TE
•
TP
2
WA.00506.
M.
08.02
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß È ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
USO E MANUTENZIONE
OIL QUANTITY REQUIRED
QUANTITA' D'OLIO PER OGNI
RIEMPIMENTO
ÖLMENGE PRO FÜLLUNG
TESTATA MOTRICE E
RIDUTTORE
La testata motrice/riduttore S21
é fornita con olio lunga vita. Ha
solo il tappo di carico e non ne-
cessita di rabbocchi e sostituzio-
ni.
Le testate motrici/riduttori S23,
S25 e S27 sono fornite con l'olio
di primo riempimento e sono do-
tate di tappo livello, scarico e sfia-
to.
Effettuare la prima sostituzione
dell'olio dopo 1000 ore di funzio-
namento e le altre sostituzioni
ogni 2500 ore.
Le marche di lubrificanti sono in
ordine alfabetico senza alcun ri-
ferimento alla qualità del prodot-
to. L'elenco non ricopre tutta la
gamma dei lubrificanti. è perciò
possibile utilizzare altri lubrifican-
ti purchè abbiano le stesse ca-
ratteristiche.
I dati riportati in tabella si riferi-
scono a temperature di eserci-
zio tra 0°C e +35°C. Per tempe-
rature più alte occorrono oli con
viscosità maggiore, per tempe-
rature più basse oli con viscosi-
tà inferiore.
ÐÅÄÓÊÒÎÐÛ
Ðåäóêòîð S21 ïîñòàâëÿåòñÿ ñ
íàïîëíåííûì ìàñëîì ñ
äëèòåëüíûì ñðîêîì ñëóæáû.
Îí òîëüêî ñíàáæåí
çàïðàâî÷íîé ïðîáêîé, è ìàñëî
íå íóæíî äîëèâàòü èëè
ìåíÿòü.
Ðåäóêòîðû S23, S25 è S27
ïîñòàâëÿþòñÿ ñ íàïîëíåííûì
ìàñëîì è ñíàáæåíû óðîâíåì
ìàñëà, âûïóñêíûì
îòâåðñòèåì è äûõàòåëüíûìè
ïðîáêàìè.
Âïåðâûå çàìåíèòü ìàñëî
÷åðåç 1000 ðàáî÷èõ ÷àñîâ,
çàòåì ïðèáëèçèòåëüíî ÷åðåç
êàæäûå 2500 ðàáî÷èõ ÷àñîâ.
Èçãîòîâèòåëè ñìàçî÷íîãî
ìàòåðèàëà, óêàçàííûå â
òàáëèöå, ïåðå÷èñëåíû â
àëôàâèòíîì ïîðÿäêå è áåç
ññûëêè íà êà÷åñòâî äàííîãî
ïðîäóêòà. Òàáëèöà íå
ïåðå÷èñëÿåò âñå èìåþùèåñÿ
ñìàçî÷íûå ìàòåðèàëû, è
ìîæíî èñïîëüçîâàòü äðóãèå
ïðîäóêòû, ïîñêîëüêó îíè
èìåþò îäíè è òå æå
òåõíè÷åñêèå óñëîâèÿ.
Äàííûå, ïðèâåäåííûå â
òàáëèöå, äåëàþò ññûëêó íà
ðàáî÷óþ òåìïåðàòóðó îò 0°Ñ
äî 35°Ñ. Ïðè áîëåå âûñîêèõ
òåìïåðàòóðàõ ïîòðåáóåòñÿ
ìàñëî ñ áîëåå âûñîêîé
âÿçêîñòüþ, ïðè áîëåå íèçêèõ
òåìïåðàòóðàõ – ìàñëî ñ áîëåå
íèçêîé âÿçêîñòüþ.
ÒÐÅÁÓÅÌÎÅ ÊÎËÈ×ÅÑÒÂÎ
ÌÀÑËÎ
Die Schmierstoffe in der Tabelle
sind in alphabetischer Reihen-
folge, was nichts über ihre Qua-
lität aussagt.
Die Liste deckt nicht das gesam-
te Angebot an Schmierstoffen
ab. Es ist daher möglich, andere
Schmierstoffe zu verwenden,
vorausgesetzt sie haben die glei-
chen Eigenschaften.
Die Tabellenangaben beziehen
sich auf Betriebstemperaturen
zwischen 0°C und +35°C. Für
höhere Temperaturen werden
Öle mit höherer Viskosität benö-
tigt, für niedrigere Temperaturen
Öle mit geringerer Viskosität.
GETRIEBE
S21 Getriebe wird mit einer Le-
bensdauer-Ölfüllung geliefert. Es
ist lediglich ein Öl-Einfüllstopfen
vorhanden.
Es muß jedoch we-
der Öl nachgefüllt, noch müssen
Ölwechsel vorgenommen wer-
den.
S23, S25 und S27 - Getriebe
werden mit Ölfüllung geliefert
und enthalten je eine Ölstand-,
eine Ablaß- sowie eine Entlüf-
tungsschraube.
Ersten Ölwechsel nach 1000,
danach alle 2500 Betriebsstun-
den vornehmen.
The makes of lubricant shown in
the table are listed in alphabeti-
cal order and without reference
to the quality of the product in
question. The table does not list
all the lubricants available, and it
is possible to use other products
as long as they have the same
specifications.
The data given in the table re-
fers to an operating temperature
of between 0°C and +35°C. With
higher temperatures oil with a
higher viscosity will be required,
with lower temperatures oil with
a lower viscosity.
GEAR REDUCERS
S21 gear reduction unit is sup-
plied with long life oil filling. It is
only equipped with a filling plug
and the oil does not need to be
topped up or changed.
S23, S25 and S27 gear reduc-
tion units are supplied with a first
oil filling and are equipped with
oil level, outlet and breather
plugs.
First oil replacement after 1000
operating hours, then every
2500 operating hours approxi-
mately.
18
Oil -
Цl
МАСЛО -
Olio
Make -
Hersteller
ТОРГОВАЯ МАРКА -
Produttore
BLASIA 220
AGIP
DEGOL BG 220
ARAL
ENERGOL GR - XP 220
BP
NL GEAR COMPOUND 220
CHEVRON
SPARTAN EP 220
ESSO
MOBILGEAR 630
MOBIL OIL
OMALA 220
SHELL
MEROPA 220
TEXACO
Тип
Conveyor angle
Schnecken-Einbauwinkel
Угол конвейера
Posizione di montaggio
l
B 53 / B 5
B 51 / B 52
S23
1.1
2
S25
2.5
2.5
S27
5.4
5.4