background image

A

B

C

5

6

7

1

2

3

4

1

2

3

4

8

25

4

 Close the lid.

5

 Place the kettle on the power base 

(4)

.

6

 Put the plug of the connecting cord into a mains socket 

with an earth pin.

7

 Switch the kettle on by pressing button 

(6)

 – the light will 

come on.

8

 The kettle switches off automatically when the water has 

reached  the  boiling  point,  the  switch  returns  to  its  starting 

position – the light comes off.
If further use of the kettle is anticipated, it is not necessary to 

remove the plug of the connecting cord from the power socket.

WARNING: Be careful not to fill up with water beyond the 

nominal capacity when pouring water into the kettle.

The rising of the water level in the kettle is delayed in relation 

to the speed of pouring the water. It is caused by the filter 

slowing down the speed of the flow. This can be prevented 

by  pouring  the  last  portions  of  water  extremely  carefully 

before it reaches the maximum level on the indicator.

In the event that an empty kettle is switched on, it will be 

switched off by a thermal device automatically. 

In  order  to  switch  the  kettle  on  again  after  it  has  cooled 

down (approx. 15 minutes), take it off the base, replace it 

and switch the kettle on by pressing switch 

(6)

. The cooling 

down of the kettle can be accelerated by puring cold water 

into the kettle.

Description  of  the  function  selection  buttons: 

keep warm/boiling

Both  switches  (boiling  and  keeping  warm)  may  be  used 

together or separately to allow activation of different functions.

Set the temperature with the regulator.

 

Press the „keep warm” button 

 

(7)

 – the kettle will quickly 

warm up water to the pre-set temperature and will keep it 

warm at this temperature.

Press both buttons together – first the kettle will boil the 

 

water and then, after reaching the pre-set temperature, 

it will keep the temperature.

Press  the  boiling  button 

 

(6)

  or  „keep  warm”  button 

(7)

 

again to cancel the settings.

Each  activity,  pressing  a  button  or  another  action, 

 

is accompanied by a signal sound.

„Keep warm”

The  number  of  settings  and  the  temperature  of  different 

settings  is  changeable  (40°C,  50°C,  60°C,  70°C,  85°C); 

it may be adjusted to an individual customer’s needs.

Cleaning and maintenance

Always clean a cold kettle!

1

 Remove the plug of the connecting cord from the power 

socket.

2

 

Take out the filter 

(11)

.

3

 Clean the outside surfaces with a soft cloth moistened 

with washing-up liquid.

In order to remove the build-up of hard water film from the 

outside and inside walls of the kettle, wipe them with a cloth 

moistened with vineger.

4

 Rinse the kettle with fresh water.

Filter replacement – descaling

In the event that scale builds up on the bottom of the kettle, 

it needs to be removed. 6% or 10% vinegar is used for this 

purpose.

Open the lid 

 

(10)

.

Take out the filter 

 

(11)

.

Wash the filter under running water.

 

Pour 0.5 l of vinegar and switch on the kettle.

 

Boil  the  vinegar  and  leave  in  the  kettle  for  about  30 

 

minutes.

Pour  the  vinegar  out  and  rinse  the  kettle  with  fresh 

 

water.

Fill the kettle up with fresh water, boil the water and pour 

 

it out after is has boiled.

Repeat the above procedure if there still is scale on the 

 

bottom.

When the procedure is finished, replace the fiter 

 

(11)

 in 

the kettle, following the procedure of taking the filter out 

in reverse order.

Negligence  in  descaling  the  kettle  may  results  in  its 

damage.

Ecology – environment protection

Each user can protect the natural environment. It is neither 

difficult nor expensive.

In order to do it: put the cardboard packing into 

recycling paper container; put the polyethylene 

(PE) bags into container for plastic.

When  worn  out,  dispose  the  appliance  to 

particular  disposal  centre,  because  of  the 

dangerous  elements  of  this  appliance,  which 

can be hazardous for natural environment.
Do not dispose into the domestic waste disposal!!!

The  manufacturer/importer  does  not  accept  any  liability  for  any 

damages resulting from unintended use or improper handling.

The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product 

any  time  in  order  to  adjust  it  to  law  regulations,  norms,  directives, 

or  due  to  construction,  trade,  aesthetic  or  other  reasons,  without 

notifying in advance.

4

Szanowni Klienci!

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko

-

wania.  Szczególną  uwagę  należy  poświęcić  wskazówkom 

bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, 

aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie póź

-

niejszej eksploatacji urządzenia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właści-

wego użytkowania czajnika elektrycznego

Podczas używania urządzenia elektrycznego, zawsze prze

-

strzegaj  poniższych  podstawowych  wymogów  bezpieczeń

-

stwa:

Czajnik przeznaczony jest tylko do użytku domowego.

 

Czajnik podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu prze

-

 

miennego wyposażonego w kołek ochronny.

Stawiaj  czajnik  zawsze  na  stabilnej,  równej  i  płaskiej 

 

powierzchni; przewód przyłączeniowy nie może zwisać 

poza krawędź powierzchni, na której stoi czajnik.

Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko

-

dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub 

w  specjalistycznym  zakładzie  naprawczym  albo  przez 

wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko

-

lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może 

spowodować  poważne  zagrożenia  dla  użytkownika. 

W

 razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycz

-

nego punktu serwisowego ZELMER.

Czajnik może być eksploatowany tylko z załączoną pod

-

 

stawką zasilającą, przeznaczoną dla danego typu.

Nie  przepełniaj  czajnika  poza  maksymalną  oznaczoną 

 

pojemność  –  w  czasie  gotowania  wrząca  woda  może 

z

 

niego wypryskiwać.

Używaj czajnika tylko do gotowania i podgrzewania wody.

 

Nie otwieraj pokrywki bezpośrednio po zagotowaniu się 

 

wody – może nastąpić spływanie skroplonej pary wodnej 

na zewnątrz czajnika.

Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy z czaj

-

 

nikiem w obecności dzieci.

Niniejszy  sprzęt  nie  jest  przeznaczony  do  użytkowania 

 

przez  osoby  (w  tym  dzieci)  o  ograniczonej  zdolności 

fizycznej,  czuciowej  lub  psychicznej,  lub  osoby  niema

-

jące  doświadczenia,  lub  znajomości  sprzętu,  chyba  że 

odbywa  się  to  pod  nadzorem  lub  zgodnie  z  instrukcją 

użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowia

-

dające za ich bezpieczeństwo.

Należy  zwracać  uwagę  na  dzieci,  aby  nie  bawiły  się 

 

sprzętem.

Sprzęt  nie  jest  przeznaczony  do  pracy  z  użyciem 

 

zewnętrznych  wyłączników  czasowych  lub oddzielnego 

układu zdalnej regulacji.

Nie  uruchamiaj  czajnika,  jeśli  przewód  zasilający  jest 

 

uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszko

-

dzona.

Nie  wyciągaj  wtyczki  z  gniazdka  sieci  pociągając  za 

 

przewód.

Nie otwieraj pokrywki bezpośrednio po zagotowaniu się 

 

wody – może nastąpić spływanie skroplonej pary wodnej 

na zewnątrz czajnika.

Nie stawiaj czajnika na gorących przedmiotach i w ich 

 

pobliżu.

Nie zanurzaj czajnika ani podstawki zasilającej w wodzie 

 

podczas napełniania lub mycia.

Uważaj, aby nie zamoczyć wtyczki przewodu przyłącze

-

 

niowego.

W  przypadku  zalania  wodą  wewnętrznych  elementów 

 

elektrycznych, jak również podstawki zasilającej, przed 

ponownym  włączeniem  czajnika  do  sieci  dokładnie  je 

wysusz.

Uważaj na wydobywającą się w czasie gotowania parę.

 

Nie uruchamiaj czajnika bez wody.

 

Nie używaj czajnika bez filtra.

 

Nie używaj czajnika z otwartą pokrywką – nie zadziała 

 

wówczas automatyczny wyłącznik.

Przed  czyszczeniem,  czajnik  powinien  całkowicie  osty

-

 

gnąć.

Do  mycia  obudowy  nie  używaj  agresywnych  detergen

-

 

tów w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one mię

-

dzy  innymi  usunąć  naniesione  informacyjne  symbole 

graficzne, takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrze

-

gawcze, itp.

Dane techniczne

Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej 

wyrobu.

Pojemność: 1,7 litra.

Czajnik  jest  urządzeniem  klasy  I,  wyposażonym  w

 

prze

-

wód przyłączeniowy z

 

żyłą ochronną i

 

wtyczkę ze stykiem 

ochronnym.

Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) 

 

 

– 2004/108/EC.

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. 

Deklaracja  zgodności  CE  znajduje  się  na  stronach 

 

www.zelmer.pl.

Budowa czajnika 

(Rys. A)

1

 

Dzióbek

2

 

Wskaźnik poziomu wody

3

 

Obudowa

4

 

Obrotowa podstawka zasilająca

5

 

Schowek na przewód przyłączeniowy

6

 

Przycisk WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA (ON/OFF)

7

 

Przycisk podtrzymywania ciepła

8

 

Suwak regulacji temperatury

9

 

Rączka

10

 

Przycisk otwierania pokrywy

11

 

Filtr antyosadowy

PL

1

3

4

4

2

9

8

10

10

6

7

11

5

Summary of Contents for 17Z020

Page 1: ...www zelmer pl www zelmer com Linia Produkt w Product Line Krajalnica Slicer Czajnik Electric kettle Maszynka do mielenia Meat mincer Robot kuchenny Food processor Sokowir wka Juice extractor Mikser M...

Page 2: ...esthetic or other reasons without notifying in advance 4 Szanowni Klienci Prosimy o uwa ne przeczytanie niniejszej instrukcji u ytko wania Szczeg ln uwag nale y po wi ci wskaz wkom bezpiecze stwa Inst...

Page 3: ...cji tempe ratury Naci nij przycisk utrzymanie ciep a 7 czajnik b dzie szybko podgrzewa wod do uprzednio ustawionej tem peratury i utrzyma ciep o na poziomie tej temperatury Naci nij oba przyciski nara...

Page 4: ...dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj nych handlowych estetycznych i innych Importer Zelmer Market Sp z o o Polska Zakup cz ci eksploatacyjnych akcesori w w punktach serwisowych sklep internetowy jak...

Page 5: ...a en vodn p ry by stekly mimo konvici Nepokl dejte konvici na hork povrchy ani v jejich bl z kosti P i napl ov n vodou nebo p i myt nepono ujte konvici ani podstavec do vody Dbejte aby nedo lo k namo...

Page 6: ...a n dob Vodn n nos na vnit n ch i vn j ch st n ch konvice ot ete had kem sm en m v octu 4 Potom konvici propl chn te istou vodu i t n filtru odstra ov n vodn ho kamene Vodn k men kter se m e osadit na...

Page 7: ...kondenzovanej vodnej pary po vonkaj ej strane kanvice Nestavaj kanvicu na hor ce predmety alebo do ich bl z kosti Nepon raj kanvicu ani nap jaciu podlo ku do vody po as nap ania alebo um vania Daj poz...

Page 8: ...vlh enou pr pravkom na um vanie riadu Na odstr nenie usaden n vodn ho kame a z vn torn ch i von kaj ch stien kanvice tieto pretri handri kou navlh enou v octe 4 Kanvicu opl chni istou vodou V mena fil...

Page 9: ...son ki a tart lyb l A k sz l ket kiz r lag v zforral sra szabad haszn lni Tart zkodjon a fed l kinyit s t l k zvetlen l a v z felfor r s t k vet en a kicsap d v zg z lefolyhat a k sz l k k lsej n Ne h...

Page 10: ...yezze bele a sz r t 11 a k sz l kbe amennyiben el tte el lett t vol tva 3 T ltse fel a k sz l k tart ly t a k v nt v zmennyis ggel A v zszint magass ga a sk l n l that 2 Ne forraljon a v zszintjelz 2...

Page 11: ...imen tare prezint defec iuni sau dac observa i deterior ri ale carcasei sale Nu scoate i tec rul din priza electric tr g nd de cablul de alimentare Nu deschide i capacul imediat dup fierberea apei pot...

Page 12: ...a anula reglajele Dup fiecare ap sare de buton sau dup ndeplinirea ope ra iunii se aude sunetul care anun a executarea ac iunii P strarea temperaturii Num rul reglajelor i temperatura la care se fac...

Page 13: ...15 230 V Zelmer max o 1 7 I ZELMER LVD 2006 95EC EMC 2004 95 EC CE A 1 2 3 4 5 6 ON OFF 7 KEEP WARM 8 9 10 11 RU...

Page 14: ...16 7 6 7 40 C 50 C 60 C 70 C 85 C C o 1 2 11 3 4 6 10 10 11 0 5 30 11 a B 1 10 2 11 3 2 2 4 5 4 6 7 6 8 o 15 6 O...

Page 15: ...17 K PE...

Page 16: ...18 230 V 1 7 e o o a I a a a oe o o e e e a o o a e a a e e a e o a ZELMER LVD 2006 95 EC EMC 2004 108 EC CE A 1 2 3 4 5 6 ON OFF 7 KEEP WARM 8 9 10 11 BG...

Page 17: ...19 B 1 10 2 11 3 2 2 4 5 4 6 7 6 8 15 6 7 6 7 40 C 50 C 60 C 70 C 85 C C 1 2 11 3 4 6 10 10 11 0 5 30 11...

Page 18: ...20...

Page 19: ...21 230 V 1 7 ZELMER LVD 2006 95 EC EMC 2004 108 EC A 1 Hoc 2 3 C 4 5 6 ON OFF 7 KEEP WARM 8 9 Py 10 11 UA...

Page 20: ...22 max B 1 10 2 3 2 4 5 4 6 7 6 8 15 40 C 50 C 60 C 70 C 85 C C 1 2 3 4 6 10 0 5 30...

Page 21: ...23 26663 19848 5 40 1 15150...

Page 22: ...tle on or near hot objects Do not immerse the kettle or the power base in water when filling or washing the electric kettle Be careful not to wet the plug of the connecting cord In the event that wate...

Reviews: