
F
D
ES
5-
POWR
10
Si l’ouverture du clapet et/ou la
température et la course de clapet
ne sont pas conformes aux consi-
gnes, remplacer le thermostat.
G65000-0
ROULEMENTS A BILLES
Nettoyage
1. A l’aide d’une brosse douce et de
solvant, nettoyer soigneusement le
roulement. Le sécher à l’air com-
primé et le lubrifier légèrement
avec de l’huile moteur de hors-
bord 2 temps.
ATTENTION:
Lors du séchage au jet d’air com-
primé, les roulements ne doivent pas
se heurter (les maintenir en place).
Eviter de rayer les roulements.
Vérification
1. Maintenir la bague intérieure et fai-
tes doucement tourner des doigts la
bague extérieure. Si on sent le
moindre point dur, remplacer le
roulement.
G65500-0
PIGNON DE COMMANDE
(POMPE D’INJECTION D’HUILE)
1. Examiner le pignon de commande,
s’assurer qu’il ne porte aucune
trace de fissure de piqûre ou
d’usure et le remplacer le cas
échéant.
G66000-0
PIGNON MENE
(POMPE D’INJECTION D’HUILE)
Vérification
1. Examiner si les dents du pignon
d’entraînement présentent des tra-
ces de fissures, piqûres ou d’usure
et, dans ce cas, remplacer le
pignon.
Température
de l’eau
Course de
clapet
Moins de
48˚C (118˚F)
0 mm
Plus de
52˚C (126˚F)
3 mm
(0,12 in) min.
Entsprechen Ventilöffnung
und/oder Temperatur und
Ventilhub nicht den Anga-
ben, ist das Thermostat aus-
zutauschen.
G65000-0
KUGELLAGER
Reinigung
1. Lager gründlich mit weicher
Bürste und Reinigungsmittel
reinigen. Lufttrocknen und
sparsam mit Zweitaktaußen-
bordmotoröl schmieren.
ACHTUNG:
Lager mit Druckluft trocknen.
Nicht schleudern. Lager nicht
beschädigen.
Überprüfung
1. Inneres Rollenlager festhal-
ten und äußeren Rollenkorb
langsam mit den Fingern dre-
hen. Bei Feststellung von
Schäden Lager ersetzen.
G65500-0
ANTRIEBSRAD
(ÖLEINSPRITZPUMPENRAD)
1. Antriebsradzähne auf Risse,
Lochfraß oder Verschleiß
ersetzen. Bei Beschädigung
ersetzen.
G66000-0
ANGETRIEBENES RAD
(ÖLEINSPRITZPUMPENRAD)
Überprüfung
1. Antriebsradzähne auf Risse,
Lochfraß oder Verschleiß prü-
fen. Bei Beschädigung erset-
zen.
Wasser-
temperatur
Ventilhub
bei 48˚C
(118˚F)
0 mm
Über 52˚C
(126˚F)
Mindestwert
3 mm (0.12 in)
Si la abertura y/o la temperatura de
la válvula no se ajustan a las espe-
cificaciones, cambie el termostato.
G65000-0
RODAMIENTO DE BOLAS
Limpieza
1. Utilice un cepillo suave y disol-
vente para limpiar minuciosa-
mente el rodamiento de bolas.
Séquelo con aire comprimido y
lubríquelo ligeramente con aceite
para motor fuera borda de dos
tiempos.
PRECAUCION:
Seque el rodamiento con aire compri-
mido sin hacerlo girar, y evite rayar
las bolas del rodamiento.
Inspección
1. Sujete el anillo de rodadura interior
del rodamiento haga girar lenta-
mente el anillo de rodadura exte-
rior con los dedos. Si siente algún
punto de fricción, cambie el roda-
miento.
G65500-0
ENGRANAJE IMPULSOR
(TRANSMISION MEDIANTE
BOMBA DE INYECCION DE
ACEITE)
1. Inspeccione los dientes del engra-
naje impulsor y determine si están
agrietados, picados o desgastados.
Si es así, cambie el engranaje
impulsor.
G66000-0
ENGRANAJE CONDUCIDO
(TRANSMISION MEDIANTE
BOMBA DE INYECCION DE
ACEITE)
Inspección
1. Inspeccione visualmente los dien-
tes del engranaje impulsor para
determinar si están agrietados,
picados o desgastados. Si descubre
alguna anomalía, cámbielo.
Temperatura
del agua
Elevación de
la válvula
Inferior a
48˚C (118˚F)
0 mm
Superior a
52˚C (126˚F)
Mínimo de
3 mm (0,12 in)
VERIFICATION
ÜBERPRÜFUNG
INSPECCION
10