![VOR 450 Owner'S Manual Download Page 59](http://html.mh-extra.com/html/vor/450/450_owners-manual_1050105059.webp)
!
!
!
EN-E
EN-MAR
MX
1
5. Fit the clutch lever (9), the ball Ø 8
(10) and the clutch release plate (11).
(fig.55)
6. Fit clutch discs "12" as shown in
Fig. 56 (8 metal discs, 7 coated
discs).
7. Position axial bearing and shim into
the "pressure plate".
8. Fit the pressure plate with relevant
springs, caps and screws (fig. 57).
WARNING!
Align the arrow on the pressure
plate with the reference mark on
the drum.
5. Den Kupplungshebel (9), die Kugel
Ø 8 (10) und die Ausrückplatte
montieren (11). (Abb. 55)
6. Die Kupplungsscheiben "12" wie in
Abb. 56 einlegen (8 Metallscheiben, 7
Dichtscheiben).
7. Innerhalb der "Druckplatte" das
Achslager und die Ausgleichscheibe
anordnen.
8.
Die Druckplatte mit den
entsprechenden Federn, Ventilfedertellern
und Schrauben montieren (Abb. 57).
ACHTUNG!
Der Pfeil auf der Druckplatte muss
an der Bezugskerbe auf der
Trommel ausgerichtet werden.
5. Monter la tige d’embrayage (9), la
bille Ø 8 (10) et le plateau de
débrayage (11). (fig.55)
6. Introduire les disques d’embrayage
"12", comme illustré dans la Fig. 56 (8
disques métalliques et 7 disques
munis de joints).
7.
A l’intérieur du "plateau
d’embrayage", positionner le
roulement axial et la cale de
compensation.
8. Monter le plateau d’embrayage
ainsi que ses ressorts, ses garnitures
et ses vis (fig.57).
ATTENTION !
Faire coïncider la flèche présente
sur le plateau d’embrayage avec le
repère sur le tambour.
M.Y.2004 ed.01/03
Pag.
55
Summary of Contents for 450
Page 2: ...1 M Y 2004 ed 01 03 Pag 00 ...
Page 88: ...1 M Y 2004 ed 01 03 Pag 84 ...
Page 94: ...1 M Y 2004 ed 01 03 Pag 90 ...
Page 100: ...1 M Y 2004 ed 01 03 Pag 96 ...