background image

14   

110135.01

vetus®

 Rigid waste water tanks for grey and for black water

Raccordement du réservoir

Raccorder  le  réservoir  à  un  tuyau  armé  de  bonne  qualité.

• 

Veiller  à  ce  que  le  tuyau  ne  se  courbe  pas  ni  ne  forme  de 
‘poches’.

Placer les colliers de fixation du tuyau à des intervalles régu-

• 

liers, assez rapprochés, pour ne pas former de ‘poches’ dans 
lesquelles pourraient s’accumuler des résidus pouvant par la 
suite boucher le tuyau.

Le tuyau armé doit être un tuyau spécial pour eaux usées (étan-
che aux odeurs) et résister au moins à une faible surpression ou 
sous-pression de 0,3 bar (0,3 kgf/cm

2

).

Vetus livre des tuyaux spéciaux pour eaux usées.

Art. code : 

WWHOSE19, int. 19 mm,

 

WWHOSE25, int. 25 mm,

 

WWHOSE38, int. 38 mm.

Tuyaux  spéciaux  pour 

réservoirs  pour  eaux  noires

,  étanche 

aux odeurs:

Art. code : 

SAHOSE19, int. 19 mm,

 

SAHOSE25, int. 25 mm,

 

SAHOSE38, int. 38 mm.

Monter chaque connexion de tuyau avec un collier de bonne 

• 

qualité en acier inox.

Installer la pompe ‘10’ et la traversée de doublage avec 

• 

le clapet ‘12’.

Installer le(s) tuyau(x)  d’aspiration ‘17’ (ø 38 mm)

• 

 de fa-

çon à ne pas exercer de charge mécanique sur le réservoir, 
la pompe, l’entrée de pont, etc.

Monter la douille de prise d’air ‘14’

• 

, le plus haut possible, 

au-dessus du niveau de la partie supérieure du réservoir, et à 
un emplacement tel que la pluie ou l’eau extérieure ne puisse 
pas pénétrer dans le réservoir.

Placer éventuellement un filtre anti-odeur ‘15’ entre l’évent et 

• 

la douille de prise d’air.

Monter l’évent ‘18’

• 

, diamètre interne 19 mm, entre la douille 

de prise d’air et le réservoir. Vu depuis le réservoir, l’évent doit 
constamment aller en s’élevant.

Pompe d’évacuation

Une pompe non auto-aspirante doit être placée plus bas ou à la 
même hauteur que la partie inférieure du réservoir.

Une pompe auto-aspirante peut être montée à n’importe quelle 
hauteur par rapport au réservoir.

Installer une purge de coude 

‘11’

 dans le tuyau d’évacuation en-

tre la pompe et la traversée de doublage, si le réservoir d’eaux 
usées a été placé sous la ligne de flottaison et que la traversée 
de doublage se trouve également sous la ligne de flottaison.

Contrôle

Une  fois  l’installation  terminée,  vérifiez  que  le  système  ne  fuit 
pas. Pression 0,2 bar.

Remisage pour l’hiver

Vider toujours le réservoir, les tuyaux, les pompes, etc. pendant 
l’hiver.

Ne jamais verser d’antigel dans le réservoir ou d’autres élé-
ments  du  système  d’eaux  usées  pour  le  protéger  du  gel. 
L’antigel est une substance très toxique !

On peut utiliser de l’antigel à base de 

propylène

.

Nettoyer le réservoir comme indiqué dans la procédure de net-
toyage.

Entretien

Contrôler régulièrement la douille de prise d’air et en nettoyer 
le  tamis  si  nécessaire.  Vérifier  régulièrement  l’étanchéité  des 
tuyaux et connexions et monter de nouveaux tuyaux et/ou col-
liers si nécessaire. 

Vérifier également le bon état du réservoir (pas d’usure due au 
frottement).  Remplacer  immédiatement  un  réservoir  endom-
magé.

A la fin de la saison de navigation, appliquer les procédures de 
nettoyage et de désinfection indiquées au chapitre ‘Utilisation’.

Pour  nettoyer  un  réservoir  et  une  installation  contaminés  par 
des algues, rincer le réservoir, la pompe et les tuyaux avec du 
chlore.

Fiche technique

Type 

:  BTANK25C  

Capacité 

:  25 litres *)

Poids 

:  4,0 kg *)

Épaisseur de paroi  :  7 mm ± 1.5 mm 

Pression max. 

:  30 kPa (0,3 bar)

Materière 

:  Polyéthène

*)  Valeurs nominales de capacité et de poids. De faibles écarts 

sont possibles.

Raccords fournis 

pour le tuyau d’aspiration (avec tube d’aspiration)   :  ø 38 mm

pour la prise d’air  

:  ø 19 mm

pour l’évacuation  

:  ø 38 mm

Summary of Contents for BTANK25C

Page 1: ...sucias para aguas grises y aguas negras Serbatoi rigidi per acque grigie e nere Installatieinstructies en Gebruikershandleiding Installation instructions and Owners Manual Einbauanleitung und Betrieb...

Page 2: ...10 Im Winterlager 11 Wartung 11 Technische Daten 11 Hauptabmessungen 21 Installationsbeispiele 22 Table des mati res Introduction 12 Utilisation 12 Installation 13 Pendant l hiver 14 Entretien 14 Fic...

Page 3: ...verlast zorgen Voor dus een regelmatige controle uit van het volledige systeem Voor afmetingen zie tekeningen op blz 21 Voor alle afmetingen van de tanks gelden toleranties van of 2 Gebruik Ledigen Le...

Page 4: ...rdruk bij varen onder helling Fittingen Aan de bovenzijde van de tank zijn de volgende fittingen reeds gemonteerd Fitting 38 mm met afzuigbuis afzuiging 1 Fitting 19 mm ontluchting 2 3 Inspectiedeksel...

Page 5: ...n of op gelijke hoogte met de onderzijde van de tank worden opge steld Een zelfaanzuigende vuilwaterpomp mag op een willekeurige hoogte ten opzichte van de tank worden opgesteld Installeer een bochtbe...

Page 6: ...e ducing the smell is by using washing soda which cleans and sterilizes Leaking hoses hose fittings tanks tank covers etc can also cause a smell nuisance So carry out a regular check of the whole syst...

Page 7: ...gle Parts and inspection lid The following parts are already pre assembled on the top of the tank Fitting 38 mm 1 1 2 with suction pipe extraction 1 Fitting 19 mm 3 4 breather ventilation 2 3 Inspecti...

Page 8: ...t upwards Discharge pump A non priming waste water pump must be fitted lower than or at the same height as the underside of the tank A self priming pump can be mounted at any height in relation to the...

Page 9: ...nnen leckende Schl uche Fittingen Tanks Tankdeckel und dergleichen Ursache f r eine Geruchsbel stigung sein Kontrollieren Sie also regelm ig die gesamte F kalientank anlage Ma e siehe Zeichnungen auf...

Page 10: ...n dass der F llschlauch immer an derselben Bordseite montiert werden muss wie der Tank Das verhindert einen m glicherweise zu gro en Unterdruck beim Fahren unter Neigung Fittinge und Inspektionsdeckel...

Page 11: ...nd angebracht werden Absaugpumpe Eine nicht selbstansaugende Pumpe mu niedriger als die Tank unterseite oder in gleicher H he mit der Tankunterseite montiert werden Eine selbstansaugende Pumpe kann in...

Page 12: ...e et d sinfecte en m me temps Les odeurs d sagr ables peuvent galement provenir de tuyaux raccords de tuyaux r servoirs couvercles de r servoir etc non tanches V rifier donc r guli rement l tanch it d...

Page 13: ...permet d viter une trop grande surpression en cas de g te du bateau Raccords et trappes de visite Les raccords suivants ont t mont s en usine sur le dessus du r servoir Raccord 38 mm avec tube d aspir...

Page 14: ...oit tre plac e plus bas ou la m me hauteur que la partie inf rieure du r servoir Une pompe auto aspirante peut tre mont e n importe quelle hauteur par rapport au r servoir Installer une purge de coude...

Page 15: ...ueden causar hedor Por ello es conveniente controlar con regularidad el sistema en su totalidad Para las dimensiones v anse los croquis en la p g 21 Para todas las dimensiones de los tanques rigen tol...

Page 16: ...ulo Piezas y tapa de inspecci n Las siguientes piezas ya vienen montadas en la parte superior del dep sito Conector de 38 mm con tubo de extracci n extracci n 1 Conector de 19 mm ventilaci n 2 3 Tapa...

Page 17: ...autosucci n se ubicar m s baja que o a la misma altura con respecto al lado inferior del tanque Una bomba de aguas sucias de autosucci n se puede ubicar a cualquier altura con respecto al tanque Insta...

Page 18: ...fuoriuscita di cattivo odore Controllare regolarmente tutto il sistema Per le dimensioni vedi disegni a pg 21 Per tutte le dimensioni vale una tolleranza di o 2 Uso Svuotatura Svuotare sempre il serb...

Page 19: ...alla linea mediana dell imbarcazione Questo previene una pressione eccessiva durante la navigazio ne con il vento in bolina Raccordi e tappo d ispezione Sulla parte superiore del serbatoio sono gi mon...

Page 20: ...pompa non auto aspirante deve sempre essere montata pi in basso o alla stessa altezza della parte inferiore del ser batoio Una pompa auto aspirante pu essere montata a qualsiasi al tezza rispetto al s...

Page 21: ...Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali 43 1 11 16 430 16 15 16 300 11 13 16 38 1 1 2 327 12 7 8 235 9 1 4 19 3 4 42 60 51 MAX 12 MIN 3 19 19 3 4 25 1 38...

Page 22: ...19 mm 3 Vent connection 19 mm 4 Suction pipe 38 mm 5 In waste water hose 38 mm 25 mm 19 mm 6 Washbasin 7 Shower 8 Siphon Smell trap 9 Toilet 10 Waste water pump 11 Air vent 12 Hull lead through with s...

Page 23: ...mm 25 mm 19 mm 6 Lavamanos 7 Ducha 8 Sif n cierre anti olores 9 Inodoro 10 Bomba para aguas sanitarias 11 Aireador curvado 12 Pasador de casco con v lvula de cierre 13 Pasador de casco 8 mm 14 Boca de...

Page 24: ...110135 01 11 09 Printed in the Netherlands FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com...

Reviews: