background image

I

H

2

O

A

C

E

B

D

G

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIIII

1) MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO

Allo scopo di evitare eventuali danni, la vetrina è imballata in una gabbia 
in legno (figura A) adatta al sollevamento con carrelli elevatori a forche 
o transpallet. La movimentazione deve essere fatta da personale tecnico 
autorizzato.
L’imballaggio contenente la macchina deve essere trasportato con cautela,
utilizzando un carrello elevatore, evitando urti o cadute dovute a cattiva 
imbracatura che potrebbero compromettere l’integrità del prodotto. Si 
raccomanda l’uso di idonei dispositivi di protezione individuale (guanti 
omologati di categoria II).

2) DISIMBALLO

I materiali dell’imballaggio sono riciclabili, non dovranno essere dispersi 
nell’ambiente, ma portati ad un impianto di smaltimento affinché possano 
essere riciclati. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini. Per ogni 
movimentazione successiva della vetrina è consigliato l’utilizzo della pedana 
in legno (figura A).
Togliere con cura l’imballo, facendo attenzione a non danneggiare i vari 
componenti ed a non gettare quelli che vi serviranno per il montaggio 
considerando che all’interno si trova la struttura in vetro della vetrina e 
tutto ciò che vi servirà per il montaggio (es. viti). Durante la movimentazione 
della vetrina per collocarla nel punto desiderato non deve mai essere tirata 
per le spalle laterali (vedi figura B).

3) IMMAGAZZINAMENTO

In caso di fermo macchina prolungato, dopo un uso della stessa, procedere 
ad una completa pulizia e conservarla al riparo dalle intemperie.

4) RECLAMI

Al ricevimento dell’apparecchio, verificare subito che non vi siano stati danni 
dovuti al trasporto. Qualora se ne fossero verificati, effettuare subito le 
proprie riserve all’autista ed entro 3 (tre) giorni dovranno essere comunicate 
tramite lettera raccomandata alla ditta di trasporto.
Ogni reclamo dovrà pervenire alla ditta costruttrice entro 8 (otto) giorni.
Oltre questi termini l’azienda si esonera da ogni responsabilità.

5) AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI

Prima di utilizzare l’apparecchio, si consiglia di leggere attentamente questo 
manuale e di conservarlo, come pure il certificato di conformità CE che 
si trova all’interno della busta, per eventuali riferimenti futuri. Un uso non 
appropriato dell’apparecchio può essere pericoloso. Prima di collegare il 
mobile refrigerato, accertarsi che i dati della tensione di alimentazione,
riportati in targa (figura C), siano corrispondenti a quelli del vostro impianto.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita soltanto quando è 
collegato ad un impianto elettrico munito di una efficace presa di terra a 
norma di legge, vigente nel paese di destinazione.
L’uso di questa macchina, così come di un qualsiasi apparecchio elettrico,
comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:
- Non toccare l’apparecchio e non inserire la spina nella presa avendo mani 
o piedi bagnati o umidi;
- Non usare la macchina a piedi nudi;
- Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa;
- Non lasciare esposto l’apparecchio agli agenti atmosferici (sole, neve,
pioggia, ecc.);
- Non lavare l’apparecchio con getti d’acqua;
- Non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini senza sorveglianza 
e assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio stesso;

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di 

manutenzione, staccare la spina dalla rete di alimentazione 
elettrica o sezionare a monte l’impianto;

- In caso di guasto o di cattivo funzionamento, spegnere l’apparecchio e non 
manometterlo;
- Mantenere la superficie sotto alla macchina libera da materiali combustibili 
come carta, stracci, panni, sostanze chimiche, ecc. (figura D).
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi i bambini) con capacità 
mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano 
ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona 
responsabile della loro sicurezza.
- Non coprire il banco con scatole, teli od altro durante il funzionamento.

6) TEMPERATURA DI ESERCIZIO

Questo mobile è costruito secondo le condizioni ambientali della classe 
climatica 3 (25°C 60% U.R.) secondo la Norma UNI EN ISO 23953:2006,
e la potenza frigorifera è stata calcolata con riferimento alla stessa classe 
climatica 3.
Per una buona funzionalità e prestazione, il mobile refrigerato deve essere 
collocato in un ambiente con valori non superiori a: +25° C e 60% U.R.
(umidità relativa).

Qualora i valori non rientrassero nei dati sopra 

menzionati, si dovranno accettare eventuali minori prestazioni.

L’ambiente di lavoro in cui la macchina opera deve essere idoneo e conforme 
alle prescrizioni igienico-sanitarie vigenti.

7) INSTALLAZIONE

L’apparecchio deve essere installato in un luogo adatto, secco, non aerato,
asciutto, su un pavimento perfettamente piano, su una superficie ferma,
livellata onde evitare discordanza nell’allineamento con i fori della struttura 
dei vetri in fase di montaggio ed eventuali brusii, vibrazioni e rumori eccessivi 
in fase di funzionamento e al fine di evitare maggior consumo di energia 
ed una minor durata dell’unità refrigerante (figura E). Non tentare mai di 
correggere eventuali imperfezioni del pavimento con pezzi di legno, cartone 
o altro, ma agire esclusivamente tramite i piedini avvitandoli o svitandoli 
(senza toglierli) fino a raggiungere un perfetto livellamento.
L’apparecchio 

non 

deve essere installato vicino a:

- fonti di calore come radiatori, raggi solari diretti o altri elettrodomestici 
caldi o che emanano calore (figura F);
- in prossimità di correnti d’aria, come porte o finestre o vetrate (figura F).
Non dovranno essere ostruite le fessure riservate all’aerazione dell’unità 
refrigerante, perché questo impedirebbe il passaggio di aria per il 
raffreddamento dell’impianto frigorifero, compromettendone il buon 
funzionamento (figura G).

8) ASSEMBLAGGIO

La macchina necessita di essere completata con il montaggio della 
struttura dei vetri, che vanno installati da personale qualificato dopo il 
posizionamento.
Le istruzioni relative al montaggio sono contenute nel plico che accompagna 
il mobile imballato.
La macchina va sistemata sul luogo definitivo e livellata da personale 
specializzato.

9) COLLEGAMENTO ELETTRICO

Innanzi tutto assicurarsi che ci sia un efficace impianto di messa a terra 
previsto dalle norme di sicurezza elettrica vigenti nel proprio paese. In caso 
di dubbio, richiedere un controllo accurato da personale qualificato.
Il mobile è dotato di spina con cavo modello Schuco (figura H).
Il cavo di alimentazione deve essere collegato a max.3 metri ad un interruttore 
differenziale magnetotermico da 0,03 A, e 

MAI  DIRETTAMENTE ALLA 

LINEA PRINCIPALE

.

1) Verificare che l’alimentazione della corrente elettrica sia quella indicata 
nella targhetta di identificazione (vedi figura C) 230V 50Hz monofase, o 
220V 60Hz o 110V 60Hz. Si raccomanda di collegare il mobile ad un circuito 
dedicato e di non utilizzare prese danneggiate, prolunghe o multiple.

2) In caso d’incompatibilità tra la presa e la spina in dotazione 
al mobile, si dovrà provvedere alla sostituzione con un’altra 
compatibile. La sostituzione dovrà essere effettuata da personale 
qualificato. E’ vietato usare prese adattatrici o prolunghe.

3) Nella stessa presa di corrente non deve essere collegato nessun altro 
apparecchio.
4) Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per staccare la spina 
dalla presa di corrente (figura I).
5) Fare attenzione che il cavo elettrico del mobile sia posizionato in modo 
da non creare danni a persone o cose e che non si deteriori.
6) In caso di danneggiamento del cavo d’alimentazione esso dovrà 
essere sostituito solo da personale qualificato (elettricista) con un cavo 
equivalente.
7) Si raccomanda di non utilizzare prolunghe, cavi logori, cavi con isolamento 
danneggiato o crepato in quanto molto pericolosi: possono provocare 
scintille, scosse elettriche e incendi.
Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio. Se a vista risultasse 
danneggiato o deteriorato, scollegare e non utilizzare l’apparecchio e fare 

danificado ou deteriorado, desconectar e não utilizar o aparelho e fazer 
com que o cabo seja substituído com uma peça original por um técnico 
autorizado.
Proteger o cabo a fim de evitar enrolamentos ou entrelaçamento com 
outros cabos, pisadela, esmagamento e estiramento.
Uma instalação errada pode provocar danos a pessoas, animais ou coisas, e 
o fabricante non pode ser considerado responsável pelos mesmos.

10) PRIMEIRA LIMPEZA CUIDADOSA

ATENÇÃO – DURANTE LA LIMPEZA DO MOVEL
RECOMEDA-SE A UTILIZAÇÃO DE LUVAS DE TRABALHO
DE CATEGORIA II PARA PROTECÇÃO DAS MÃNOS.

Antes de pôr em funcionamento, retire a película protectora presente 
nalgumas partes exteriores e interiores da montra (ex. Plano expositivo,
pequenos frontais em plexiglas, etc.). Limpiar cuidadosamente a parte 
interna e externa do móvel, incluída a junta de vedação das portas se houver.
Utilizar água morna, com uma solução fraca de bicarbonato de soda (1 
colher por cada 2 litros) ou vinagre branco e secar cuidadosamente com um 
pano macio. Não usar nenhum tipo de detergente nem agentes abrasivos 
que poderiam estragar o aspecto estético do aparelho. Não utilizar nunca 
objectos perfurantes (qualquer dano provocado pelo uso de tais objectos 
não está coberto pela garantia). O móvel não deve ser lavado com jactos 
de água.
Após ter limpado a montra, ligue o interruptor ON/OFF e aguarde que a 
montra alcance a temperatura adequada ao produto a expor. Para alcançar a 
temperatura adequeada à exposição do produto serão necessárias cerca de 
3 horas. O produto a expor deverá encontrar-se já arrefecido à temperatura 
adequada à montra.

11) INDICAÇÕES DE CARGA

Este aparelho é idóneo para guardar produtos alimentares se forem 
respeitadas as seguintes advertências :
a) colocar as mercadorias no espaço predisposto de maniera que não 
ultrapasse nunca a linha de carregamento, para não obstaculizar a circulação 
certa do ar (figura L);
b) arrumar a mercadoria uniformemente, sem deixar zonas vazias;
c) realizar uma rotação correcta das mercadorias, retirando antes aquelas 
que ficaram mais demoradamente no aparelho. Evita expor carnes frescas 
por mais de 4 horas.

12) DISPOSITIVOS REGULADORES (Fig. M)

A – Serve para ligar ou desligar o equipamento.
b – Luz.
c – Serve para activar e desactivar as resistências de anti-desembaciamento 
(optional).
d – Termóstato electrónico.

13) TERMÓSTATO  ELECTRÓNICO 
MODIFICAR TEMPERATURA

O termóstato vem regulado de fábrica. Caso seja alterada a temperatura, o 
fabricante declina qualquer responsabilidade. Eventuais alterações deverão 
ser realizadas por pessoal qualificado.

• 

Premir por 5 segundos a tecla

para visualizar o valor associado; premir a 

tecla

ou

até enctontrar a temperatura desejada;

• 

Premir a tecla

para confirmar.

14) TEMPERATURA

O termóstato regula a temperatura no interior do aparelho.A temperatura 
de exercicio está já seleccionada. No caso de ser regulado na posição 
máxima de frío ou se o móvel estiver num ambiente com temperaturas 
superiores ás indicadas, se contiver uma excessiva quantidade de alimentos, o 
funcionamento da unidade refrigerada pode ser continuo com a consequente 
formação de geada e gelo sobre o evaporador. Neste caso, é necessário 
desligar o móvel através do interruptor on/off, com o objectivo de que 
o gelo desapareça. Durante esta fase não utilizar  nenhum tipo de objeto 
pontiagudo ou outra coisa para tornar mais rápido o descongelamento do 
gelo, porque poderá provocar grandes danificações à vitrine. Depois que o 
gelo tiver derretido, ligar novamente a vitrine agindo no interruptor ON/
OFF (como está indicato no item 10).

15) DESCONGELAÇÂO

O decongelamento executa-se automaticamente durante o funcionamento.
As descongelações diarias são 6 de 25 minutos de duração cada uma.
Durante o período de  descongelação, a temperatura indicada no 
termómetro pode variar. Finalizada a pausa, num tempo breve o móvel 
antigirá a temperatura de exercício.
A água de descongelamento cai numa cuvete que se extrai e despeja 
manualmente, com exceção das máquinas que possuem evaporação eléctrica 
(disponível sob pedido como opcional).

16) MANUTENÇÃO, LIMPEZA 

Aconselhamos uma limpeza profunda a ser realizada sistematicamente, para 
obter um bom funcionamento, uma boa conservação dos alimentos e uma 
boa manutenção estética do móvel.A limpeza mensal deve ser efectuada por 
pessoal qualificado, que deverá conhecer os procedimentos indicados neste 
parágrafo. Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza, é necessário 
desligar o móvel através do interruptor on/off.
Desligar a máquina da tomada de corrente ou desligar o interruptor geral 
de segurança do local.

ATENÇÃO – DURANTE LA LIMPEZA DO MOVEL
RECOMEDA-SE A UTILIZAÇÃO DE LUVAS DE TRABALHO
DE CATEGORIA II PARA PROTECÇÃO DAS MÃNOS.

Retirar os alimentos do aparelho e conservá-los num frigorifico ou câmara 
frigorifica. Limpar cuidadosamente a superficie de exposição e os vidros 
com os produtos indicados para cada parte. Não utilizar nunca produtos 
abrasivos (figura N) que possam danificar o móvel. Depois de cada operação 
de limpeza, enxaguar com água morna e secar com um pano macio. Limpar 
o condensador, após ter retirado a grelha de protecção (figura O), com 
uma escova (não usar escovas de ferro - figura N) ou com um aspirador,
retirando todo o pó e eventuais depósitos que se formarão nas lâminas e 
tendo muito cuidado em não danificar as lâminas da unidade refrigerada.
Não esquecer nunca esta operação , para um bom funcionamento do móvel 
e para evitar eventuais avarias. Uma vez terminada a operação, volte a 
colocar a grelha de protecção.
Uma vez concluída a operação, verificar que tudo está em ordem antes 
de ligar. Uma vez ligado, e depois de alcançar a temperatura de trabalho,
introduzir os alimentos. No caso de longos períodos sem ser utilizado (por 
ex. férias, etc.) o aparelho deve ser desligado da tomaia, completamente 
esvaziato, limpo e seco para evitar a formação de maus cheiros.
Para que seu aparelho dure a longo deve-se fazer uma manutenção 
correcta.

17) ASISTÊNCIA TÉCNICA

No caso de mau funcionamento da máquina, antes de solicitar a intervenção 
de um técnico, verificar com um controlo elementar que:
1) a ficha esteja bem introduzida na tomada de corrente ;
2) que haya tensão de linha;
3) o termóstato esteja na posição adequada de funcionamento;
4) a tensão de alimentação corresponda à do móvel (+- 6%);
5) que o evaporador não esteja encoberto por gelo (caso contrário,
proceder de acordo com o indicado no parágrafo 14);
6) que o condensador esteja limpo (ver  parágrafo 16);
7) que não haja correntes de ar, que a montra esteja posicionada 
correctamente (ver parágrafo 7) e que a temperatura ambiente seja a 
indicada (ver parágrafo 6).

18) SUBSTITUIÇÃO LÂMPADAS (neón)

A reparação e substituição das lâmpadas deve ser executada por pessoal 
técnico qualificado com a vitrina desligada da rede de alimentação. Desligar 
a tensão de rede antes de colocação ou substituição da lâmpada.
Durante esta operação, recomenda-se a utilização de luvas de trabalho.

19) SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA

Tipo de instrumentos a serem utilizados se houver incêndio : extintor a pó 
ou a líquido conforme às normas em vigor.

PARA EVENTUAIS INTERVENÇÕES, CONTROLOS E/
OU SUBSTITUIÇÕES SERÁ PRECISO CONTACTAR O
FORNECEDOR JUNTO DO QUAL O MÓVEL FOI 
ADQUIRIDO.

I

L

1

2

3

Summary of Contents for Artemis

Page 1: ...Group Service w w w v i r t u s n e t d e Virtus Group GmbH Hüserstraße 53 59075 Hamm Germany 49 0 2381 97371 0 7 49 0 2381 97371 88 ...

Page 2: ...léments qui composent l appareil En cas de remplacement du produit avec un autre nouveau l utilisateur peut demander au vendeur le retrait du vieux produit L élimination abusive du produit de la part de l utilisateur comporte l application des sanctions prévues par les législations nationales des différents États membres en transposition de la directive 2002 96 EC La directive ne s applique pas au...

Page 3: ... appareil En cas de remplacement du produit avec un autre nouveau l utilisateur peut demander au vendeur le retrait du vieux produit L élimination abusive du produit de la part de l utilisateur comporte l application des sanctions prévues par les législations nationales des différents États membres en transposition de la directive 2002 96 EC La directive ne s applique pas au produit vendu hors de ...

Page 4: ...a persone o cose e che non si deteriori 6 In caso di danneggiamento del cavo d alimentazione esso dovrà essere sostituito solo da personale qualificato elettricista con un cavo equivalente 7 Si raccomanda di non utilizzare prolunghe cavi logori cavi con isolamento danneggiato o crepato in quanto molto pericolosi possono provocare scintille scosse elettriche e incendi Esaminare periodicamente il ca...

Page 5: ...one o cose e che non si deteriori 6 In caso di danneggiamento del cavo d alimentazione esso dovrà essere sostituito solo da personale qualificato elettricista con un cavo equivalente 7 Si raccomanda di non utilizzare prolunghe cavi logori cavi con isolamento danneggiato o crepato in quanto molto pericolosi possono provocare scintille scosse elettriche e incendi Esaminare periodicamente il cavo del...

Page 6: ... ATENÇÃO DURANTE LA LIMPEZA DO MOVEL RECOMEDA SE A UTILIZAÇÃO DE LUVAS DETRABALHO DE CATEGORIA II PARA PROTECÇÃO DAS MÃNOS Antes de pôr em funcionamento retire a película protectora presente nalgumas partes exteriores e interiores da montra ex Plano expositivo pequenos frontais em plexiglas etc Limpiar cuidadosamente a parte interna e externa do móvel incluída a junta de vedação das portas se houv...

Page 7: ...I DIRETTAMENTE ALLA LINEA PRINCIPALE Verificare che l alimentazione della corrente elettrica sia quella indicata nella targhetta di identificazione vedi figura C Alimentazione elettrica 230 V 50 Hz monofase 220 V 60 Hz 110 V 60 Hz Si raccomanda di collegare il mobile refrigerato ad un circuito dedicato e di non utilizzare prese danneggiate prolunghe o multiple In caso d incompatibilità tra la pres...

Page 8: ...erazione di pulizia è necessario spegnere il mobile refrigerato tramite il pulsante on off Disinserire la spina oppure agire sull interruttore generale di sicurezza del vostro negozio OBBLIGO DURANTE TUTTA LA PULIZIA DEL MOBILE UTILIZZARE DEI GUANTI DA LAVORO DI CATEGORIA II A PROTEZIONE DELLE MANI Togliete i prodotti dall apparecchio e conservateli in un frigorifero od in un ambiente adatto alla ...

Page 9: ...ged PROHIBITION This symbol indicates a PROHIBITION it marks prohibited operations that if not respected could damages the user or jeopardise the safety of the staff e or damage the equipment An improper use of the equipment can be dangerous Before connecting the refrigerated unit make sure that the power supply voltage is as indicated on the label fig C To guarantee the electrical safety of this ...

Page 10: ...rectly Verify that the power supply voltage is as indicated on the machine rate plate fig C Power supply 230 V 50 Hz single phase 220 V 60 Hz 110 V 60 Hz We recommend to connect the unit to a dedicated circuit and not to use damaged sockets extension sockets or multiple sockets In case of incompatibility between the socket and the plug of the refrigerated cabinet the plug should be replaced with a...

Page 11: ...oughly clean the display surface the glasses the aluminium profiles with specific cleaners for any surface PROHIBITION During the maintenance and cleaning it is forbidden to use abrasive substances metal pads or other stuff which can damage the unit fig I After every cleaning operation it is necessary to rinse with warm water and dry the unit with a soft cloth Clean the condenser after having remo...

Page 12: ...mbol zeigt einen VERBOT es unterscheidet verboten Operationen und wenn es nicht beachtet wird können sie den Benutzer beschädigen oder die Sicherheit des Personals gefährden und oder das Gerät beschädigen Eine falsche Benutzung des Geräts könnte gefährlich sein Das Möbel ist entsprechend der auf dem Leistungsschild auf der Abbildung C angegebenen Netzspannung anzuschließen Die Betriebssicherheit i...

Page 13: ...elstecker muss der Stecker mit einem vereinbaren Stecker ersetzt werden Der Ersatz muss von Fachleuten gemacht werden VERBOT Bei der elektrischen Verbindung ist es verboten Adapter oder Verlängerungskabel zu benutzen Andere Geraete an der gleiche Steckdose anzuschließen Zum Herausziehen des Steckers am Kabel oder am Gerät zu ziehen siehe Abbildung Bild F Verlängerungskabel beschädigte Kabel Kabel ...

Page 14: ... SCHUTZHANDSCHUHE VON KATEGORIE II Nehmen Sie die Lebensmittel aus dem Möbel weg und konservieren sie in einem Kühlschrank oder in einem anderen geeignetem Raum Die Warenauslagefläche die Glasscheiben die Schienen müssen mit den dafür geeigneten Reinigungsmitteln sorgfältig gereinigt werden VERBOT Während der Wartung und Reinigung ist es verboten abrasive Produkte oder andere aggressive Reiniger z...

Page 15: ...tre dangereuse Avant de brancher le comptoir frigorifique contrôler que la tension d alimentation indiquée sur la plaquette photo C correspond à celle de votre installation La sécurité électrique de cet appareil n est garantie uniquement si ce dernier est branché à une installation électrique munie d une prise de terre efficace et conforme aux lois en vigueur dans le pays d utilisation L utilisati...

Page 16: ... d incompatibilité entre la fiche électrique de l appareil et la prise faire remplacer cette dernière par un technicien qualifié Le remplacement doit être effectué par un personnel qualifié INTERDICTION Lors du branchement électrique il est interdit D utiliser des adaptateurs ou des rallonges Brancher d autres appareils sur la même prise de courant Tirer sur le câble d alimentation pour débrancher...

Page 17: ...TION DE NETTOYAGE DU COMPTOIR Enlever les produits et les conserver dans un autre réfrigérateur ou dans un lieu approprié à leur conservation Nettoyer soigneusement le plan d exposition les vitres les profilés avec les produits conseillés pour chacun INTERDICTION Ne jamais utiliser pour l entretien et le nettoyage des produits abrasifs photo I pouvant endommager certains éléments Après chaque nett...

Page 18: ...adecuado del aparato puede ser peligroso Antes de conectar el mueble refrigerado asegurarse que los datos de la tensión de alimentación descritos en la placa figura C correspondan con el de vuestra instalación La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada sólo cuando está conectada a una instalación eléctrica equipada con una eficaz toma a tierra que cumpla con la ley vigente en el país ...

Page 19: ... alargadores o múltiples En caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe en dotación al mueble refrigerado se deberá realizar la sustitución con otra compatible La sustitución se deberá realizar por personal cualificado PROHIBIDO Durante la conexión eléctrica está prohibido Usar tomas adaptadores o prolongadores Conectar otros aparatos en la misma toma de corriente Tirar el cable de aliment...

Page 20: ...o OBLIGACIÓN DURANTE TODA LA LIMPIEZA DEL MUEBLE UTILIZAR GUANTES DE TRABAJO DE CATEGORÍA II PARA PROTECCIÓN DE LAS MANOS Quitar los productos del aparato y conservarlos en un frigorífico o en un ambiente adecuado para la conservación Limpiar en profundidad el plano de exposición los vidrios los costados con productos indicados para cada una de las partes PROHIBIDO Durante el mantenimiento y la li...

Page 21: ...tot letsel van de gebruiker en of beschadiging van het apparaat VERPLICHTING Dit symbool duidt op een VERPLICHTING wordt aangegeven voor handelingen waarvan de niet naleving kan leiden tot letsel van de gebruiker het in gevaar brengen van de veiligheid van het personeel en of de beschadiging van het apparaat VERBOD Dit symbool duidt op een VERBOD wordt aangegeven voor verboden handelingen waarvan ...

Page 22: ...om Eventuele oneffenheden van de vloer te corrigeren met stukken hout karton of iets dergelijks handel hiervoor uitsluitend op de voetjes door ze vast of los te schroeven zonder ze te verwijderen tot het bereiken van een perfecte nivellering Het apparaat in de nabijheid te installeren van warmtebronnen zoals radiatoren direct zonlicht of andere apparaten die warm zijn of warmte afgeven afbeelding ...

Page 23: ...hermostaat in het bedieningspaneel Tijdens de ontdooiing kan de op de thermometer aangegeven temperatuur variëren na het verstrijken van deze pauze zal het koelmeubel binnen korte tijd de bedrijfstemperatuur bereiken Het ontdooiwater wordt opgevangen en afgevoerd naar een bakje voorzien van een automatische verdamping 16 ONDERHOUD REINIGING Wij raden aan om systematisch een grondige reiniging uit ...

Page 24: ... pessoal e ou danificar o aparelho Um uso não apropriado do aparelho pode ser perigoso Antes de ligar o móvel refrigerado à corrente deve assegurar se de que a tensão de alimentação indicada na placa de características figura C corresponde à instalação do local A segurança elétrica deste aparelho está garantida apenas quando esteja ligado a uma instalação elétrica que disponha de linha de terra de...

Page 25: ...le si dovrà provvedere alla sostituzione con un altra compatibile La sostituzione dovrà essere effettuata da personale qualificato E vietato usare prese adattatrici o prolunghe 3 Nella stessa presa di corrente non deve essere collegato nessun altro apparecchio 4 Non tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente figura I 5 Fare attenzione che il cavo ...

Page 26: ...ça do local OBRIGAÇÃO DURANTE A LIMPEZA DO MÓVEL RECOMENDA SE A UTILIZAÇÃO DE LUVAS DE TRABALHO DE CATEGORIA II PARA PROTEÇÃO DAS MÃOS Retirar os alimentos do aparelho e conservá los num frigorifico ou ambiente de conservação adequado Limpar cuidadosamente a superfície de exposição e os vidros com os produtos indicados para cada parte PROIBIÇÃO Durante a manutenção e limpeza não utilizar nunca pro...

Page 27: ... vendeur le retrait du vieux produit L élimination abusive du produit de la part de l utilisateur comporte l application des sanctions prévues par les législations nationales des différents États membres en transposition de la directive 2002 96 EC La directive ne s applique pas au produit vendu hors de la Communauté Européenne Déclaration de conformité RoHS La société ZOIN REFRIGERAZIONE SRL décla...

Reviews: