11
DE
FR
IT
EN
Emergency
■
Switch off machine
■
Unplug mains plug
■
Alert for further assistance
■
Immediately apply recognised first-aid measures
After incidents, do not resume operation with the machine until it has been
inspected by Wetrok or a Wetrok authorized partner.
In the case of an emergency:
Guarantee provisions
■
Damage resulting from natural wear, overloading or improper handling are likewise not
covered by the warranty.
■
The guarantee provisions are found in the General Terms and conditions of the contrac-
tual partner.
■
Where damage occurs because of disregarding these instructions as well as improper treat-
ment or using machine other than for its intended purpose, claims under the warranty will be
void. No liability will be accepted for consequential damage arising therefrom.
Caso di emergenza
■
Spegnere la macchina
■
Staccare la spina
■
Allarmare altro aiuto
■
Adottare subito le misure di pronto soccorso riconosciute.
In caso di emergenza:
In caso di imprevisti o anomalie, non riattivare la macchina prima che sia stata
sottoposta a un controllo da parte di Wetrok o di un concessionario Wetrok.
Condizioni di garanzia
■
Sono altresì esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a una naturale usura, a sovraccari-
co o a un utilizzo improprio.
■
Le condizioni di garanzia sono contenute nelle condizioni generali di fornitura della parte
contraente.
■
Il diritto di garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti
istruzioni, nonché a un utilizzo non corretto o non conforme alla destinazione. Si declina ogni
responsabilità per qualsiasi danno conseguente.
Urgence
■
Arrêter la machine
■
Débrancher la prise
■
Alerter des secours supplémentaires
■
Appliquer immédiatement les mesures de premier secours reconnues
En cas d'urgence :
Ne pas remettre la machine en service après des incidents avant qu'elle n'ait
été contrôlée par Wetrok ou un partenaire contractuel Wetrok.
Dispositions de la garantie
■
Les dommages causés par une usure/détérioration naturelle, une sollicitation excessive ou
une utilisation non appropriée demeurent également exclus de la garantie.
■
Les dispositions de la garantie sont mentionnées dans les conditions générales de livrai-
son de la partie contractante.
■
En cas de dommages consécutifs au non respect de ce mode d’emploi et à une utilisation
non appropriée ou détournée de son but, la garantie devient caduque. Aucune responsabilité
ne sera assumée quant aux dommages consécutifs résultant d'un tel comportement.
Notfall
■
Maschine ausschalten
■
Netzstecker herausziehen
■
Weitere Hilfe alarmieren
■
Sofort die anerkannten Erste Hilfe Massnahmen anwenden
Bei Notfall:
Nach Zwischenfällen, Maschine vor Überprüfung durch Wetrok oder
einen Wetrok-Vertragspartner nicht wieder in Betrieb nehmen.
Garantiebestimmungen
■
Die Garantiebestimmungen sind in den Allgemeinen Lieferbedingungen des
Vertragspartners enthalten.
■
Schäden, die auf natürliche Abnützung/Verschleiss, Überlastung oder unsachgemässe
Behandlungen zurückzuführen sind, bleiben ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
■
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung und durch unsachgemässe Handha-
bung oder Zweckentfremdung entstehen, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden,
die daraus resultieren, werden sämtliche Haftungsansprüche abgelehnt.
Summary of Contents for DISCOMATIC MAMBO E
Page 2: ...NL ES PT TR...
Page 38: ......