background image

Removing the unit and adjusting the padded pouch

The padded pouch can be adjusted as required using the buckle provided in the hand
pad. The buckle allows you to lengthen/shorten the strap until you can firmly hold and
use the scope with one hand.

If you are a left-handed person, please proceed as described under the point
“Mounting the padded pouch for left-hand use” including 

figures 9–13

.

Inserting and replacing the batteries (2x 1.5 AA) or rechargeable batteries
(fig. 1/2)

The batteries are provided in the bag supplied. To insert the (rechargeable) batteries in
the unit, open battery compartment 

(fig. 1a)

by turning knob 

(fig. 1b)

counterclock-

wise as far as it will go and remove the cover.

The position of the poles is specified on the underside of the unit 

(fig. 2c)

directly

below the battery compartment. Insert the (rechargeable) batteries as indicated by the
symbols.

Exerting slight pressure, re-insert the cover of the battery compartment and lock it in
position by turning knob 

(fig. 1b)

clockwise as far as it will go.

The operating time varies with the type of batteries or rechargeable batteries used.
With rechargeable batteries (1.2 V / 750 mAh), operating times of up to 26 hours (with-
out infrared LED) are possible. With batteries (1.5 V / 2600 mAh), operating times of up
to 80 hours (without infrared LED) can be achieved.

Starting up the unit – Caution!

Never use the night vision scope in daylight, as the image intensifier tube can be dama-
ged by too much light falling on it.

If you wish to check the functions of the unit in daylight, you must always put the 
protective cap on the objective lens. You should also protect the unit against too much
light when you change the lenses.

Adjusting the push/pull eyecup (fig. 3)

You can use the Victory NV with and without your eyeglasses on and enjoy the full
field of view in both cases. Push in the eyecup if you use the unit with your eyeglasses
on 

(fig. 3e)

. Pull up the eyecup if you use the unit without your eyeglasses 

(fig. 3f)

.

Both end positions are provided with a locking mechanism.

You can start up and switch off the unit (fig. 4) in an optimally dimmed
room or with the protective cap attached.

Switching on:

Press the “Plus” or “ON” button 

(fig. 4g)

for approx. one second. 

Switching off:

Press the “Plus” and “Minus” buttons 

(fig. 4g and fig. 4h)

simultane-

ously for approx. one second.

Use the “Plus” 

(fig. 4g)

and “Minus” 

(fig. 4h)

buttons to adapt the brightness level to

the existing lighting conditions.

Adjusting the eyepiece with the unit switched on (fig. 5)

Bring the eyecup into the position correct for you (with or without eyeglasses). Look
through the eyepiece on the screen of the tube. Turn the eyecup 

(fig. 5j)

to focus the

eyepiece on the screen.

You have focused the eyepiece correctly when you can see the grain of the screen or,
with a trained eye, the fine comb structure of the screen. This adjustment only needs
to be made once for each user.

A bead is provided on the eyepiece to allow easy adjustment in darkness. When this
bead is exactly at the top, the diopter scale is in its zero position.

Turning clockwise results in an adjustment toward the minus range, and turning counter-
clockwise results in an adjustment toward the plus range (diopter range > = +/- 4 D)

Focusing at different distances (fig. 5)

Use the objective lens for focusing for different distances. Turning the focusing ring

(fig. 5m)

counterclockwise corresponds to an adjustment toward infinity. The infinity

setting has been reached when the flat surface of the focusing ring with the infinity
symbol is at the top.

Turning the focusing ring clockwise adjusts the unit for the close range.

The 5.6 x62 objective lens provides a shortest focusing distance of approx. 5 m

Integrated additional illumination system (fig. 2d/4i)

This additional illumination system will have its maximum effect in very low residual
light, e.g. in a very dark room or forest area.

If not enough residual light exists in specific situations, you can switch on this integra-
ted additional illumination. This illumination system is only effective in the close range.

Press the third button 

(fig. 4i)

once to switch on the additional illumination (infrared

LED). Press again to switch off the illumination The LED is also switched off when the
unit is switched off.
LED: Infrared, LED class 1 as per EN 60825-1: 1994 + A2: 2001

Changing the lens (fig. 5)

Only change the lens when the unit is off. Prevent intense light from falling on the
entrance side of the image intensifier tube.

A C-mount is used to connect the objective lens to the basic unit. A lock is provided to
prevent inadvertent loosening of the objective lens. For this reason, you must first disa-
ble the lock to be able to disconnect the lens from the scope body.

To achieve this, push sleeve 

(fig. 5l)

on the objective lens in the direction of the focu-

sing ring 

(fig. 5m)

out of the mating mechanism in the body. Then loosen the objec-

tive lens by turning it counterclockwise and screw it out. 

To allow the objective lens to be screwed in, sleeve 

(fig. 5l)

must be in the same positi-

on as for removing the lens (near focusing ring 

(fig. 5m)

. Then screw in the lens. First

you will feel slight resistance. This is caused by the O-ring on the inside of the scope
body. 

Continue turning the lens until you can clearly feel a mechanical stop. Push the sleeve
into the mating mechanism on the body (if necessary, turn the sleeve slightly to achieve
smooth interlocking). You have correctly screwed in the objective lens when Carl Zeiss
name is at the top.

Viewing with the night scope

After switching on and adjusting the eyepiece, you can focus the scope for different
ranges using the focusing ring on the objective lens. When viewing in daylight with the
protective cap on the lens, you can use this function to a limited extent only.

Instructions for Use Victory NV 5.6 x 62 T*

Summary of Contents for Victory NV 5.6x62 T

Page 1: ...alten Informationen zum Schutz der Bildverstärkerröhre und zur Bedienung des Gerätes Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses hochwertigen Nachtsichtgerätes und wünschen Ihnen jederzeit viel Freude mit diesem Produkt Die Marke Zeiss garantiert höchste Qualität und Zuverlässigkeit Bevor Sie das Victory NV in Betrieb nehmen lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch damit keine Mängel auf Grund...

Page 2: ... Bildschirm scharf ein Die korrekte Einstellung ist erfolgt wenn Sie die Körnung des Bildschirmes scharf sehen oder mit geübtem Auge eine feingliedrige Wabenstruktur erkennen können Diese Einstellung muss für jeden Anwender nur einmal erfolgen Zur Orientierung bei Dunkelheit befindet sich auf der Augenmuschel ein Nocken Wenn dieser senkrecht oben steht befindet sich der Dioptrienausgleich in der N...

Page 3: ...er an der vorgesehenen Position liegt und das Gerät gleichzeitig gerade vor dem Benutzer hängt Anbringen der Schutzkappen Fig 7 8 Die Schutzkappen für Okular und Objektiv sind lose am Gerät aufgesteckt Wenn Sie möchten können Sie diese Kappen mit der Kordel am Gerät befestigen Die Okularschutzkappe kann am Trageband befestigt werden Dazu führen Sie die Schlaufe der Befestigungskordel durch die Sch...

Page 4: ...e comb structure of the screen This adjustment only needs to be made once for each user A bead is provided on the eyepiece to allow easy adjustment in darkness When this bead is exactly at the top the diopter scale is in its zero position Turning clockwise results in an adjustment toward the minus range and turning counter clockwise results in an adjustment toward the plus range diopter range 4 D ...

Page 5: ...the padded pouch fig 7 and open the loop of the cord Then pass the protective cap through the loop and tighten the loop Use the eyelet on the lens side to fasten the protective cap for the objective lens fig 8 using a cord Mounting the padded pouch for left hand use fig 9 13 Fold out right inside page fully It is possible to remove the padded pouch from the right hand side status on delivery to th...

Page 6: ...age est correct lorsque vous voyez le grain de l écran avec netteté ou lorsque votre oeil entraîné perçoit une structure alvéolaire fine Ce réglage doit être effectué une seule fois par chaque utilisateur Pour vous permettre de vous repérer dans l obscurité la bonnette d oculaire est pourvu d une saillie qui indique la position neutre du correcteur dioptrique lorsqu elle est en position verticale ...

Page 7: ...cordelette si vous le désirez Le cache de protection de l oculaire peut être attaché à la courroie d épaule Pour ce faire faites glisser la cordelette de fixation à travers la boucle formée par la courroie d épaule du côté opposé à la dragonne fig 7 Tirez à fond la cordelette puis écartez la pour faire passer le cache de protection à travers la boucle ainsi formée et resserrez la boucle Le cache d...

Page 8: ... possibile vedere a fuoco la grana dello schermo o se avendo un occhio addestrato è possibile riconoscere una fine struttura a nido d ape Questa regolazione deve essere eseguita da ciascun utente solamente una volta Per facilitare l orientamento al buio sulla conchiglia oculare si trova una camma Se si trova in posizione verticale in alto la regolazione delle diottrie è sulla posizione zero Girand...

Page 9: ...vi nella posizione prevista e che il visore penda contemporaneamente diritto davanti all utente Applicazione dei tappi di protezione fig 7 8 I tappi di protezione per l oculare e per l obiettivo sono posizionati senza essere fissati allo strumento Se lo si desidera è possibile applicarli al visore servendosi di un cordoncino Il tappo di protezione dell oculare può essere fissato alla cinghia da tr...

Page 10: ...ero Un giro a la izquierda en sentido de las manillas del reloj corresponde a un ajuste en el margen negativo mientras que un giro a la derecha en sentido contrario a las manillas del reloj corresponde al ajuste en el margen positivo Margen de ajuste 4 dioptrías Enfoque a diferentes distancias fig 5 En enfoque a diferentes distancias se realiza por medio del objetivo Un giro del anillo de enfoque ...

Page 11: ... insertará el lazo del cordel a través del lazo de la correa de la nuca en el lado opuesto a la correa de la muñeca fig 7 Inserte el lazo completamente y ábralo después Insertar luego el capuchón a través del lazo y cerrar el lazo El capuchón protector del objetivo podrá fijarse en el ojal libre del lado del objetivo fig 8 Cambio de la correa de la muñeca del lado derecho para zurdos fig 9 13 Abri...

Page 12: ...ger medsols mots varar en ändring av inställningen till minusområdet ett varv åt vänster motsols en ändring av inställningen till plusområdet inställningsområde 4 dioptrier Fokusera olika avstånd fig 5 Via objektivet fokuserar man olika avstånd Ett varv åt vänster motsols med fokuse ringsringen fig 5m motsvarar en inställning för oändlighet Oändlighets inställningen uppnås när fokuseringsringens p...

Page 13: ...Skyddslocket till okularet kan fästas på bärremmen Då för Du snoddens ögla genom bärremmens ögla på handtagets motsatta sida fig 7 Dra igenom öglan helt och öppna den Dra sen skyddslocket genom öglan och dra åt öglan Objektivets skyddslock kan fästas i den tomma öglan på den sida av instrumentet fig 8 som objektivet befinner sig på Flytta handtaget från höger till vänster sida fig 9 13 Slå upp oms...

Page 14: ...6P o 9P Filtro IR SureFire F 830 Variante 1 Variante 2 obtenible exclusivamente en tiendas del ramo 8 10 11 12 13 9 Sonstiges Zubehör Zusatzbeleuchtung Für den Einsatz auf größere Entfernungen ist ein Halter vorgesehen um Taschenlampen der Marken ShureFire oder Maglite über Adapter mit aufsetzbarem IR Filter an das Victory NV anzubringen Pflegehinweise Ihr Nachtsichtgerät von Carl Zeiss bedarf kei...

Reviews: