54
VIDEOINTERCOM SYSTEM FOR ONE
USER WITH FOUR
INTERCOMMUNICATING VIDEOPHONES
CONNECTED IN PARALLEL
This installation shows how to make an
intercommunicating system using standard
videophones. The system works in the same
way as the basic installation described at
pag.36.
By pressing the
on any videophone:
-
the speech line and the video signal will be
switched to this videophone if a conversation
is in progress;
-
the system will be switched on (camera
recall) if it was in stand-by.
The other push buttons are used to call the
intercommunicating videophones as follows:
Videophone
Push
Buttons 1 2 3 4
2 1 1 1
3 3 2 2
4 4 4 3
Called
Videophone
The installation also shows the alternative of a
mixed intercommunicating system (2
videophones plus 2 intercoms). From each
intercom it is possible to intercommunicate
with the other units and open the door when a
call is received.
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PER UNA
UTENZA CON 4 VIDEOCITOFONI
COLLEGATI IN PARALLELO
INTERCOMUNICANTI
Questo impianto mostra come realizzare un
sistema intercomunicante impiegando dei
videocitofoni standard. Il funzionamento di
base è lo stesso dell’impianto di pag.36.
Premendo il pulsante
da uno qualsiasi dei
videocitofoni:
- con l’impianto acceso, vengono commutati
fonia e segnale video sul videocitofono dove
è stato premuto il pulsante;
-
con l’impianto a riposo avviene
l’”autoaccensione”;
Gli altri pulsanti dei videocitofoni sono
impiegati per le chiamate intercomunicanti:
Videocitofono
Pulsanti
1 2 3 4
2 1 1 1
3 3 2 2
4 4 4 3
Videocitofono
Chiamato
L’impianto mostra anche l’alternativa di un
sistema intercomunicante misto (2 ci 2
videocitofoni). Da qualsiasi dei 2 citofoni è
possibile intercomunicare con le altre unità,
rispondere alle chiamate ed eventualmente
aprire la porta premendo il pulsante
.
Installing the system
a.
Consult the table below to obtain the necessary items required.
b. Run the correct size cables (see page 26). See block diagram for
number of cores.
c.
Test installation (see page 29).
Accessories
It is possible to install on the system additional accessories:
1.
installing an additional speaker (see page 33 fig.4).
The service push buttons can’t be used for extra-services because they
are all used for intercommunicating calls.
Realizzazione dell’impianto
a.
Consultare la tabella di fondo pagina per il materiale occorrente;
b.
Posare il cavo rispettando le sezioni dei fili (vedi pag.26);
c.
Collaudare l’impianto (vedi pag.29).
Accessori
È possibile installare nell’impianto degli accessori aggiuntivi:
1.
installazione di una suoneria supplementare (vedi pag.33 fig.4);
Il pulsanti di servizio non possono essere utilizzati per servizi ausiliari
perché tutti impegnati per le chiamate intercomunicanti.
Notes
-
The Art.510N isolates the speech line from the outdoor station when an
intercommunicating conversation is in progress and generates the
electronic call tone for intercommunicating calls.
-
The JP1 jumpers of both intercoms must be put in the “B” position to
give a ground signal to trigger the “door-open” service. This setting
allows for the “door open” service to use the same wire (see wiring
diagram) for both intercoms and videophones.
-
When a call is placed, only the videophones 1 and 2 will be switched on
(JP4=B position). This is made because without an additional power
supply it is only possible to switch on two videophones at any one time.
Note
- L’Art.510N consente di isolare la fonia dal posto esterno quando è in
corso una conversazione intercomunicante e genera la nota elettronica
per le chiamate intercomunicanti.
- I jumper JP1 dei due citofoni devono essere messi in posizione “B” per
avere un comando di apertura porta che chiude verso massa. Questa
impostazione permette di utilizzare sia per i citofoni che per i
videocitofoni un solo filo per il comando di “apertura porta”.
- Due dei quattro videocitofoni sono stati configurati per non accendersi
all’arrivo della chiamata (JP4=A). Senza alimentatore supplementare
possono essere accesi solo 2 videocitofoni contemporaneamente (JP4 =
posizione B).
Art.
Qty
Qta
Description
Notes
Descrizione
Note
3311 or
3411
4-2
Videophone
Videocitofono
3117
0-2
Intercom
Citofono
3980
4
Mounting plate and pcb
connections
one for each videophone
Piastra di fissaggio e scheda di
connessione
una per ogni videocitofono
894
1
Video distribution box
Distributore video
890
1
Control unit
Unità di controllo
850
1
Power Transformer
Trasf. di alimentazione
510N
1
Switching relay plus modulated
tone generator
Isolates the speech line from
the outdoor station during
internal conversation
Scambiatore di fonia più
generatore di nota elettronica
Esclude la fonia del posto est.
durante le conversazioni
intercomunicanti.
830
830colour
1
Camera module
Modulo telecamera
837-1
1
Speaker module
Modulo portiere elettrico
852
1
Front Support
Sostegno porta moduli
To use videophones with memory board
Per utilizzare videocitofoni con memoria video
3511
4
Videophone with memory board
Videocitofono con memoria
video
521B
1
Additional power supply
For memory board power
supply
Alimentatore addizionale
Per alimentazione memoria
video
Summary of Contents for 3000 Series
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 35: ...33 INSTALLING ADDITIONAL COMPONENTS ISTALLAZIONE DI COMPONENTI ADDIZIONALI ...
Page 36: ...34 ...
Page 39: ...37 ...
Page 41: ...39 ...
Page 43: ...41 ...
Page 45: ...43 ...
Page 47: ...45 ...
Page 49: ...47 ...
Page 51: ...49 ...
Page 53: ...51 ...
Page 55: ...53 ...
Page 57: ...55 ...
Page 59: ...57 ...
Page 61: ...59 ...
Page 63: ...61 ...
Page 65: ...63 ...
Page 67: ...65 ...
Page 69: ...67 ...
Page 71: ...69 ...
Page 72: ...70 NOTE ...
Page 73: ...71 NOTE ...
Page 74: ...72 NOTE ...
Page 75: ...73 ...
Page 76: ......
Page 77: ......