![Wolf Garten Lycos 40 M Series Original Operating Instructions Download Page 29](http://html1.mh-extra.com/html/wolf-garten/lycos-40-m-series/lycos-40-m-series_original-operating-instructions_993132029.webp)
Pour votre sécurité
29
FR
¾
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
reculez. Risque de trébuchement !
¾
Pendant le transport de l’appareil depuis /
YHUVOHVGLႇpUHQWVOLHX[GHWUDYDLOFRXSH]OH
moteur.
¾
Tenez les câbles de raccordement à l’écart
GHVRXWLOVGHFRXSHD¿QG¶pYLWHUWRXWH
détérioration des câbles, qui pourrait
provoquer un contact avec des pièces sous
tension.
¾
Si le câble de raccordement au réseau de cet
appareil est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou
XQHSHUVRQQHTXDOL¿pHD¿QG¶pFDUWHUWRXW
danger.
¾
Ne contournez et ne manipulez jamais les
dispositifs de commutation installés sur
l’appareil (par ex. en attachant le bouton-
poussoir à la poignée).
¾
1HFRJQH]SDVOHERvWLHUGH¿OFRQWUHOHVRO
QLFRQWUHOHVERUGXUHVGHPXUV6LOHERvWLHU
GH¿ODVXELXQFKRFYLROHQWOHVYLEUDWLRQV
peuvent augmenter au niveau de la poignée.
Si tel est le cas,
l’appareil doit être
contrôlé et, le
FDVpFKpDQWUpSDUpSDUXQWHFKQLFLHQTXDOL¿pRX
un atelier spécialisé.
¾
Dans les circonstances suivantes,
pWHLJQH]O¶DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]OD¿FKH
d’alimentation de l’alimentation électrique.
Assurez-vous que toutes les pièces mobiles
sont complètement immobilisées :
- avant de vous éloigner de l’appareil ;
- avant d’éliminer un blocage ;
- avant de procéder à des travaux de nettoyage,
de maintenance ou de réglage ;
- avant de vous assurer que l’appareil n’est pas
endommagé, par ex. après avoir heurté un
corps étranger ;
- en présence de vibrations trop importantes de
l’appareil.
Après l’utilisation
¾
eWHLJQH]O¶DSSDUHLOGpEUDQFKH]OD¿FKH
d’alimentation et assurez-vous que l’appareil
n’est pas endommagé. Attention, danger !
L’outil de coupe continue de fonctionner par
inertie !
¾
Si vous réalisez des travaux de maintenance
et de nettoyage sur l’appareil, éteignez ce
GHUQLHUHWGpEUDQFKH]OD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQ
¾
Attendez toujours que l’outil de coupe soit
complètement immobilisé.
¾
Le retrait des dispositifs de protection
HWOHUHPSODFHPHQWGHODERELQHGH¿OQH
GRLYHQWrWUHHႇHFWXpVTXHORUVTXHOHPRWHXU
est complètement à l’arrêt, que l’outil de
coupe est éteint et uniquement après avoir
GpEUDQFKpOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQ
Utilisez
H[FOXVLYHPHQWGHVERELQHVGH¿OG¶RULJLQHHW
observez les instructions de montage !
¾
Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient
pas obstruées par des impuretés.
¾
Il est interdit de nettoyer l’appareil à l’eau.
¾
Rangez l’appareil en lieu sûr.
¾
Rangez l’appareil hors de portée des enfants.
¾
Ne réalisez aucune réparation vous-même sur
O¶DSSDUHLOFRQ¿H]OHVWUDYDX[GHUpSDUDWLRQ
H[FOXVLYHPHQWjXQWHFKQLFLHQTXDOL¿pRXj
un atelier spécialisé.
¾
Laissez refroidir le moteur avant de ranger
l’appareil.
Consignes de sécurité générales
¾
Les pièces de rechange doivent satisfaire aux
H[LJHQFHVGp¿QLHVSDUOHIDEULFDQW
Utilisez
donc exclusivement des pièces de rechange
originales ou agréées par le fabricant. En cas de
remplacement, observez toujours les instructions
GHPRQWDJHMRLQWHVGpEUDQFKH]G¶DERUGOD¿FKH
d’alimentation.
¾
&RQ¿H]H[FOXVLYHPHQWOHVUpSDUDWLRQVjXQ
WHFKQLFLHQTXDOL¿pRXjXQDWHOLHUVSpFLDOLVp
Des adresses d’ateliers spécialisés sont
disponibles sur notre site web.
¾
Ce taille-herbe a uniquement été conçu en vue
de l’entretien des bordures de pelouses et des
petits espaces verts à usage domestique.
En
raison des dangers corporels auxquels l’utilisateur
et les autres personnes sont exposés, il est interdit
G¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLOjGHV¿QVDW\SLTXHV
¾
N'utilisez le taille-herbe qu'à la lumière du jour
RXVRXVpFODLUDJHDUWL¿FLHOVXႈVDQW
Gardez
votre zone de travail propre et bien éclairée.
¾
N'utilisez le taille-herbe que par temps sec.
Conservez l’appareil à l’abri de la pluie et de
l’humidité. La pénétration d’eau à l’intérieur du
taille-herbe accroît le risque d’électrocution.
¾
N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie ou
en cas de risque d’orage.
¾
Malgré le respect de l’ensemble des consignes
de sécurité et des instructions de commande,
il existe toujours un risque résiduel de
blessures et de dommages matériels.
Gardez
cela toujours à l’esprit.
¾
Remplacez toutes les plaques indicatrices
usées ou endommagées sur l’appareil.
Consignes de sécurité
Summary of Contents for Lycos 40 M Series
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ...A 7 90 6 180 9 5 Typ 1 Typ 2...
Page 4: ...2 4 0 8...
Page 5: ...1 2 3 4 5 11 16 7 6 8 14 9 10 3 4 5 11 13 9 10 1 2 15 16 7 6 12 8 Typ 1 Typ 2...
Page 6: ......
Page 107: ...107 EL 3 1 A 111 111 111 111 112 113 115 115 115 115 360...
Page 108: ...108 EL...
Page 109: ...109 EL PP2 P 2 51 39 2 99 5 P...
Page 110: ...110 EL...
Page 112: ...112 EL Typ 2 Typ 2 7 Typ 2 3 6 6 6 6 3 7 S...
Page 113: ...113 EL 9 6 5 P 5 3 3 Typ 1 2 Typ 2...
Page 114: ...114 EL 4 0 8 Typ 1 4 4 0 0 0 0 0 Typ 2 8...
Page 115: ...115 EL...
Page 170: ...170 RU 174 174 174 174 175 176 178 178 178 178 360...
Page 171: ...171 RU 3 1 A...
Page 172: ...172 RU 2 2 51 2 99 5...
Page 173: ...173 RU...
Page 175: ...175 RU Typ 2 7 Typ 2 3 6 6 6 6 3 7 S 9...
Page 176: ...176 RU 5 5 3 3 Typ 1 2 Typ 2...
Page 177: ...177 RU 4 0 8 Typ 1 4 4 0 0 0 0 0 Typ 2 8...
Page 178: ...178 RU...