
5 - 3
CHAS
DEMONTAGEPUNKTE
Radlager (falls erforderlich)
1. Demontieren:
●
Lager
1
HINWEIS:
Lager mit einem herkömmlichen Lageraustrei-
ber
2
demontieren.
PRÜFEN
Rad
1. Messen:
●
Max. Schlag
Unvorschriftsmäßig
→
Reparieren/
erneuern.
2. Prüfen:
●
Lager
Inneren Lagerlaufring mit einem Finger
drehen.
Rauheit/Lager fest
→
Erneuern.
HINWEIS:
Lager, Dichtring und Paßhülse satzweise
erneuern.
Maximal zulässiger Schlag
Max. Höhenschlag
1
: 2,0 mm
Max. Seitenschlag
2
: 2,0 mm
Radachse
1. Messen:
●
Radachsenbiegung
Unvorschriftsmäßig
→
Erneuern.
Meßuhr
1
verwenden.
HINWEIS:
Der Verzug ergibt sich aus der Hälfte des von
der Meßuhr angezeigten Wertes.
WARNUNG
Niemals versuchen, eine verbogene Achse
zu richten.
Maximal zulässige Achsbiegung
0,5 mm
ROUE AVANT ET FREIN AVANT (TT-R125)
VORDERRAD UND VORDERRADBREMSE (TT-R125)
PIÈCES À DÉPOSER
Roulement de roue (si nécessaire)
1. Déposer:
●
Roulement
1
N.B.:
Déposer le roulement à l’aide de l’extracteur de
roulements universel
2
.
INSPECTION
Roue
1. Mesurer:
●
Déformation de la roue
Hors spécifications
→
Réparer ou rempla-
cer.
2. Examiner:
●
Roulement
Faire tourner la cage interne à l’aide d’un
doigt.
Dureté/grippage
→
Remplacer.
N.B.:
Remplacer à la fois les roulements, la bague d’étan-
chéité et l’entretoise épaulée.
Limite de voile de roue:
Radial
1
: 2,0 mm (0,08 in)
Latéral
2
: 2,0 mm (0,08 in)
Axe de roue
1. Mesurer:
●
Déformations de l’axe de roue
Hors spécifications
→
Remplacer.
Utiliser un comparateur à cadran
1
.
N.B.:
Pour obtenir la déformation, il faut diviser en deux
la valeur affichée sur le comparateur à cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un axe déformé.
Limite de déformation d’axe de roue:
0,5 mm (0,020 in)
Summary of Contents for TT-R125(R) 2002
Page 47: ...GEN INFO MEMO...
Page 157: ...INSP ADJ MEMO...
Page 501: ...ELEC MEMO...
Page 508: ......
Page 509: ......