05.05
WA.10
M.
9
2
RSA
-
-
-
-
- The installation and use of the
equipment, either partial or to-
tal, is restricted to expressly
authorized personnel only.
- It is obligatory to earth the met-
al frame of the equipment.
- It is forbidden to use the equip-
ment in ways other than those
specified.
- Read the waming and notices
on the machine carefully.
- It is forbidden to remove the
warning and hazard notices
from the machine.
- It is forbidden to carry out main-
tenance, make repairs, modifi-
cations or take any measures
not strictly necessary for the
work cycle when the machine
is running.
- It is forbidden to remove the
guards and safety devices from
the machine.
- It is forbidden to start work with
the guards open, or to open
them during the operation.
- Use personal protection devic-
es for working on the machine.
- At the end of a working shift,
always disconnect the ma-
chine from the power supply.
- All electrical and non-electrical
maintenance operations must
comply with CEI Standards CEI
64-8; CEI EN 60204.
- Die auch nur teilweise Installa-
tion und Bedienung der Maschi-
ne durch nicht ausdrücklich au-
torisiertes Personal ist verbo-
ten.
- Die Erdung des Metallgehäuses
der Maschine ist unbedingt er-
forderlich.
- Ein nicht bestimmungsgemäßer
Einsatz der Maschine ist ver-
boten.
- Die auf der Maschine ange-
brachten Warn- und Gefahren-
schilder aufmerksam durchle-
sen.
- Das Entfernen der Warn- und
Gefahrenschilder von der Ma-
schine ist verboten.
- Die Durchführung von War-
tungsarbeiten, Reparaturen,
Änderungen und anderen für
den Arbeitszyklus bei laufen-
der Maschine nicht unbedingt
erforderlichen Arbeiten ist ver-
boten.
- Das Entfernen der auf der Ma-
schine angebrachten Schutz-
und Sicherheitsvorrichtungen
ist streng verboten.
- Ein Betrieb mit offenen Schutz-
vorrichtungen oder deren Öff-
nen während des Arbeitsvor-
gangs ist verboten.
- Nur dann an der Maschine ar-
beiten, wenn man die persönli-
chen Schutzausrüstungen
(PSA) trägt .
- Bei Betriebsende immer die
Stromversorgung zur Maschi-
ne unterbrechen.
- Bei allen elektrischen und nicht
elektrischen Wartungsarbeiten
Normen CEI 64-8; CEI EN 60204
beachten.
Für Sach- oder Personen-
schäden, die durch das Feh-
len der Unfallschutzeinrich-
tungen verursacht werden,
haftet der Hersteller nicht,
falls die vorgenannten Vor-
schriften nicht befolgt wur-
den.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Die Maschine ist ausschließlich
zum Einsatz in überdachten Räu-
men geeignet.
- E' vietata l'installazione e l'uso,
anche parziale dell'attrezzatu-
ra da parte del personale non
espressamente autorizzato.
- E' obbligatorio il collegamento
a terra della carcassa metalli-
ca dell' attrezzatura.
- E' vietato l'uso dell'attrezzatu-
ra per modalità diverse da quel-
le per cui è stata prevista.
- Leggere con attenzione le tar-
ghe di avvertenza e pericolo
poste sulla macchina.
- E' vietato rimuovere le targhe
di avvertenza e pericolo dalla
macchina.
- E' vietato manutenzionare, ese-
guire riparazioni, modifiche e
quanto non strettamente ne-
cessario al ciclo di lavoro con
l'attrezzatura in funzione.
- E' vietato rimuovere le prote-
zioni e le sicurezze presenti
sulla macchina.
- E' vietato iniziare il lavoro con
le protezioni aperte o aprirle du-
rante il lavoro.
- Operare sulla macchina solo se
muniti di dispositivi di protezio-
ne individuali (DPI).
- Al termine dei periodi di lavoro
scollegare sempre la macchi-
na dalle alimentazioni elettriche.
- Qualsiasi manutenzione elettri-
ca e non elettrica deve atte-
nersi alle norme CEI 64-8; CEI
EN 60204.
- Óñòàíîâêà è èñïîëüçîâàíèå
îáîðóäîâàíèÿ, ëèáî åãî
÷àñòè, ëèáî ïîëíîñòüþ,
îãðàíè÷èâàåòñÿ òîëüêî
èìåþùèì íà òî ðàçðåøåíèå
ïåðñîíàëîì.
- Îáÿçàòåëüíî çàçåìëèòü
ìåòàëëè÷åñêóþ ðàìó
îáîðóäîâàíèÿ.
- Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü
îáîðóäîâàíèå èíûìè
ñïîñîáàìè, ÷åì óêàçàííûå.
- Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü
ïðåäóïðåæäåíèå è ñîîáùåíèÿ
íà ìàøèíå.
- Çàïðåùàåòñÿ ñíèìàòü ñ
ìàøèíû ïðåäóïðåæäàþùèå
ñîîáùåíèÿ è ñîîáùåíèÿ îá
îïàñíîñòè.
- Çàïðåùàåòñÿ îñóùåñòâëÿòü
òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå,
ðåìîíò, ìîäèôèêàöèè èëè
ïðèíèìàòü ëþáûå ìåðû, íå
ñòðîãî íåîáõîäèìûå äëÿ
öèêëà ðàáîòû, êîãäà ìàøèíà
ðàáîòàåò.
- Çàïðåùàåòñÿ óäàëÿòü ñ
ìàøèíû îãðàæäåíèÿ è
çàùèòíûå óñòðîéñòâà.
- Çàïðåùàåòñÿ íà÷èíàòü
ðàáîòó ñ îòêðûòûìè
îãðàæäåíèÿìè èëè îòêðûâàòü
èõ âî âðåìÿ ðàáîòû.
- Èñïîëüçîâàòü ëè÷íûå
çàùèòíûå ñðåäñòâà äëÿ
ðàáîòû íà ìàøèíå.
-  êîíöå ðàáî÷åé ñìåíû
âñåãäà îòñîåäèíÿòü ìàøèíó
îò èñòî÷íèêà ïèòàíèÿ.
- Âñå ýëåêòðè÷åñêèå è
íåýëåêòðè÷åñêèå îïåðàöèè ïî
îáñëóæèâàíèþ äîëæíû
ñîîòâåòñòâîâàòü
Ñòàíäàðòàì CEI 64-8; CEI EN
60204.
Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò
îòâåòñòâåííîñòü çà
ïîâðåæäåíèå îáúåêòîâ èëè
òðàâìó ëèö â ðåçóëüòàòå
îòñóòñòâèÿ ýòèõ çàùèòíûõ
óñòðîéñòâ, åñëè íå
ñîáëþäàëèñü óêàçàííûå
èíñòðóêöèè.
ÓÑËÎÂÈß ÎÊÐÓÆÀÞÙÅÉ
ÑÐÅÄÛ
Ìàøèíà ïðåäíàçíà÷åíà è
ñêîíñòðóèðîâàíà
èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ ðàáîòû â
çàêðûòûõ ïîìåùåíèÿõ.
WARNINGS
WAENHWEISE
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß
AVVERTENZE
All responsibility for dam-
age to objects or injury to
persons resulting from the
absence of these safety de-
vices is declined by the man-
ufacturer if the above-men-
tioned instructions have not
been followed.
Il costruttore declina ogni
responsabilità per danni a
cose o persone provocati dal
mancato rispetto delle nor-
me sopra citate.
CONDIZIONI AMBIENTALI
La macchina è stat concepita e
realizzata esclusivamente per
lavorare in ambienti coperti.
ENVIRONMENTAL
CONDITIONS
The machine is designed and
constructed exclusively for op-
erating in covered areas.