
W Tabeli 1. wyszczególniono procedury kontrolne i serwisowe, a także ich częstotliwość. Serwis powinien być wykonywany wyłącznie przez przeszkolone, kompetentne
osoby (Instruktor1). Kontrolowany/serwisowany system Unirail nie może być użytkowany. Należy korzystać z innych systemów oraz z niezależnych zabezpieczeń przed
upadkiem.
Tabela 1. – KONTROLE I SERWIS
Przed każdym
użyciem
Annually
Kontrola
Działanie
4
Nie dot.
Skontroluj, czy wszystkie części podłączonego systemu
zabezpieczającego są bezpiecznie i prawidłowo połączone z sobą.
Połącz ponownie nieprawidłowo połączone części. Sprawdź
wymagania dotyczące połączeń w Instrukcji użytkownika
producenta.
4
4
Skontroluj, czy metalowe elementy systemu są wolne od wad
(nadmierna korozja, zużycie, szczeliny, pęknięcia, zgięcia itp.).
Jeśli wady są na tyle poważne, że osłabiają wytrzymałość
systemu, wycofaj odpowiednie części z użytku i wymień je.
4
4
Skontroluj oznaczenia (Rysunek 3.). Wszystkie oznaczenia muszą
znajdować się na swoim miejscu i być czytelne.
W przypadku braku oznaczeń lub gdy są one nieczytelne, wycofaj
cały element z użytku i wymień go.
4
4
Skontroluj, czy elementy montażowe i materiał konstrukcyjny nie
są uszkodzone w sposób, który mógłby osłabić właściwości nośne
systemu. Skontroluj pobliski obszar roboczy, aby upewnić się, że jest
on wolny od zagrożeń i przeszkód, które mogłyby spowodować urazy
ciała użytkowników lub wpłynąć na działanie systemu.
Jeśli podczas kontroli uznano, że konstrukcja systemu,
konstrukcja punktu kotwiczącego lub elementów montażowych
jest uszkodzona, skontaktuj się z Capital Safety, aby przed
użyciem systemu uzyskać części zamienne i instrukcje.
4
4
Sprawdź, czy wózek nie jest uszkodzony w widoczny sposób, tj.
czy nie posiada np. pęknięć, poważnych wygnieceń lub czy nie nosi
śladów zaawansowanej korozji. Sprawdź, czy klamra mocująca może
się swobodnie obracać, a także czy przetyczka zabezpieczająca jest
centralnie zablokowana po stronie wewnętrznej. Sprawdź, czy cztery
kółka znajdują się na swoich miejscach, czy nie są uszkodzone, a
także czy obracają się.
Jeśli podczas kontroli uznano, że wózek jest uszkodzony,
kontaktuj się z Capital Safety, aby uzyskać nowy.
KOMPATYBILNOŚĆ CZĘŚCI (PATRZ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE POŁĄCZEŃ)
(patrz Rysunek 4.). Jeżeli element łączący, taki jak haczyk zatrzaskowy lub karabińczyk, ma zbyt małe wymiary lub nieregularny kształt, może dojść do sytuacji, w której
element łączący wywiera nacisk na zamknięcie haczyka zatrzaskowego lub karabińczyka. Ten nacisk może spowodować otwarcie zamknięcia (haczyka zatrzaskowego z zamkiem
samozatrzaskowym lub bez niego), umożliwiając odłączenie się haczyka zatrzaskowego lub karabińczyka od elementu łączącego.
Przyjmuje się, że odpowiednie karabińczyki bądź haczyki zatrzaskowe są kompatybilne z elementami łączącymi, jeśli ich rozmiary lub kształty nie powodują niezamierzonego
otwierania mechanizmów zamykających niezależnie od ich ułożenia.
Należy używać wyłącznie łączników odpowiednich do danego zastosowania. Należy zadbać o to, by wszystkie połączenia były kompatybilne pod względem rozmiaru, kształtu i
wytrzymałości. Nie wolno używać niekompatybilnego sprzętu. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących kompatybilności, należy skontaktować się z Capital Safety.
Łączniki Capital Safety (haczyki zatrzaskowe i karabińczyki) zostały zaprojektowane do użytku wyłącznie w sposób określony w instrukcjach użytkowników poszczególnych
produktów.
Patrz Rysunek 5 Informacje dotyczące nieprawidłowych połączeń – w jaki sposób nie należy łączyć haczyków zatrzaskowych i karabińczyków – zostały zamieszczone na następnej
stronie w „Ostrzeżeniach dotyczących połączeń”.
WAŻNE:
Ekstremalne warunki pracy (trudne warunki, długotrwałe użytkowanie, powierzchnie o ostrych krawędziach itp.). mogą wymagać zwiększenia częstotliwości
przeglądów. Daty i wyniki kontroli/serwisu należy zapisywać w „Historii kontroli okresowych i napraw” w „Ogólnych instrukcjach użytkowania i konserwacji” (5902392).
Elementy lub system należy przewozić w opakowaniu celem zabezpieczenia ich przed pocięciem, wilgocią i działaniem promieniowania ultrafioletowego. Należy unikać
warunków sprzyjających korozji oraz temperatur, które są zbyt wysokie lub zbyt niskie.
Pełna uprząż to jedyne akceptowalne urządzenie utrzymujące ciało, którego można używać wraz z systemami zabezpieczenia przed upadkiem. Do łączenia systemu
amortyzacji upadków z uprzężą (EN 353-1, EN 353-2, EN 355 lub EN 360) NALEŻY WYŁĄCZNIE używać górnych grzbietowych, mostkowych lub piersiowych punktów
mocowań, można ich także użyć do podłączenia urządzenia ewakuacyjnego (EN 341) lub windowego systemu ratunkowego (EN 1496).
Instruktor
1
– kompetentna osoba: Osoba wyznaczona przez pracodawcę jako osoba odpowiedzialna za bezpośredni nadzór, wdrażanie i monitorowanie zarządzanego przez
pracodawcę programu ochrony przez upadkami, która dzięki szkoleniom i posiadanej wiedzy jest w stanie identyfikować, oceniać i reagować na istniejące oraz potencjalne
ryzyko upadku i która jest upoważniona przez pracodawcę do niezwłocznego podejmowania działań naprawczych dotyczących tego ryzyka.
ETYKIETY OZNACZEŃ (patrz Rysunek 3.)
Standard spełniany przez
urządzenie mocujące.
EN795: 1996 (CLASS D)
EN 795: 2012 (TYPE D)
OSHA
AS/NZS 1891.2
EN 50308: 2004
TS 16415
Przeczytaj Instrukcję
użytkownika
Numer partii
Numer partii:XXXXXXX
Numer części
NR CZ.:
7241006
7241027
Maksymalna liczba
użytkowników
GLOBALNA GWARANCJA NA PRODUKTY, OGRANICZONE ROZWIĄZANIE
I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
GWARANCJA:
PONIŻSZE POSTANOWIENIA ZASTĘPUJĄ WSZYSTKIE GWARANCJE LUB WARUNKI,
WYRAŹNE LUB DOMNIEMANE, W TYM DOMNIEMANE GWARANCJE LUB WARUNKI SPRZEDAŻY LUB
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
O ile lokalne prawo nie przewiduje inaczej, produkty 3M służące do ochrony przed upadkiem są objęte
gwarancją na wady fabryczne, w tym wady materiałowe i wykonawcze przez okres jednego roku od daty ich
montażu lub pierwszego użycia przez pierwotnego właściciela.
OGRANICZONE ROZWIĄZANIE:
Po pisemnym powiadomieniu 3M, 3M naprawi lub wymieni produkt
uznany przez 3M za wadliwy w zakresie wykonawstwa lub zastosowanych materiałów. 3M zastrzega
sobie prawo do zażądania zwrotu produktu do swojego obiektu w celu oceny roszczenia gwarancyjnego.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu wynikających ze zużycia, niewłaściwego użytkowania,
uszkodzenia w transporcie, braku właściwej konserwacji produktu lub innych uszkodzeń będących poza
kontrolą fi rmy 3M. 3M będzie jedyną stroną oceniającą stan produktu oraz możliwe opcje gwarancyjne.
Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie pierwszego nabywcę i jest to jedyna gwarancja na produkty 3M
służące do ochrony przed upadkiem. W celu uzyskania pomocy prosimy o kontakt z działem obsługi klienta
fi rmy 3M w Państwa regionie.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI:
W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ LOKALNE PRAWO, 3M
NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, NADZWYCZAJNE
LUB WYNIKOWE SZKODY, W TYM, LECZ NIE WYŁĄCZNIE, UTRATY ZYSKÓW, W JAKIKOLWIEK SPOSÓB
ZWIĄZANE Z PRODUKTEM, NIEZALEŻNIE OD PRZEDSTAWIONEJ PODSTAWY PRAWNEJ.
22