3M UniRail 7241006 Скачать руководство пользователя страница 18

NL

VOORWOORD

In deze instructiehandleiding worden de installatie en het gebruik omschreven van het DBI-SALA®-verankeringssysteem van Unirail. Deze instructie is bedoeld als onderdeel van een 
trainingsprogramma voor medewerkers.

OMSCHRIJVING:

 Het Unirail-product is ontworpen om te functioneren als onderdeel van een volledig valstopsysteem. Het verschaft een veilige en praktische verankering voor het 

vastzetten van meerdere werkers. 

TOEPASSINGEN:

 : Afbeelding 1 illustreert het installeren van de verankering evenals de karabiner die op het systeem moet worden gebruikt. Afbeelding 2 geeft illustraties van 

beoogde gebruikstoepassingen. 

GEBRUIK:

 Het systeem biedt de gebruiker volledige vrijheid in het werkgebied, terwijl hij/zij stevig gezekerd is via een veiligheidssysteem. Gebruikers dienen zich met een 

schokdempende vallijn, die bevestigd is aan een volledig lichaamsharnas, vast te maken aan de verankering. Zorg altijd dat de verankering veilig aan de rail wordt bevestigd en dat de 
parkeerrem is uitgeschakeld alvorens door te gaan.

WAARSCHUWING:

 Werken op hoogte gaat gepaard met risico’s. Enkele van deze risico's zijn: vallen, blijven hangen/langdurig blijven hangen, stoten tegen voorwerpen en 

bewusteloosheid. In geval van een valstop en/of daaropvolgende reddingssituatie (of noodsituatie) kunnen sommige persoonlijke medische condities invloed hebben op uw veiligheid. 

Enkele medische condities die zijn geïdentificeerd als risicohoudend voor dit type activiteit: hartaandoeningen, hoge bloeddruk, hoogtevrees, epilepsie, drugs- of alcoholverslaving, 

psychiatrische ziektes, beperkte werking van de ledematen en evenwichtsstoornissen. Wij adviseren dat uw werkgever/arts bepaalt of u geschikt bent om in normale gevallen en 
noodgevallen deze apparatuur te gebruiken. Er moet een reddingsplan beschikbaar zijn voor alle noodgevallen die tijdens de werkzaamheden kunnen optreden.

OPLEIDING:

 Het is de verantwoordelijkheid van de gebruikers van deze uitrusting om ervoor te zorgen dat ze deze instructies begrijpen en zijn getraind in het correct installeren, 

gebruiken en onderhouden van deze uitrusting. Gebruikers moeten zich bewust zijn van de consequenties die een onjuiste installatie of onjuist gebruik kunnen hebben. Deze 
handleiding is geen vervanging voor een opleidingsprogramma. Er moet regelmatig een training door een deskundige (Trainer 1) worden aangeboden zodat dat de vaardigheid van de 
gebruiker op peil blijft. Neem contact op met Capital Safety voor informatie over trainingen, of als u vragen hebt over het gebruik van deze apparatuur.

PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN (PBM):

 PBM kan worden bevestigd aan het product. Persoonlijke beschermingsmiddelen die met het product worden gebruikt, 

moeten getest zijn volgens de relevante EN-normen. Valstopuitrusting zoals intrekbare inertiehaspelblokken kan niet worden gebruikt met het product, maar lijngrijpers, intrekbare 
lijnen en lijnen met schokdemping wel. Raadpleeg de instructies van de fabrikant over beperkingen wat betreft richting. Een volledig lichaamsharnas is het enige acceptabele 
lichaamsomvattende middel voor gebruik met een valstopsysteem.

ER MOGEN AAN HET SYSTEEM OF AAN ONDERDELEN GEEN WIJZIGINGEN WORDEN AANGEBRACHT ZONDER SCHRIFTELIJKE GOEDKEURING VAN DE FABRIKANT. 
Het vervangen of omwisselen van onderdelen of subsystemen die niet goedgekeurd zijn, kan compatibiliteit van apparatuur in gevaar brengen en van invloed zijn 
op de integriteit en veiligheid van het systeem en ook de garantie. Neem bij twijfel over de veiligheid van apparatuuronderdelen contact op met Capital safety. Alle 
reparaties dienen volgens de procedures te worden uitgevoerd zoals aangegeven door de fabrikant.

DIT PRODUCT MAG NIET WORDEN GEBRUIKT EN NIET WORDEN AANGEPAST VOOR ANDERE DOELEINDEN DAN DOOR DE FABRIKANT AANBEVOLEN.

Waar mogelijk wordt geadviseerd om het systeem of het onderdeel persoonlijk aan de gebruiker  
toe te wijzen.

Controleer vóór elk gebruik of alle onderdelen worden gebruikt conform de gebruikershandleiding. Het wordt sterk aanbevolen onderdelen die in het systeem woden 
gebruikt van dezelfde fabrikant te betrekken om zo productbetrouwbaarheid en consistentie in prestatie te waarborgen.

CAPACITEIT: 

Zoals op het product zelf vermeld staat, wordt de verankering uitsluitend beoordeeld voor eenmalig gebruik. Het systeem is ontworpen voor maximaal 2 gebruikers 

per 3 of 4 meter span. Controleer uw vallijn met schokdemper op het maximaal toegestane gewicht (inclusief uitrusting en kleding) voor de persoon die gezekerd is via het vaste 
verankeringspunt.

Abseilwerk - Maximaal 2 gebruikers per 3 of 4 meter span met twee verankeringen per gebruiker. De maximale tussenruimte is 520 mm. Raadpleeg gegevensbladen 1040 en 1041.

TOEGEPASTE LASTEN:

 Op afbeelding 2 worden de lastrichtingen getoond voor het product. Het verankeringspunt is ontworpen voor gebruik met systemen die de toegepaste 

valstoplast beperken tot 6 kN of lager.

VALFACTOREN:

 Het product kan worden gebruikt in alle situaties met een valfactor: 0, 1 of 2.

INSPECTIE VÓÓR GEBRUIK:

 Inspecteer voorafgaand aan elk gebruik het product volgens de instructies in Tabel 1.

VÓÓR DE INSTALLATIE: 

Plan uw valbeschermingssysteem. Neem hierbij alle factoren in overweging die uw veiligheid tijdens het gebruik kunnen beïnvloeden. Kies een geschikte, 

zeer sterke structuur die een globale veiligheid biedt en zware lasten kan weerstaan. Bij het installeren van het vaste verankeringspunt moeten de volgende factoren in overweging 
worden genomen: Hoogte boven het werkoppervlak, speling tot eerste obstakels, gevaren op de werkplek, soort valbeveiligingssysteem, gewenst/nodig, te gebruiken PBM in het 
systeem.

Belangrijk: Als er naar aanleiding van de inspectie voorafgaand aan het gebruik twijfels zijn over de conditie van de uitrusting, moet de uitrusting buiten gebruik 
worden gesteld. De uitrusting mag niet in gebruik worden genomen voordat een deskundige schriftelijk heeft bevestigd dat hij weer in gebruik mag worden 
genomen.

Belangrijk: Na een val en de daarop volgende valstop, moet het product buiten gebruik worden gesteld en worden geïnspecteerd DOOR een deskundige om te 
bepalen of het product weer in gebruik kan worden genomen. Als het weer in gebruik wordt genomen, moet deze actie worden vastgelegd in het logboek voor 
inspectie en onderhoud in deze handleiding.

VERANKERINGSSTRUCTUUR: 

De constructie waaraan het Unirail-systeem wordt bevestigd moet in staat zijn een kracht van 12 kN te dragen in de verwachte richting(en) van de last 

(zie afbeelding 2).

VLAK VAN VERANKERINGSOPPERVLAK:

 Als het Unirail-systeem moet worden bevestigd aan een oppervlak dat niet loodrecht op het wandelniveau van de gebruiker staat (bijv. 

een gebogen en hellend dak, een smalle richel op hoofdhoogte) of op een gebogen oppervlak dat loodrecht op het wandelniveau van de gebruiker staat (bijv. een silo of een kuip), 

raadpleeg dan Capital Safety vóór u het anker installeert.

MONTAGEHOOGTE:

 Het product kan op elke praktische hoogte boven het werkoppervlak worden geïnstalleerd.

VALBEPERKINGSSYSTEMEN: 

Waar mogelijk moeten de installaties worden ontworpen als een valbeperkingstoepassing). Valbeperkingssystemen voorkomen dat de gebruiker een 

positie bereikt waarin zich een val kan voordoen, daardoor is er geen vrije val mogelijk.

VALSTOPSYSTEMEN:

 Wanneer het vaste verankeringspunt wordt gebruikt in een valstopsysteem, is het van cruciaal belang voor de veiligheid dat het verankeringsapparaat/-

punt altijd wordt geplaatst en dat het werk altijd wordt uitgevoerd op een dusdanige manier dat zowel het valrisico als de mogelijke valafstand worden geminimaliseerd. Door deze 

overwegingen wordt de kans op een vrije val geminimaliseerd, wordt het redden gemakkelijker gemaakt en is het minder benauwend voor het slachtoffer. Vermijd verankeringsplekken 

die de kans op scheef vallen verhogen. Scheef vallen ontstaat wanneer het verankeringspunt niet recht boven het punt ligt waar de val optreedt. De kracht waarmee tegen een 

voorwerp wordt gestoten bij scheef vallen, kan ernstig letsel of de dood veroorzaken. Beperk scheef vallen tot een minimum door zo veel mogelijk recht onder het verankeringspunt 

te werken. De maximale indrukking op een Unirail met een lengte van 4 m en 2 gebruikers is 250 mm. Deze waarde dient in overweging te worden genomen wanneer u tijdens de 

installatie besluit waar u de verankering zal plaatsen. 
Richting van het anker - (Zie afbeelding 2).

Gevaren: De werkplek en de weg eronder moeten vrij van gevaren zijn (voertuigen, omheiningen, balkons, voetgangers, water/chemische stoffen etc.) die de gebruiker of anderen 

kunnen verwonden bij een val.

1

8

Содержание UniRail 7241006

Страница 1: ...RRIAGE Model Numbers 7241006 7241027 USER INSTRUCTION MANUAL This manual is intended to meet the manufacturer s instructions and should be used as part of an employee training program x 1 EN 795 1996...

Страница 2: ...propriate for the number of simultaneous users Work as closely to the horizontal lifeline as possible to prevent swing fall and limit fall clearance requirements Refer to connecting device User Instru...

Страница 3: ...with systems that limit applied arrest loads to 6 kN 1350 lbf or less FALL FACTORS The product can be used in all Fall Factor situations 0 1 or 2 PRE USE INSPECTIONS Prior to each use inspect the prod...

Страница 4: ...specified in each product s user s instructions See Figure 5 for inappropriate connections showing how snap hooks and carabiners should not be connected IMPORTANT Extreme working conditions harsh envi...

Страница 5: ...er die dieses System gleichzeitig verwenden angemessen ist Arbeiten Sie so dicht wie m glich an der horizontalen Absturzsicherung um Pendelst rze zu verhindern und Abstandsanforderungen zu begrenzen W...

Страница 6: ...n von einem Hersteller zu beziehen TRAGF HIGKEIT Wie auf den Produktmarkierungen angegeben ist der Schlitten nur f r einen einzelnen Benutzer ausgelegt Das System ist f r maximal zwei Benutzer auf ein...

Страница 7: ...el ist Wenden Sie sich an Capital Safety wenn Sie Fragen zur Kompatibilit t haben Verbindungselemente von Capital Safety Schnapper und Karabiner sind nur f r den in der Gebrauchsanweisung f r das jewe...

Страница 8: ...posible del sistema antica das horizontales para evitar ca das por balanceo y limitar los requisitos de la distancia de ca da Consulte las instrucciones del usuario del dispositivo de conexi n para o...

Страница 9: ...chas t cnicas 1040 y 1041 CARGAS APLICADAS La Figura 2 muestra las direcciones de carga para el producto El carro est dise ado para su uso con sistemas que limiten las cargas aplicadas de detenci n a...

Страница 10: ...es con cierre autom tico y los mosquetones IMPORTANTE Si el equipo se expone a condiciones de trabajo extremas condiciones clim ticas duras uso prolongado superficies con bordes afilados etc pueden ex...

Страница 11: ...Travaillez au plus pr s possible de la ligne de vie horizontale pour viter l effet pendulaire et r duire les besoins en distance d arr t Reportez vous aux consignes d utilisation du dispositif de conn...

Страница 12: ...s suspendu Maximum de 2 utilisateurs par port e de 3 ou 4 m tres avec deux chariots par utilisateur L espacement interm diaire maximal est de 520 mm 20 po reportez vous aux fiches techniques 1040 et 1...

Страница 13: ...ur la fixation au verso pour voir des connexions inappropri es qui montrent comment les crochets mousquetons et les mousquetons ne doivent pas tre connect s IMPORTANT Des conditions de travail extr me...

Страница 14: ...nei Lavorare il pi vicino possibile alla linea vita orizzontale per evitare cadute con pendolo e limitare i requisiti del tirante d aria di caduta Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni p...

Страница 15: ...ato con sistemi che limitano i carichi applicati per arresto caduta a non pi di 6 kN 1350 piede libbra FATTORI DI CADUTA possibile utilizzare il prodotto in tutte le situazioni che presentano un fatto...

Страница 16: ...ustrano come non collegare ganci a molla e moschettoni IMPORTANTE condizioni di lavoro estreme ambienti proibitivo uso prolungato superfici con bordi taglienti ecc possono richiedere ispezioni pi freq...

Страница 17: ...ze weer in gebruik worden genomen Zorg dat het systeem geschikt is voor het aantal gelijktijdige gebruikers Werk zo dicht mogelijk bij de horizontale reddingslijnen om scheef vallen te voorkomen en om...

Страница 18: ...Zoals op het product zelf vermeld staat wordt de verankering uitsluitend beoordeeld voor eenmalig gebruik Het systeem is ontworpen voor maximaal 2 gebruikers per 3 of 4 meter span Controleer uw vallij...

Страница 19: ...ndien u vragen heeft over de compatibiliteit Capital Safety verbindingsstukken musketonhaken en karabiners worden ontworpen om te worden gebruikt alleen zoals vermeld in de gebruikersinstructies van e...

Страница 20: ...ej poziomej linki asekuracyjnej Wi cej informacji mo na znale w instrukcji obs ugi urz dzenia cz cego Nale y upewni si e systemy ochrony przed upadkiem zintegrowane podsystemy z o one z komponent w p...

Страница 21: ...etrowy oraz dwa w zki na u ytkownika Maksymalna odleg o wynosi 520 mm 20 patrz karta charakterystyki produktu 1040 i 1041 OBCI ENIE Rysunek 2 przedstawia kierunki obci e produktu W zek jest przeznaczo...

Страница 22: ...ycz ce nieprawid owych po cze w jaki spos b nie nale y czy haczyk w zatrzaskowych i karabi czyk w zosta y zamieszczone na nast pnej stronie w Ostrze eniach dotycz cych po cze WA NE Ekstremalne warunki...

Страница 23: ...bruk och alla komponenter m ste kontrolleras av en kompetent person innan de anv nds igen S kerst ll att systemet r l mpligt f r antalet samtidiga anv ndare Arbeta s n ra den horisontella livlinan so...

Страница 24: ...anv ndare Det maximala mellanliggande avst ndet r 520 mm se datablad 1040 och 1041 TILL MPADE BELASTNINGAR Figur 2 visar belastningsriktningar f r produkten Sl den r konstruerad f r att anv ndas till...

Страница 25: ...s bruksanvisning Se Figur 5 f r ol mpliga anslutningar som visar hur automatkrokar och karbinkrokar inte ska anslutas VIKTIGT Extrema arbetsvillkor tuffa milj er l ngvarig anv ndning ytor med vassa ka...

Страница 26: ...G BESIKTNINGSDATUM GODK NT AV OBSERVERADE KONTROLLPUNKTER KORRIGERANDE TG RD UNDERH LL UTF RT EMEA Europa Mellan stern och Afrika EMEA huvudkontor 5a Merse Road North Moons Moat Redditch Worcestershir...

Страница 27: ...R USO INSPECTION DATE APPROVED BY INSPEKTIONSDATUM GENEHMIGT VON DATE D INSPECTION APPROUV PAR DATA DI ISPEZIONE APPROVATA INSPECTIEDATUM GOEDGEKEURD DOOR DATA KONTROLI ZATWIERDZONA PRZEZ FECHA DE INS...

Страница 28: ...I 1re Avenue BP15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 04 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 informationfallprotection mmm com Australia New Zealand 137 McCredie Road Guildford Sydney NSW 2161 Au...

Отзывы: