
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
U
ż
ywa
ć
ochrony s
ł
uchu
Wear hearing protectors
Gehörschutz tragen
Пользоваться
средствами
защиты
слуха
Користуйтесь
засобами
захисту
слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
J
ā
lieto dzirdes droš
ī
bas l
ī
dzek
ļ
u
Používej chráni
č
e sluchu
Používaj chráni
č
e sluchu
Használjon fülvéd
ő
t!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
antifoane
Use protectores de la vista
Porter des protecteurs auditifs
Indossare protezioni acustiche
Draag gehoorbeschermers
Φορέστε
προστατευτικά
ακοής
0.63
MPa
(max.)
Maksymalne ci
ś
nienie pracy
Maximum air pressure
Max. Betriebsdruck
Максимальное
рабочее
давление
Максимальний
робочий
тиск
Maksimalus darbinis sl
ė
gis
Maksim
ā
ls darba spiediens
Požadovaný pr
ů
tok vzduchu
Maximálny pracovný tlak
Maximális üzemi nyomás
Presiunea maxim
ă
de lucru
Presión de trabajo máxima
Pression de service maximale
Pressione di lavoro massima
Maximale werkdruk
Μέγιστη
πίεση
εργασίας
Kierunek obrotów
Rotation direction
Drehrichtung
Направление
вращения
Напрям
обертання
Apsisukim
ų
kryptis
Griezes virziens
Sm
ě
r otá
č
ení
Smer otá
č
ania
Forgásirány
Direc
ţ
ie tura
ţ
ii
Dirección de la rotación
Sens de rotation
Senso di rotazione
Rotatierichting
Κατεύθυνση
περιστροφής
R
F
OIL DAILY
↓
Ś
rednica przy
łą
cza powietrza
Air connection diameter
Durchmesser des Luftanschlusses
Диаметр
воздушного
присоединителя
Діаметр
повітряного
зєднувача
Oro
į
vado diametras
Gaisa savienojuma diametrs
Pr
ů
m
ě
r vzduchové p
ř
ípojky
Priemer vzduchovej prípojky
A leveg
ő
csatlakozásának átmér
ő
je
Diametrul de racordare cu aer
Diámetro del conector del aire
Diamètre du raccrod d’air
Diametro allacciamento aria
Diameter van de luchtaansluiting
Διάμετρος
σύνδεσης
αέρος
STANDARD
Przeczyta
ć
instrukcj
ę
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать
инструкцию
Прочитать
i
нструкц
i
ю
Perskaityti instrukcij
ą
J
ā
lasa instrukciju
P
ř
e
č
tet návod k použití
Pre
č
íta
ť
návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Cite
ş
ti instruc
ţ
unile
Lea la instrucción
Lire les instructions d’utilisation
Leggere l’istruzione operativa
Lees de gebruiksaanwijzing
Διαβάστε
τις
οδηγίες
λειτουργίας
U
ż
ywa
ć
gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille tragen
Пользоваться
защитными
очками
Користуйтесь
захисними
окулярами
Vartok apsauginius akinius
J
ā
lieto droš
ī
bas brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon véd
ő
szemüveget!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
ochelari de protejare
Use protectores del oído
Porter des lunettes de protection
Indossare occhiali protettivi
Draag beschermende bril
Φορέστε
προστατευτικά
γυαλιά
Miejsce aplikacji oleju
Oil application place
Öl-Anwendungsstelle
Место
подачи
масла
Місце
введення
масла
Alyvos aplikacijos vieta
E
ļļ
as aplik
ā
cijas vieta
Místo aplikace oleje
Miesto aplikácie oleja
Olajozási pont
Loc de aplicare ulei
Lugar de aplicación de aceite
Lieu d’application de l’huile
Luogo di applicazione della colla
Plaats van het aanbrengen van de olie
Σημείο
εφαρμογής
λαδιού
Summary of Contents for YT-09803
Page 17: ...17 RUS...
Page 18: ...18 RUS SAE 10 II F R 1 2 1 38MPa III F R V IV...
Page 19: ...19 RUS WD 40 30 SAE 10 SAE 10 WD 40 6 100 WD 40 30 1 2 0 3 MPa...
Page 21: ...21 UA...
Page 22: ...22 UA SAE 10 II F R 1 2 1 38MPa III F R V IV WD 40 30 SAE 10 SAE 10 WD 40...
Page 59: ...59 GR 4 Nm 10 Nm 60 Nm...
Page 60: ...60 GR VII SAE 10 II V 1 2 1 38 MPa III V II...
Page 61: ...61 GR WD 40 30 SAE 10 SAE 10 WD 40 6 100 WD 40 30 3 TOYA SA www toya pl 0 3 MPa...