05.05
WA.10
M.
21
2
RSA
-
-
-
-
INSTALLATION : ASSEMBLING THE EXTERNAL FILTER
INSTALLATION : MONTAGE DES AUSSENFILTERS
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ: ÑÁÎÐÊÀ ÂÍÅØÍÅÃÎ ÔÈËÜÒÐÀ
INSTALLAZIONE : MONTAGGIO FILTRO ESTERNO
Hook the filter at the points indicated by the plate, using the safety hooks
(Consult the “WAMAIR
®
” USE AND MAINTENANCE catalogue) and lift it.
Das Filter an den Stellen, die durch die Aufkleber gekennzeichnet sind, mit
Sicherheitshaken anschlagen (siehe Katalog BETRIEB UND WARTUNG “WA-
MAIR
®
”) und ihn heben.
Çàöåïèòü êðþ÷êîì â òî÷êàõ, óêàçàííûõ íà ïëèòå, èñïîëüçóÿ êðþ÷êè
áåçîïàñíîñòè (Ïðîêîíñóëüòèðîâàòüñÿ à êàòàëîãå «Èñïîëüçîâàíèå è
òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå» WAMAIR®) è ïîäíÿòü åãî.
Agganciare il filtro, nei punti indicati dalle targhette, utilizzando ganci di
sicurezza (Consultare il catalogo USO E MANUTENZIONE “WAMAIR
®
”) e
sollevarlo.
4
Fit the gasket along the edge of the hopper.
An der Kante des Trichters die Dichtung montieren.
Óñòàíîâèòü ïðîêëàäêó âäîëü êðàÿ âîðîíêè.
Montare la guarnizione sul bordo della tramoggia.
Position the filter on the hopper.
Den Filter auf dem Trichter positionieren
Ðàñïîëîæèòü ôèëüòð íà âîðîíêå.
Posizionare il filtro sulla tramoggia.
Align the holes and fix the filter using only the four holes at the corners, for the
time being.
Die Befestigungsbohrung des Filters zentrieren. Im Augenblick nur die
Bohrungen an den 4 Kanten verwenden.
Ñîâìåñòèòü îòâåðñòèÿ è óñòàíîâèòü ôèëüòð, èñïîëüçóÿ òîëüêî ÷åòûðå
îòâåðñòèÿ ïî óãëàì
Centrare la foratura e fissare il filtro utilizzando per il momento solo i fori nei
4 angoli.
Lift and fit the four feet using the nuts and bolts supplied (POS. A).
Complete the assembly.
Anheben und nacheinander die 4 Standfüße montieren, wozu man die
vorgesehenen Schraubteile (POS. A) benutzt. Die Montage vervollständigen.
Ïîäíÿòü è óñòàíîâèòü ÷åòûðå îïîðû, èñïîëüçóÿ ïîñòàâëÿåìûå ãàéêè è
áîëòû (Ïîç. À). Çàâåðøèòü ñáîðêó
Sollevare e montare in successione i 4 piedi utilizzando l’apposita
bulloneria (POS. A). Completare il montaggio.
5
6
7
8