21
Advarsel! Ikke plasser en pasientfesteanordning (dvs.
sikkerhetsstropp eller tape) over varmeteppet.
Advarsel! Ikke legg varmeteppet direkte over et dispersivt
elektrodeplaster.
Advarsel: Ikke behandle pasienter kun med slangen til Bair Hugger-
varmeenheten. Fest alltid slangen til et Bair Hugger-varmeteppe før
du gir varmebehandling.
3. Sett enden av slangen til Bair Hugger-
varmeenheten inn i slangeporten (se figur C). Vri den på plass for å
sikre at den sitter tett. Et synlig merke er plassert rundt midtpartiet
av slangeenden som en veiledning for hvor dypt inn slangen skal
sitte. Støtt slangen for å sikre at den sitter godt fast.
MERK: Se spesialhensyn for Bair Hugger-tepper vist under.
4. Velg ønsket temperaturinnstilling på varmeenheten for å starte
varmebehandlingen. (Se brukerhåndboken for den aktuelle
varmeenhetsmodellen.)
Forsiktig: Anbefalinger for pasientovervåking:
• 3M anbefaler kontinuerlig overvåking av kjernetemperatur.
Dersom det ikke blir gjennomført kontinuerlig overvåking, skal
temperaturen til pasienter som er ute av stand til å reagere,
kommunisere og/eller som ikke kan føle temperatur, kontrolleres
minst hvert 15. minutt, eller i henhold til institusjonens protokoll.
• Kontroller hudreaksjoner hos pasienter som er ute av stand til
å reagere, kommunisere og/eller som ikke kan føle temperatur,
minst hvert 15. minutt, eller i henhold til institusjonens protokoll.
• Juster lufttemperaturen eller avbryt behandlingen når det
terapeutiske målet er nådd, hvis forhøyede temperaturer
blir registrert, eller hvis det er en negativ hudreaksjon under
varmeteppet.
5. Avhengig av hvilken varmeenhetsmodell som benyttes, skal
enheten slås av eller settes i standby-modus for å avbryte
varmebehandlingen. Koble varmeenhetens slange fra teppet og kast
varmeteppet i henhold til sykehusets retningslinjer.
Spesialhensyn:
To porter til modell 52200/52301 overkroppstepper, 54200
torsoteppe med to porter 57000 teppe med kirurgisk tilgang
To slangeporter er gitt for klinisk preferanse. Sett det avtakbare
slangeportkortet i slangeporten som ikke blir brukt under
varmebehandlingen (se figur D).
Hodeoppdekking til modell 54000/54200 torsotepper,
52200/52301 overkroppstepper og 57000 teppe for kirurgisk
tilgang
Hvis pasienten er intubert og ventilert, legger du hodeoppdekkingen
over pasientens hode og nakke (se figur E), ellers stikker du
oppdekkingen mellom kanalene i varmeteppet, bort fra pasientens
hode.
Advarsel! Ikke la varmeteppet eller hodeoppdekkingen dekke
pasientens hode eller luftveier når pasienten ikke blir mekanisk
ventilert.
Modeller 52200/52301 overkroppstepper (valgfritt)
Trekk ut knyttebåndene, som er sentrerte langs øvre og nedre
kant av varmeteppet. Bind fast disse knyttebåndene for å hindre
at det oppblåste innstikket løftes bort fra pasienten. For å bruke
overkroppsteppet med ett armbrett, kan den ene halvparten av
varmeteppet bindes bort ved å vikle tapen rundt den eller ved å stikke
den under pasienten (se figur F).
Modell 31500 postoperativt teppe med flere tilganger og 61000
kirurgisk teppe for hele kroppen
For å bruke tilgangspanelene river du i den uklipte fliken i kanten av
varmeteppet. Fjern dekkpapiret fra tapestripen midt på teppet. Brett
tilgangspanelet bakover og trykk det mot den eksponerte tapen. Trekk
panelet bort fra tapen for løsne det (se figur G).
Brystoppdekkinger til modell 30500 teppe for brysttilgang
Løft opp den blanke plastoppdekkingen for å gi pasientpleie til
overkroppsområdet (se figur H).
Vennligst rapporter en alvorlig hendelse som opptrer i forbindelse
med enheten, til 3M og de ansvarlige lokale myndigheter (EU) eller
lokale reguleringsmyndigheter.
Symbolordliste
Symboltittel
og symboltittel*
Symbol
Symbolbeskrivelse
Autorisert representant i
Det europeiske fellesskap
Viser autorisert representant
I Det europeiske fellesskap.
ISO 15223, 5.1.2
Batchkode
Angir produsentens
batchkode, slik at batch eller
lot kan identifiseres. ISO
15223, 5.1.5
Artikkelnummer
Angir produsentens
artikkelnummer, slik at det
medisinske utstyret kan
identifiseres. ISO 15223, 5.1.6
Forsiktig
Indiker er behovet
for brukeren for å se
bruksanvisningen for
viktig informasjon om
forsiktighet, som advarsler
for forholdsregler som ikke,
av forskjellige grunner,
kan presenteres på den
medisinske enheten selv.
Kilde: ISO 15223, 5.4.4
CE-mærke
Viser samsvar med de
europeiske direktiver eller
forordninger for medisinsk
utstyr.
Produksjonsdato
Viser produksjonsdato for
det medisinske utstyret. ISO
15223, 5.1.3
Kun til engangsbruk
Indikerer et medisinsk
utstyr som er beregnet for
engangsbruk eller til bruk
på én pasient I løpet av en
enkeltprosedyre. Kilde: ISO
15223, 5.4.2
Skal ikke brukes hvis
pakningen er skadet eller
åpen
Indikerer at en medisinsk
enhet ikke skal brukes hvis
pakningen er blitt skadet
eller åpnet. Kilde: ISO 15223,
5.2.8
Grønt Punkt
Angir et finansielt bidrag
til «Dual System» for
gjenvinning av emballasje iht.
Europeisk direktiv 94/62/EF
og de tilhørende nasjonale
lover. Packaging Recovery
Organization Europe.
Produsent
Angir produsenten av det
medisinske utstyret, som
definert i forordningen
for medisinsk utstyr (EU)
2017/745, tidligere EU-
direktiv 93/42/EØF. Kilde:
ISO 15223, 5.1.1
Medisinsk utstyr
Angir at dette produktet er et
medisinsk utstyr.
Naturgummilateks er ikke
tilstede
Indikerer at naturgummi
eller tørr naturgummilateks
ikke er brukt som
konstruksjonsmateriale i den
medisinske enheten eller
innpakningen til en medisinsk
enhet. Kilde: ISO 15223,
5.4.5 og vedlegg B
Usteril
Indikerer at en medisinsk
enhet ikke har blitt utsatt
for en steriliseringsprosess.
Kilde: ISO 15223, 5.2.7
Unik
udstyrsidentifiktionskode
Angir strekkode for å
skanne produktinformasjon
til elektronisk
pasienthelseregister
Utløpsdato
Angir dato for når det
medisinske utstyret ikke
lenger skal brukes. ISO
15223, 5.1.4
For mer informasjon, se HCBGregulatory.3M.com