background image

Impostazione delle funzioni e 

regolazione dell’allineamento dei raggi 

Le  singole  opzioni  sono  descritte  dettagliatamente  al 

paragrafo ”Descrizione delle funzioni”.

 Rimuovere  il  coperchio  e  alimentare  elettricamente 

l’unità.

Impostazione  dei  parametri  relativi  alle diverse 

funzioni

Unità 
interessate 

Funzioni 

Interruttore 
multifunzioni 

TR. / 
RIC. 

Canale di 
irradiazione 
(frequenza)

 

1 ch.

2 ch.

3 ch. 

4 ch. 

Solo TR. 

Intensità raggi 

Solo RIC. 

Segnale acustico 
di allineamento 

ON

OFF 

Regolazione 
tempo di risposta 

0,05sec. (standard)

0,3sec.

 

0,7sec. 

autres 

Uscita di allarme 

NO 

NC 

Uscita segnale 
ambiente 

NO 

NC 

Memoria allarmi 

 Autoreset 

 Manuale 

 Regolazione dell’inclinazione dell’ottica 

13

 

-  Guardare attraverso il mirino su uno dei due lati del 

gruppo ottico superiore del trasmettitore e spostare il 

mirino finché risulta visibile l’unità ricevente. 

-  Eseguire  le  stesse  operazioni  per  il  gruppo  ottico 

inferiore e ripetere la procedura per l’unità ricevente. 

13

- Mirino 

13

B

 - Vite di microregolazione orizzontale 

13

C

 - Vite di regolazione verticale 

13

D

 - Quadrante di orientamento 

 Regolazione di precisione 

13

 

È  possibile  ottenere  un  primo  allineamento  dei  raggi 

utilizzando il segnale acustico di allineamento.   

-  Fissare le placchette di schermatura (alloggiate ai lati 

del trasmettitore e del ricevitore) sugli elementi ottici 

inferiori del trasmettitore e del ricevitore. 

-  Commutare  l’interruttore  del  segnale  acustico  di 

allineamento del ricevitore su ON. 

-  Registrare  la  posizione  degli  elementi  ottici  agendo 

sulle  viti  di  regolazione,  fino  a  raggiungere  la 

massima intensità di suono (nota: non verrà emesso 

nessun  suono  se  è  acceso  il  LED  di  smorzamento 

del segnale acustico di allineamento).   

-  Ripetere  la  procedura  per  la  parte  superiore, 

posizionando  le  placchette  di  schermatura  sugli 

elementi ottici superiori del trasmettitore/ricevitore ed 

eseguendo la regolazione. 

-  Una  volta  eseguito  l’allineamento,  riporre  le

placchette 

di 

schermatura 

negli 

appositi 

alloggiamenti del trasmettitore/ricevitore. 

-  Commutare  l’interruttore  del  segnale  acustico  di

allineamento del ricevitore su OFF. 

13

E

 - LED attenuazione sensibilità (si accende quando 

il livello di ricezione del raggio scende sotto un livello 

minimo) 

13

F

 - Interruttore avvisatore acustico allineamento 

13

G

 - Connettori monitoraggio 

 Allineamento dei raggi con l’ausilio del voltmetro 

13

H

Per  ottenere  un  allineamento  preciso  dei  raggi,  è 

necessario utilizzare un voltmetro (10VDC). Inserire gli 

spinotti  del  voltmetro  nei  connettori  del  ricevitore.  I 

parametri  di  allineamento  sono  indicati  nella  tabella 

seguente.   

13

H

 - Voltmetro (10VDC) 

Valori di lettura tensione 

Allineamento 

≥ 2,7V

Ottimo 

2,0V - 2,7V 

Buono 

≤ 2,0V

Scarso, ripetere 

registrazione 

 Fissaggio dei coperchi 

-  Fissare dapprima il coperchio del trasmettitore. 

-  Verificare che il LED di attenuazione di sensibilità del 

ricevitore  rimanga  spento  (OFF).  Posizionare  il 

coperchio  senza  fissarlo.  Dopo  5  secondi  viene 

emesso  un  segnale  acustico.  Dopo  il  segnale  è 

possibile fissare il coperchio con le apposite viti. 

L’emissione del segnale acustico conferma che la 

sensibilità 

consentita 

viene 

regolata 

automaticamente. 

Se  si  lascia  inavvertitamente  acceso  l’interruttore 

del segnale acustico (ON), il suono si interromperà 

nel momento in cui si posiziona il coperchio senza 

fissarlo. 

-  Un  segnale  acustico  continuo  indica  che  è 

necessario  smontare  nuovamente  il  coperchio  del 

ricevitore  e  ripetere  la  regolazione  verificando  le 

funzioni AGL. 

Controllo del funzionamento 

14

Una  volta  completate  le  operazioni  di  installazione, 

allineamento  e  impostazione  delle  funzioni  AGC, 

verificare il funzionamento del gruppo attraversando il 

raggio. Il controllo del sistema può essere eseguito in 

due modi: 

 solo con il LED allarme 

 LED  allarme  e  controllo  sonoro  tramite  l’interruttore 

del  segnale  acustico.  Se  questo  interruttore  è 

commutato  su  ON,  il  segnale  acustico  si 

interromperà  nel  momento  in  cui  il  coperchio  viene 

posizionato, ma sarà funzionante per una verifica di 

funzionamento nei cinque minuti successivi al blocco 

del potenziamento della sensibilità. 

14

A

: controllo mediante il LED allarme 

14

B

: controllo mediante attraversamento 

Descrizione delle funzioni 

 Selezione  degli  intervalli  di  frequenza  su  quattro 

canali 

15

 

Per le coppie di raggi possono essere impostati diversi 

livelli di frequenza per evitare fenomeni di diafonia tra 

le  unità  sovrapposte  o  installate  in  linea  o  altre 

configurazioni, nelle quali possono verificarsi spillover 

durante  la  trasmissione.  Impostare  gli  intervalli  di 

frequenza come illustrato nella tabella 

15

VERIFICARE  CHE  OGNI  TRASMETTITORE  E  IL 

RELATIVO RICEVITORE SIANO IMPOSTATI SULLO 

STESSO INTERVALLO CANALE! 

I  trasmettitori/ricevitori  accoppiati  non  funzioneranno, 

se non verranno impostati sullo stesso canale.. 

-  Si  raccomanda  di  eseguire  gli  allineamenti  con 

l’ausilio  di  un  voltimetro,  al  fine  di  assicurare  la 

massima stabilità. 

-  Nelle  configurazioni  con  unità  sovrapposte,  i  raggi 

superiori  e  inferiori  devono  essere  preferibilmente 

dello stesso tipo. 

 Selezione dell’intensità dei raggi

Questa  opzione  consente  di  selezionare  in  modo 

mirato  i  valori  di  intensità  dei  raggi  in  relazione  alle 

caratteristiche dell’app

licazione specifica. Per distanze 

nettamente  inferiori  alla  distanza  di  protezione 

specificata, è opportuno limitare l’intensità dei raggi per 

eliminare  possibili  problemi  di  riflessione.  Per 

applicazioni  che  prevedono  la  massima  distanza  di 

protezione  delle  unità,  il  raggio  deve  essere  regolato 

sulla  massima  intensità  per  assicurarne  l’efficacia  di 

funzionamento. 

Per  applicazioni  in  interni,  dove  è  elevata  la 

probabilità  di  riflessioni,  l’intensità  dei  raggi 

dovrebbe essere impostata su LOW. 

L (low) 

H (high) 

IS443 

max. 25m 

25 - 50m 

IS444 

max. 75m 

75 - 100m 

IS445 

max. 150m 

150 - 200m 

 Blocco  del  potenziamento  automatico  della 

sensibilità (AGL) 

16

 

La  funzione  dell’AGL  è  di  uniformare  i  parametri  di 

sensibilità  e  di  tolleranza  delle  unità  componenti  un 

impianto, a prescindere dalle distanze diverse. 

-  Nelle  situazioni  proposte  alla 

16

  si  ottengono 

esattamente  gli  stessi  valori  di  tolleranza  e  di 

sensibilità nonostante le distanze differenti.   

Quando si posiziona il coperchio dell’unità, il ricevitore 

emette un segnale acustico all’incirca dopo 5 secondi.

Questo  suono  indica  che  l’AGL  è  stato  attivato. 

Consultare la seguente tabella. 

Suono 

Segnalazione 

Risul

tato 

Causa 

Rimedio 

Suono a 

singolo 

impulso 

È stata 

impostata una 

sensibilità 

ottimale 

OK 

Suono 

continuo 

(20 sec) 

Non è possibile 

impostare una 

sensibilità 

ottimale 

inad

egu

ato 

1. Il raggio si interrompe nel momento in cui si 

posiziona il coperchio. 

2. L’allineamento dei raggi non è corretto; si
accende il LED di attenuazione di sensibilità. 
1. Rimuovere qualsiasi oggetto che possa interrompere il

raggio o assicurarsi che la mano che sta tenendo il coperchio 

in posizione non oscuri il raggio.   
2. Controllare l’impostazione dell’intensità del raggio nel
trasmettitore con il coperchio in posizione e riallineare i raggi. 

Un  suono  acustico  viene  emesso  comunque,  a 

prescindere che l’interruttore del segnale acustico 

(segnale  acustico  di allineamento)  sia acceso 

(ON ) o spento (OFF). 

 

Il guadagno automatico è bloccata anche se la 

mancanza di alimentazione.

 

Se il coperchio del ricevitore viene rimosso 

mentre l'alimentazione è accesa, il guadagno 

automatico viene impostato automaticamente per 

la massima sensibilità.

 Segnale acustico 

Questo  dispositivo  serve  per  fornire  segnali  acustici 

durante l’esecuzione di test o per segnalare gli eventi 

sottoindicati. 

  Test / Segnale 

  Interruttore segnale acustico allineamento 

  Altre condizioni 

  Descrizione 

Allineamen-

to raggi 

ON  Coperchio 

ricevitore 

smontato 

Viene controllata l’efficacia 

di ricezione. L’intensità del 

suono aumenta al 

migliorare della qualità 

della ricezione. 

Nota: l’unità non emette 

alcun suono se il LED di 

attenuazione di sensibilità 

è acceso o se il coperchio 

del ricevitore è in 

posizione. 

Test di 

attraversa-

mento 

ON  Ca. 5 min. dopo 

l’inserzione 

dell’interblocco 

automatico 

Il suono è connesso 

all’accensione del LED di 

allarme. I due indicatori 

entrano in funzione 

simultaneamente. 

Memoria 

allarmi 

ON  Commutazione 

sulla memoria 

manuale 
(REMOTE) 

In caso di interruzione del 

raggio (barriera), risuona 

un segnale acustico 

(vedi funzione di memoria 

allarmi) 

Inserimento 

AGL 

ON 
op-

pure 
OFF 

Nel momento in 

cui si posiziona il 

coperchio del 

ricevitore 

Un breve suono indica 

l’entrata in funzione 

dell’AGL. Un suono 

continuo segnala la 

necessità di un 

riallineamento 

 Funzione di commutazione del tempo di risposta 

8

Questa funzione può essere utilizzata per adeguare in 

modo  ottimale  il  tempo  di  risposta  del  raggio  alle 

caratteristiche  dell’impianto. 

Si  raccomanda  di 

procedere  con  cautela  in  caso  di  utilizzo 

dell’impostazione  sui  0,7  secondi,  perché  l’unità 

potrebbe non rilevare la presenza di persone in rapido 

movimento. 

L’azionamento  del  potenziometro  invalida  gli 

standard UL. 

 Uscita di allarme 

10

 

NC or NO signal output is selectable. (Contact capacity 

30V (AC/DC) or less) 

 Modulo ambiente 

11

 

Il segnale ambiente si attiva nel momento in cui il livello 

di ricezione del raggio si riduce almeno del 80% ca. Il 

modulo  ”sorveglia”  la  progressiva  diminuzione  della 

ricezione  del  raggio  conseguente  a  condizioni 

meteorologiche  estremamente  sfavorevoli  per  il 

funzionamento  dell’impianto. 

È  possibile  selezionare 

l’uscita del

 segnale NC o NO (capacità del contatto: = 

30V (AC/DC)). 

14

Summary of Contents for IS443

Page 1: ...Ax i sp fl1853_b Edition 03 2016 L...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...00m AWG14 1 6mm 760m 6800m IS445 12V 24V AWG22 0 65mm 100m 900m AWG20 0 8mm 160m 1500m AWG18 1 0mm 250m 2200m AWG17 1 1mm 300m 2700m AWG16 1 25mm 400m 3600m AWG15 1 4mm 530m 4800m AWG14 1 6mm 660m 600...

Page 5: ...d be set to the highest level For indoor applications where there is a greater chance of reflections the setting should be LOW L low H high IS443 up to 25m above 25m up to 50m IS444 up to 75m above 75...

Page 6: ...iver Tighten 6 Optical parts of units are soiled Clean the optical parts with a soft cloth 7 Poor alignment Check and adjust again 8 Animals pass through the four beams Change environment of the insta...

Page 7: ...1 6mm 660m 6000m I Y ST Y Standard Installationskabel abgeschirmt Sind zwei oder mehr Schrankenpaare miteinander verbunden entspricht der maximale Leitungs abstand dem oben angegebenen Wert geteilt d...

Page 8: ...er und Empf nger arbeiten nicht wenn sie nicht auf denselben Kanal eingestellt sind Um den h chsten Stabilit tsgrad zu erreichen wird f r die Ausrichtung die Verwendung eines Voltmeters empfohlen Bei...

Page 9: ...n eines grossen Verbrauchers befinden sich in der N he von Sender und Empf nger W hlen Sie einen anderen Platz f r die Installation aus 5 Instabile Installation von Sender und Empf nger Stabilisieren...

Page 10: ...ST Y 1 0mm 250m 2200m I Y ST Y 1 1mm 300m 2700m I Y ST Y 1 25mm 400m 3600m I Y ST Y 1 4mm 530m 4800m I Y ST Y 1 6mm 660m 6000m I Y ST Y C ble d installation standard blind La distance de c blage maxim...

Page 11: ...utilisation d un voltm tre pour l alignement est recommand e afin d assurer un niveau de stabilit maximum Les faisceaux sup rieur et inf rieur doivent tre d un mod le identique pour les configuration...

Page 12: ...ositif de place 5 Installation instable de l metteur et du r cepteur Stabilisez l installation 6 L optique des dispositifs est encrass e Nettoyez l optique l aide d un chiffon doux 7 D faut d aligneme...

Page 13: ...WG17 1 1mm 300m 2700m AWG16 1 25mm 400m 3600m AWG15 1 4mm 530m 4800m AWG14 1 6mm 660m 6000m I Y ST Y cavo di installazione standard schermato In caso di collegamento tra due o pi sistemi la lunghezza...

Page 14: ...ETTITORE E IL RELATIVO RICEVITORE SIANO IMPOSTATI SULLO STESSO INTERVALLO CANALE I trasmettitori ricevitori accoppiati non funzioneranno se non verranno impostati sullo stesso canale Si raccomanda di...

Page 15: ...stacoli 4 In prossimit del trasmettitore e del ricevitore sono posati i cavi di un grande consumatore Installare le unit in un altro luogo 5 Installazione instabile del trasmettitore e del ricevitore...

Page 16: ...V 24V I Y ST Y 0 6 mm 100m 900m I Y ST Y 0 8 mm 160 m 1500 m I Y ST Y 1 0 mm 250 m 2200 m I Y ST Y 1 1 mm 300 m 2700 m I Y ST Y 1 25 mm 400 m 3600 m I Y ST Y 1 4 mm 530 m 4800 m I Y ST Y 1 6 mm 660 m...

Page 17: ...ANAL Los pares de emisores y receptores no funcionar n si no est n ajustados al mismo canal Se aconseja utilizar un volt metro para la alineaci n con el fin de asegurar un m ximo nivel de estabilidad...

Page 18: ...nestable Estabilice la instalaci n 6 Las pticas del emisor y del receptor est n sucias Limpie las pticas con un pa o suave 7 Alineaci n err nea Verifique y vuelva a ajustar 8 Es posible que animales p...

Page 19: ...IS445 12V 24V I Y ST Y 0 6mm 100m 900m I Y ST Y 0 8mm 160m 1500m I Y ST Y 1 0mm 250m 2200m I Y ST Y 1 1mm 300m 2700m I Y ST Y 1 25mm 400m 3600m I Y ST Y 1 4mm 530m 4800m I Y ST Y 1 6mm 660m 6000m I Y...

Page 20: ...zijn ingesteld Aanbevolen wordt om een voltmeter te gebruiken om het hoogste niveau van stabiliteit te bereiken Als twee bundels op twee niveaus geplaatst worden moeten de actieve infraroodmelders bo...

Page 21: ...e buurt van zender en ontvanger Installeer op een andere plaats 5 Onstabiele montage van zender en ontvanger Stabiliseer 6 Optiek van zender en ontvanger is vuil Reinig de optiek met een zachte doek 7...

Page 22: ...Issued by Vanderbilt Clonshaugh Business and Technology Park Clonshaugh Dublin D17 KV84 Ireland www service vanderbiltindustries com IS444 IS445 22...

Reviews: