTANTE condizioni di lavoro estreme ambienti proibitivo uso prolungato superfici con bordi taglienti ecc possono richiedere ispezioni pi freq...

Страница 17: ...ze weer in gebruik worden genomen Zorg dat het systeem geschikt is voor het aantal gelijktijdige gebruikers Werk zo dicht mogelijk bij de horizontale reddingslijnen om scheef vallen te voorkomen en om...

Страница 18: ...Zoals op het product zelf vermeld staat wordt de verankering uitsluitend beoordeeld voor eenmalig gebruik Het systeem is ontworpen voor maximaal 2 gebruikers per 3 of 4 meter span Controleer uw vallij...

Страница 19: ...ndien u vragen heeft over de compatibiliteit Capital Safety verbindingsstukken musketonhaken en karabiners worden ontworpen om te worden gebruikt alleen zoals vermeld in de gebruikersinstructies van e...

Страница 20: ...ej poziomej linki asekuracyjnej Wi cej informacji mo na znale w instrukcji obs ugi urz dzenia cz cego Nale y upewni si e systemy ochrony przed upadkiem zintegrowane podsystemy z o one z komponent w p...

Страница 21: ...etrowy oraz dwa w zki na u ytkownika Maksymalna odleg o wynosi 520 mm 20 patrz karta charakterystyki produktu 1040 i 1041 OBCI ENIE Rysunek 2 przedstawia kierunki obci e produktu W zek jest przeznaczo...

Страница 22: ...ycz ce nieprawid owych po cze w jaki spos b nie nale y czy haczyk w zatrzaskowych i karabi czyk w zosta y zamieszczone na nast pnej stronie w Ostrze eniach dotycz cych po cze WA NE Ekstremalne warunki...

Страница 23: ...bruk och alla komponenter m ste kontrolleras av en kompetent person innan de anv nds igen S kerst ll att systemet r l mpligt f r antalet samtidiga anv ndare Arbeta s n ra den horisontella livlinan so...

Страница 24: ...anv ndare Det maximala mellanliggande avst ndet r 520 mm se datablad 1040 och 1041 TILL MPADE BELASTNINGAR Figur 2 visar belastningsriktningar f r produkten Sl den r konstruerad f r att anv ndas till...

Страница 25: ...s bruksanvisning Se Figur 5 f r ol mpliga anslutningar som visar hur automatkrokar och karbinkrokar inte ska anslutas VIKTIGT Extrema arbetsvillkor tuffa milj er l ngvarig anv ndning ytor med vassa ka...

Страница 26: ...G BESIKTNINGSDATUM GODK NT AV OBSERVERADE KONTROLLPUNKTER KORRIGERANDE TG RD UNDERH LL UTF RT EMEA Europa Mellan stern och Afrika EMEA huvudkontor 5a Merse Road North Moons Moat Redditch Worcestershir...

Страница 27: ...R USO INSPECTION DATE APPROVED BY INSPEKTIONSDATUM GENEHMIGT VON DATE D INSPECTION APPROUV PAR DATA DI ISPEZIONE APPROVATA INSPECTIEDATUM GOEDGEKEURD DOOR DATA KONTROLI ZATWIERDZONA PRZEZ FECHA DE INS...

Страница 28: ...I 1re Avenue BP15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 04 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 informationfallprotection mmm com Australia New Zealand 137 McCredie Road Guildford Sydney NSW 2161 Au...

Отзывы: