Vetus BTANK25C Installation Instructions And Owner'S Manual Download Page 12

12   

110135.01

vetus®

 Rigid waste water tanks for grey and for black water

Introduction

Les instructions figurant dans ce manuel s’appliquent aux réser-
voirs  fixes  Vetus  en  matière  synthétique  pour 

les  eaux  usées 

‘grises’ et ‘noires’

.

Ces  réservoirs  en  polyéthylène  basse  densité  sont  dotés  des 
propriétés suivantes : ils sont résistants aux algues, empêchent 
la condensation, sont isolants, présentent une surface très lisse, 
le  matériau  de  synthèse  est  indestructible  et  respectueux  de 
l’environnement, et il n’y a pas de corrosion électrolytique. 

Réservoir pour eaux grises

Un réservoir pour eaux grises

 sert uniquement à recueillir les 

eaux usées provenant des éviers, douches, lavabos, climatisa-
tions, etc., et non pas celles provenant des toilettes.

La capacité d’un réservoir d’eaux usées n’est jamais trop grande.

Adapter la capacité du réservoir à la quantité d’eau douce dis-
ponible (capacité du(des) réservoir(s) d’eau). 

Utiliser un tamis dans l’écoulement de l’évier, douche, lavabo, 
etc. de façon à retenir autant que possible les déchets tels que 
cheveux, etc.

Réservoir pour eaux noires

Un  réservoir  pour  eaux  noires

  sert  uniquement  à  recueillir 

temporaire les eaux usées provenant des toilettes.

Un réservoir pour eaux noires doit être incorporé au bateau 
selon  la  Directive  Navires  de  Plaisance  (RCD),  norme  ISO 
8099.

La capacité d’un réservoir d’eaux usées n’est jamais trop grande.

Sa  capacité  doit  être  adaptée  à  la  quantité  d’eau  de  rinçage 
(eau extérieure) des toilettes, ce qui correspond à 7 à 14 litres 
d’eaux noires par personne et par jour.

Utiliser  uniquement  du  papier  hygiénique  soluble  dans  l’eau 
pour éviter tout engorgement. N.B. Les serviettes hygiéniques 
et autres dans les toilettes et le réservoir d’eaux noires provo-
quent immanquablement des obstructions !

Déboucher des conduits obstrués est une tâche ennuyeuse; 
veiller donc toujours à avoir à bord des gants en caoutchouc 
ou des gants de chirurgien.

Mauvaises odeurs

Réservoir pour eaux grises

Des odeurs désagréables se forment dans les réservoirs pour 
eaux grises. Pour remédier à ce problème, doter l’évier, la dou-
che,  le  lavabo,  etc.  d’un  siphon  (col  de  cygne)  et  d’un  bou-
chon.

Réservoir pour eaux noires

Les matières fécales entraînent la formation d’odeurs désagréa-
bles dans les réservoirs pour eaux noires, à laquelle contribue 
encore  l’utilisation  d’eau  salée  pour  le  rinçage  des  toilettes. 
L’algue présente dans l’eau salée forme elle aussi des odeurs 
désagréables.

On  peut  ajouter  éventuellement  aux  réservoirs  d’eaux  usées 
des produits spéciaux (‘déodorants’ de réservoir) pour suppri-
mer ces odeurs. Un moyen très simple est le sel de soude, qui 
nettoie et désinfecte en même temps.

Les  odeurs  désagréables  peuvent  également  provenir  de 
tuyaux, raccords de tuyaux, réservoirs, couvercles de réservoir, 
etc., non étanches. Vérifier donc régulièrement l’étanchéité de 
tous les éléments du système.

Pour les dimensions, voir dessins p. 21. Pour toutes les dimen-
sions des réservoirs, tolérances de + ou - 2% !

Utilisation

Vidange

Toujours  vider  le  réservoir  conformément  aux  instruc-
tions légales en vigueur en matière d’environnement.

Dans certaines régions il est interdit de déverser direc-
tement les eaux usées en mer.

Le risque de formation d’odeurs désagréables augmente lors-
que les eaux usées restent longtemps dans le réservoir. Ne pas 
laisser le réservoir plein trop longtemps, mais vidanger le réser-
voir une fois par mois, ou chaque fois que c’est possible.

Pompage du réservoir:

Par raccordement à un système ‘pump-out’ situé sur le quai, qui 
vide le réservoir. 

Si le réservoir est vidé par une pompe de haute capacité, il est 
possible que le réservoir se plie sous l’effet de la sous-pression 
produite. Ce problème se manifeste notamment dans les systè-
mes ‘pump-out’. Pour empêcher le réservoir de se plier, on peut 
appliquer l’une des mesures suivantes :

Ouvrir le couvercle de visite sur le réservoir.

• 

Ouvrir un clapet prévu à cet effet sur le réservoir.

• 

Installer un clapet ‘renifleur’ automatique.

• 

Vidage du réservoir  en mer:

Ouvrir  le  robinet  en  mer.  Veiller  à  ce  que  les  bordages  se 

• 

trouvent à ce moment-là sous la ligne de flottaison (voiliers 
sur un flanc).

Pour éviter  les mauvaises odeurs, maintenir une vitesse de 

• 

navigation suffisante.

Refermer le robinet après le vidage.

• 

Pendant votre absence

Lorsque les lavabos, douches, etc. ne sont pas utilisés pendant 
une longue période, l’eau dans les siphons peut s’évaporer, ce 
qui  entraîne  la  formation  d’odeurs  désagréables.  On  placera 
donc un bouchon dans tous les orifices d’évacuation lorsque le 
bateau n’est pas utilisé pendant un certain temps.

Nettoyer et désinfecter le réservoir et les tuyaux au moins une 
fois par an, de préférence à la fin de la saison de navigation.

Nettoyage

Réservoir pour eaux grises

Nettoyer  l’intérieur  du  réservoir  avec  de  l’eau  et  un  détergent 
ménager à fort pouvoir dégraissant ; dans le cas d’un réservoir 
fixe, utiliser une brosse ou une éponge. Rincer le réservoir avec 
de l’eau propre du robinet.

Réservoir pour eaux noires

Nettoyer l’intérieur du réservoir avec de l’eau et un bon détergent 
pour toilettes. Utiliser du vinaigre de nettoyage pour enlever le tar-
tre éventuel ; dans le cas d’un réservoir fixe, utiliser une brosse ou 
une éponge. Rincer le réservoir avec de l’eau propre du robinet.

Désinfection

Désinfecter le réservoir en le remplissant d’une solution d’eau 
de javel et d’eau (1 : 1000). Faire circuler ce mélange désinfec-
tant  à  travers  le  système  d’eaux  usées.  Enlever  la  solution  et 

Summary of Contents for BTANK25C

Page 1: ...sucias para aguas grises y aguas negras Serbatoi rigidi per acque grigie e nere Installatieinstructies en Gebruikershandleiding Installation instructions and Owners Manual Einbauanleitung und Betrieb...

Page 2: ...10 Im Winterlager 11 Wartung 11 Technische Daten 11 Hauptabmessungen 21 Installationsbeispiele 22 Table des mati res Introduction 12 Utilisation 12 Installation 13 Pendant l hiver 14 Entretien 14 Fic...

Page 3: ...verlast zorgen Voor dus een regelmatige controle uit van het volledige systeem Voor afmetingen zie tekeningen op blz 21 Voor alle afmetingen van de tanks gelden toleranties van of 2 Gebruik Ledigen Le...

Page 4: ...rdruk bij varen onder helling Fittingen Aan de bovenzijde van de tank zijn de volgende fittingen reeds gemonteerd Fitting 38 mm met afzuigbuis afzuiging 1 Fitting 19 mm ontluchting 2 3 Inspectiedeksel...

Page 5: ...n of op gelijke hoogte met de onderzijde van de tank worden opge steld Een zelfaanzuigende vuilwaterpomp mag op een willekeurige hoogte ten opzichte van de tank worden opgesteld Installeer een bochtbe...

Page 6: ...e ducing the smell is by using washing soda which cleans and sterilizes Leaking hoses hose fittings tanks tank covers etc can also cause a smell nuisance So carry out a regular check of the whole syst...

Page 7: ...gle Parts and inspection lid The following parts are already pre assembled on the top of the tank Fitting 38 mm 1 1 2 with suction pipe extraction 1 Fitting 19 mm 3 4 breather ventilation 2 3 Inspecti...

Page 8: ...t upwards Discharge pump A non priming waste water pump must be fitted lower than or at the same height as the underside of the tank A self priming pump can be mounted at any height in relation to the...

Page 9: ...nnen leckende Schl uche Fittingen Tanks Tankdeckel und dergleichen Ursache f r eine Geruchsbel stigung sein Kontrollieren Sie also regelm ig die gesamte F kalientank anlage Ma e siehe Zeichnungen auf...

Page 10: ...n dass der F llschlauch immer an derselben Bordseite montiert werden muss wie der Tank Das verhindert einen m glicherweise zu gro en Unterdruck beim Fahren unter Neigung Fittinge und Inspektionsdeckel...

Page 11: ...nd angebracht werden Absaugpumpe Eine nicht selbstansaugende Pumpe mu niedriger als die Tank unterseite oder in gleicher H he mit der Tankunterseite montiert werden Eine selbstansaugende Pumpe kann in...

Page 12: ...e et d sinfecte en m me temps Les odeurs d sagr ables peuvent galement provenir de tuyaux raccords de tuyaux r servoirs couvercles de r servoir etc non tanches V rifier donc r guli rement l tanch it d...

Page 13: ...permet d viter une trop grande surpression en cas de g te du bateau Raccords et trappes de visite Les raccords suivants ont t mont s en usine sur le dessus du r servoir Raccord 38 mm avec tube d aspir...

Page 14: ...oit tre plac e plus bas ou la m me hauteur que la partie inf rieure du r servoir Une pompe auto aspirante peut tre mont e n importe quelle hauteur par rapport au r servoir Installer une purge de coude...

Page 15: ...ueden causar hedor Por ello es conveniente controlar con regularidad el sistema en su totalidad Para las dimensiones v anse los croquis en la p g 21 Para todas las dimensiones de los tanques rigen tol...

Page 16: ...ulo Piezas y tapa de inspecci n Las siguientes piezas ya vienen montadas en la parte superior del dep sito Conector de 38 mm con tubo de extracci n extracci n 1 Conector de 19 mm ventilaci n 2 3 Tapa...

Page 17: ...autosucci n se ubicar m s baja que o a la misma altura con respecto al lado inferior del tanque Una bomba de aguas sucias de autosucci n se puede ubicar a cualquier altura con respecto al tanque Insta...

Page 18: ...fuoriuscita di cattivo odore Controllare regolarmente tutto il sistema Per le dimensioni vedi disegni a pg 21 Per tutte le dimensioni vale una tolleranza di o 2 Uso Svuotatura Svuotare sempre il serb...

Page 19: ...alla linea mediana dell imbarcazione Questo previene una pressione eccessiva durante la navigazio ne con il vento in bolina Raccordi e tappo d ispezione Sulla parte superiore del serbatoio sono gi mon...

Page 20: ...pompa non auto aspirante deve sempre essere montata pi in basso o alla stessa altezza della parte inferiore del ser batoio Una pompa auto aspirante pu essere montata a qualsiasi al tezza rispetto al s...

Page 21: ...Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali 43 1 11 16 430 16 15 16 300 11 13 16 38 1 1 2 327 12 7 8 235 9 1 4 19 3 4 42 60 51 MAX 12 MIN 3 19 19 3 4 25 1 38...

Page 22: ...19 mm 3 Vent connection 19 mm 4 Suction pipe 38 mm 5 In waste water hose 38 mm 25 mm 19 mm 6 Washbasin 7 Shower 8 Siphon Smell trap 9 Toilet 10 Waste water pump 11 Air vent 12 Hull lead through with s...

Page 23: ...mm 25 mm 19 mm 6 Lavamanos 7 Ducha 8 Sif n cierre anti olores 9 Inodoro 10 Bomba para aguas sanitarias 11 Aireador curvado 12 Pasador de casco con v lvula de cierre 13 Pasador de casco 8 mm 14 Boca de...

Page 24: ...110135 01 11 09 Printed in the Netherlands FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com...

Reviews: