28
DISTRIBUTION OF VIDEO SIGNAL
DISTRIBUZIONE DEL SEGNALE VIDEO
All diagrams show the distribution of video signals by means of active
Video Distributors which directs the video signal to four independent
outputs which makes the installation easier.
Systems with Coax Video Signal
The Video Distribution Box Art. 894 is for systems using coax cable. It has
1 input, 1 throw output and 4 videophone outputs and it is powered by the
videophone being called. Any unused outputs and the end of line must be
closed to ground “M” by using the 75 Ohm resistors provided.
For systems with several mounting columns (page 52) it is necessary to
use the Video-distributor Art. 891 which is a video amplifier with video gain
control for long distances, 1 input and 4 outputs. The unused outputs can
remain open. It is supplied by +20V timed from Control Unit Art. 890.
Systems with Balanced Video Signal (non coax)
The Video Distribution Box Art. 316 is for 4+1 systems “Non Coax”.
Input and all outputs are provided with 4 terminals block “
–
”, “
+
”, “
V1
”,
“
V2
”. Terminals “
V1
” and “
V2
” of last Art. 316 must be closed to ground
terminal “
-
” by using the two 75 resistors provided. Other unused outputs
can remain open.
Tutti gli schemi di collegamento mostrano l’utilizzo di distributori video che,
oltre ad avere ingresso ed uscita passanti (per l’invio del segnale ad altri
distributori), hanno 4 uscite per il rilancio del segnale ad altrettanti
videocitofoni.
Sistemi con Coassiale
In questo tipo di sistemi viene impiegato il distributore video Art.894.
L’unità è provvista di un ingresso/uscita video passante, di 4 uscite per
altrettanti videocitofoni e viene alimentata dal videocitofono chiamato. I
morsetti “
V
” delle uscite non utilizzate, sia di quella passante che di quelle
derivate, devono essere chiusi verso i rispettivi morsetti “
M
”, con le
resistenze da 75Ohm fornite a corredo del distributore.
Per impianti con più colonne montanti è necessario utilizzare il distributore
video amplificato Art.891 (vedi schema a pag.52) che permette di
suddividere il segnale proveniente dalla telecamera su 4 linee indipendenti
e, per impianti che devono coprire lunghe distanze, di amplificarlo fino a
raddoppiarne il guadagno.
La tensione di alimentazione del distributore video Art.891 è la stessa
(20V temporizzati) della telecamera e le uscite derivate inutilizzate, non
necessitano di particolari collegamenti.
Sistema 4+1 con segnale Video Bilanciato (non coassiale)
In questo tipo di impianti viene impiegato il distributore video Art.316 che
permette di derivare, su 4 differenti uscite, i 4 fili comuni della colonna
montante: il segnale video (
V1,V2
) e l’alimentazione videocitofoni (
+
,
-
).
L’Art.316 dispone anche di un ingresso/uscita passante, per il
collegamento in cascata con altri distributori video.
Se non utilizzati, i morsetti passanti “
V1
” e “
V2
” di ciascun distributore
video Art.316 presente nell’impianto, devono essere chiusi verso il
morsetto “
-
“ con le resistenze da 75 fornite a corredo, mentre è possibile
lasciare aperte le uscite derivate.
EXAMPLES OF VIDEOPHONES IN A PARALLEL CONNECTION
ESEMPI DI VIDEOCITOFONI COLLEGATI IN PARALLELO
The power supply on a standard
system will power up to 2
videophones at the same time. To
supply 4 videophones at the same
time, an additional Art893N is
required (for videophones of both
video system “coax” and “non
coax”).
I normali impianti consentono di
accendere contemporaneamente
fino a 2 videocitofoni: per
accenderne 4 (come mostrato
nell’esempio) è necessario
impiegare un alimentatore
supplementare Art.893N. Alla
ricezione della chiamata, si
accenderanno tutti i videocitofoni.
(l’alimentatore supplementare è
necessario anche per impianti con
sistema video non coassiale).
Additional power supplies are not
required in this case.
Videophones will ring together
when called but only the 1st
(JP4=B position) will be switched
on. All other videophones can be
switched on by pressing the recall
button
.
In questo caso non è necessaria
l’alimentazione supplementare.
All’arrivo della chiamata
suoneranno i 4 videocitofoni, ma
si accenderà solo il videocitofono
Nr.1 (JP4 in posizione B). Per
accendere gli altri videocitofoni
(con JP4 in posizione A) è
necessario utilizzare il pulsante di
“auto-accensione”
.
The videophone Art.35xx has a
built in memory board which
needs an additional power supply.
The power supply used in this
example Art.521B allows the
connection of a Backup Battery
(not provided) to keep the memory
boards images stored during a
mains failure.
I videocitofoni Art.35xx hanno
incorporata una memoria video
per la cui alimentazione (+12V) è
necessario un alimentatore
addizionale. L’alimentatore,
Art.521B, utilizzato nell’esempio,
consente di collegare una batteria
tampone (non fornita a corredo)
che permette di mantenere le
immagini archiviate nella memoria
video anche in assenza di
tensione di rete.
Summary of Contents for 3000 Series
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 35: ...33 INSTALLING ADDITIONAL COMPONENTS ISTALLAZIONE DI COMPONENTI ADDIZIONALI ...
Page 36: ...34 ...
Page 39: ...37 ...
Page 41: ...39 ...
Page 43: ...41 ...
Page 45: ...43 ...
Page 47: ...45 ...
Page 49: ...47 ...
Page 51: ...49 ...
Page 53: ...51 ...
Page 55: ...53 ...
Page 57: ...55 ...
Page 59: ...57 ...
Page 61: ...59 ...
Page 63: ...61 ...
Page 65: ...63 ...
Page 67: ...65 ...
Page 69: ...67 ...
Page 71: ...69 ...
Page 72: ...70 NOTE ...
Page 73: ...71 NOTE ...
Page 74: ...72 NOTE ...
Page 75: ...73 ...
Page 76: ......
Page 77: ......