5-57
CHAS
BRAS OSCILLANT
HINTERRADSCHWINGE
FORCELLONE OSCILLANTE
10. Serrer:
9
Ecrou (bielle)
1
11. Serrer:
9
Ecrou (bras de relais)
1
10. Serrare:
9
Dado (leva di rinvio)
1
11. Serrare:
9
Dado (braccio di rinvio)
1
10. Festziehen:
9
Mutter (Pleuelstange)
1
11. Festziehen:
9
Mutter (Relaisarm)
1
80 Nm (8,0 m•kg, 58 ft•lb)
80 Nm (8,0 m•kg, 58 ft•lb)
80 Nm (8,0 m•kg, 58 ft•lb)
80 Nm (8,0 m•kg, 58 ft•lb)
80 Nm (8,0 m•kg, 58 ft•lb)
80 Nm (8,0 m•kg, 58 ft•lb)
8. Monter:
9
Boulon (bielle)
1
9
Rondelle ordinaire
2
9
Ecrou (bielle)
3
N.B.:
9
Appliquer de la graisse de molybdéne
sur le boulon.
9
Ne pas resserrer l’écrou à ce stade.
9. Monter:
9
Boulon (amortisseur arrière—
bras de relais)
1
9
Ecrou (amortisseur arrière—
bras de relais)
2
N.B.:
Appliquer de la graisse de molybdène
sur le boulon.
8. Einbauen:
9
Schraube (Pleuelstange)
1
9
Beilegescheibe
2
9
Mutter (Pleuelstange)
3
HINWEIS:
9
Das Molybdän-Fett auf der Schraube
auftragen.
9
Die Mutter noch nicht festziehen.
9. Einbauen:
9
Schraube (Hinterrad-
Stoßdämpfer—Relaisarm)
1
9
Mutter (Hinterrad-Stoßdämp-
fer—Relaisarm)
2
HINWEIS:
Das Molybdän-Fett auf der Schraube
auftragen.
8. Installare:
9
Bullone (leva di rinvio)
1
9
Rosetta
2
9
Dado (leva di rinvio)
3
NOTA:
9
Applicare sul bullone il grasso a base
di bisolfuro di molibdeno.
9
Non serrare ancora il dado.
9. Installare:
9
Bullone (ammortizzatore poste-
riore—braccio di rinvio)
1
9
Dado (ammortizzatore posterio-
re—braccio di rinvio)
2
NOTA:
Applicare sul bullone il grasso a base di
bisolfuro di molibdeno.
53 Nm (5,3 m•kg, 38 ft•lb)
53 Nm (5,3 m•kg, 38 ft•lb)
53 Nm (5,3 m•kg, 38 ft•lb)
7. Contrôler:
9
Jeu latéral du bras oscillant
a
Il y a jeu fonctionnel
→
Remplacer le roulement de bu-
tée.
9
Montée et descente du bras os-
cillant
b
Mouvement irrégulier/coince-
ment/point dure
→
Graisser ou
changer les roulements, bagues
et collerettes.
7. Kontrollieren:
9
Seitliches Spiel der Hinterrad-
schwinge
a
Freies Spiel besteht
→
Druck-
lager ersetzen.
9
Vertikalbewegung der Hinter-
radschwinge
b
Unregelmäßige Bewegung/
K l e m m u n g / U n r e g e l m ä ß i g e
Bewegung
→
Lager, Buchsen
und Hülsen schmieren oder er-
neuern.
7. Controllare:
9
Gioco laterale del forcellone
oscillante
a
Esiste gioco
→
Sostituire il cu-
scinetto di spinta.
9
Movimento ascendente e di-
scendente del forcellone oscil-
lante
b
Movimento difficoltoso/
Inceppamento/Ruvidità
→
Ingrassare o sostituire i cusci-
netti, le boccole e i bordini.
Summary of Contents for YZ 2002 Series
Page 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO ...
Page 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2 ...
Page 566: ...TUN MEMO ...
Page 567: ......