background image

Réglage des fonctions et alignement du 
faisceau 

Reportez-vous à la description des fonctions pour une 

explication détaillée de chaque option. 

 Connectez le dispositif avec le couvercle retiré. 

 Réglez les options de fonctions 

Emplace-
ment 

Fonctions 

Commutateurs 

TR / RE 

Canal de faisceau 
(fréquence) 

1canal 

2 canaux 

3canaux 

4canaux 

TR uni- 
quement 

Puissance du 
faisceau 

RE uni- 
quement 

Signal sonore 
d’alignement

ON

OFF 

Ajustement 
du temps de 
réponse 

0,05sec (standard)

0,3sec 

0,7sec 

autres 

Sotie alarme 

NO 

NC 

Sortie 
d’environnement 

NO 

NC 

Mémoire 
d’alarme 

RAZ automatique

 Manuelle 

 Ajustez l’angle optique 

13

-  Regardez  dans  le  viseur  d’un  côté  ou  de  l’autre  de 

l’unité d’émission optique et déplacez celle

-ci jusqu’à

ce que l’unité de réception soit visible.

-  Répétez  cette  procédure  pour  l’unité  optique 

inférieure, puis également sur le récepteur. 

13

- Viseur 

13

- Vis d’ajustement fin horizontal 

13

C

 - Vis d’ajustement vertical 

13

D

 - Cadran d’ajustement 

 Réglage fin 

13

 

L’alignement  du  faisceau  initial  peut  être  effectué  à 
l’aide de l’indicateur sonore d’alignement.

-  Fixez  les  plaques  d’ombrage  (situées  sur  les  côtés

des TR / RE) sur l’optique inférieure des TR et RE.

-  Positionnez  l’interrupteur  du  signal  d’alignement  du 

récepteur sur ON. 

-  Ajustez l’optique à l’aide des vis d’ajustement jusqu’à

atteindre le signal sonore le plus élevé. (Nota : il ne 

se  produira  aucun  son  si  la  LED  de  signal 

d’alignement d’atténuation est allumée).

-  Inversez la procédure, c’est-à-dire fixez les plaques 

d’ombrage  sur  l’optique  supérieure  des  TR  /  RE  et 

procédez à nouveau à l’ajustement.

-  Après  l’ajustement,  remplacez  les  plaques 

d’ombrage  situées  aux  emplacements  de  stockage 

des TR /RE. 

-  Positionnez  l’indicateur  sonore  d’alignement  sur

OFF. 

fig. 

13

E

  -  LED  d’atténuation  de  sensibilité  (s’allume 

lorsque  la  réception  de  faisceau  est  inférieure  au 

niveau minimum) 

fig. 13F - Interrupteur de signal d’alignement 

fig. 13G - Prise jack de contrôle 

 Alignement de faisceau à l’aide d’un voltmètre 

13

H

Un  alignement  précis  peut  être  réalisé  à  l’aide  d’un 

voltmètre (10VCC). Brancher les fils du voltmètre dans 

les  prises  jack  de  contrôle  du  récepteur.  Les  valeurs 

d’alignement sont les suivantes.

13

- Voltmètre (10VCC). 

Valeur de tension 

Alignement 

2,7V ou plus 

idéal 

2,0V à 2,7V 

bon 

2,0V ou moins 

mauvais, réajustement 

nécessaire 

Mettez le couvercle. 

-  Mettez d’abord le couvercle de l’émetteur. 

-  Confirmez que la LED d’atténuation de sensibilité du

récepteur reste éteinte. Mettez le couvercle en place, 

mais  ne  le  bloquez  pas.  Un  signal  sonore  se  fera 

entendre  après  cinq  secondes.  Après  ce  signal, 

bloquez le couvercle du récepteur à l’aide des vis.

La  tolérance  de  sensibilité  est  réglée 

automatiquement  lors  de  l’émission  du  signal 

sonore. 

Si  l’interrupteur  d’alignement  de  signal  reste 

accidentellement  sur  ON,  le  signal  cessera 

lorsque  le  couvercle  du  récepteur  sera  en  place 

sans toutefois être bloqué. 

-  En cas d’émission d’un signal sonore continu, ôtez le

couvercle du récepteur et réajustez-le en utilisant la 

fonction  de  verrouillage  en  gain  automatique  (cf. 

réglage du gain automatique).   

Test de fonctionnement 

14

Après l’installation, et après le réglage de l’alignement 

et  du  gain  automatique,  testez  le  fonctionnement  en 

procédant à un test de déplacement dans le faisceau. 

Deux méthodes peuvent être utilisées : 

 LED d’alarme seule

 LED  d’alarme  et  contrôle  sonore  à  l’aide  de 

l’interrupteur  d’alignement  sonore.  Si  l’interrupteur 

d’alignement sonore est positionné sur ON, le signal 

cessera  une  fois  que  le  couvercle  sera  remis  en 

place, mais il ne sera à nouveau disponible pour un 

test  de  fonctionnement  audible  que  cinq  minutes 

après le verrouillage du gain automatique. 

14

A

 : vérification par LED d’alarme

14

B

 : vérification en mode test de déplacement 

Description des fonctions 

 Sélection de fréquence pour quatre canaux 

15

 

Les  paires  de  faisceaux  peuvent  être  réglées  sur 

plusieurs  niveaux  de  fréquences  pour  éviter  la 

diaphonie  entre  les  unités  étagées,  en  ligne,  ou 

d’autres  configurations  pouvant,  le  cas  échéant, 
entraîner  des  débordements  de  transmission  d’un 

faisceau  à  un  autre.  Réglez  le  niveau  de  fréquence 

comme indiqué. 

15

ASSUREZ-VOUS  QUE  L’EMETTEUR  ET  LE

RECEPTEUR D’UNE PAIRE SONT REGLES SUR LE 

MEME CANAL !   

Les  TR/RE  appariés  ne  pourront  pas  être  configurés 

s’il ne sont pas réglés sur le même canal.

-  L’utilisation  d’un  voltmètre  pour  l’alignement  est

recommandée  afin  d’assurer  un  niveau  de  stabilité 

maximum. 

-  Les faisceaux supérieur et inférieur doivent être d’un

modèle identique pour les configurations étagées. 

 Sélection de la puissance du faisceau 

Cette  option permet la sélection sur site de l’intensité

adéquate du faisceau en fonction de l’application. Pour 

des  distances  nettement  inférieures  à  la  distance  de 

protection  spécifiée,  l’intensité  du  faisceau  doit  être 

réduite  pour  éliminer  les  éventuels  problèmes  de 

réflexion.  Pour  les  zones  atteignant  la  distance  de 

protection maximale, le faisceau doit être réglé à son 

niveau maximum. 

Pour  les  applications  à  l’intérieur  où  les 

probabilités de réflexion sont plus importantes, le 

réglage devrait correspondre à LOW. 

L (low) 

H (high) 

IS443 

Jusqu’à 25m

de plus de 25m 

jusqu’à 50m

IS444 

Jusqu’à 75m

de plus de 75m 

jusqu’à 100m

IS445 

Jusqu’à 150m

de plus de 150m 

jusqu’à 200m

 Fonction de verrouillage de gain automatique 

16

 

Le  verrouillage  de  gain  automatique  permet  de 

normaliser le niveau de réactivité et de tolérance des 

unités, indépendamment de la variation de distance au 

sein d’une installation.

-  Les  dispositifs  de  la 

16

  présentent  exactement  les 

mêmes  niveaux  de  tolérance  et  de  réactivité,  bien 

que les distances soient différentes. 

Un signal sonore est émis par le récepteur environ cinq 

secondes  après  la  mise  en  place  du  couvercle.  Ce 

signal  sonore  indique  que  le  gain  automatique  a  été 

réglé. Consultez le graphique ci-dessous. 

Signal 

sonore 

Indique 

Résu

ltat 

Cause 

Remède 

Une 

impulsion 

(signal 

sonore) 

La sensibilité 

optimale a été 

réglée. 

OK 

Signal 

sonore 

continu 

(20 

secondes) 

La sensibilité 

optimale ne 

peut pas être 

réglée 

Mau

vais 

1. Le faisceau est interrompu une fois que le

couvercle a été remplacé. 

2. Les faisceaux sont décalés et la LED 
d’atténuation de sensibilité s’allume.
1. Retirez tout objet pouvant faire obstacle ou assurez-vous 
que vous n’interrompez pas le faisceau de la main en 
maintenant le couvercle dans une position temporaire. 

2. Vérifiez les réglages de puissance du faisceau sur
l’émetteur avec le couvercle en place et réajustez 
l’alignement du faisceau.

 

Un signal est émis, peu importe que l’interrupteur 
de « bip » sonore (signal sonore d’alignement) soit 

positionné sur ON ou OFF. 

Le réglage du gain automatique est verrouillé 

même en cas de coupure de courant. 

Si le couvercle du récepteur est retiré durant 

l’alimentation de courant est activeé, le gain 

automatique est automatiquement réglé à la 

sensibilité maximale.

 Indicateur de signal sonore. 

Cette caractéristique permet d’e

ffectuer un test ou des 

signaux audibles pour les fonctions suivantes. 

  Test / Signal 

 

Interrupteur de signal sonore d’alignement 

  Autre condition 

  Description g 

Alignement 

du faisceau 

ON  Récepteur 

couvercle enlevé 

Contrôle de la puissance 

de réception. 

La hauteur du signal 

sonore augmente avec la 

réception. Remarque : 

Lorsque la LED 

d’atténuation de sensibilité 

est allumée ou que le 

couvercle est positionné, 

aucun signal sonore ne 

retentit. 

Test de 

déplace-

ment 

ON  Pendant 

approximative-

ment 5 minutes 

après le 

verrouillage du 

gain 

Le signal sonore est relié à 

la LED d’alarme. Les deux 

fonctionnent 

simultanément. 

Mémoire 

d’alarme 

ON  Réglage sur 

mémoire 

manuelle. 
(REMOTE) 

En cas d’interruption du 

rayon (armoire), un signal 

sonore retentit 

(voir fonction mémorisation 

alarme) 

Verrouillage d

e

gain 

automatique 

ON 
ou 
OFF 

Après la mise en 

place du 

couvercle du 

récepteur 

Un signal sonore de courte 

durée est réglé. Un signal 

sonore continu (20 s.) 

indique le réajustement. 

Signifie que le couvercle 

doit être retiré puis remis 

en place 

 Fonction de commutation du temps de réponse 

8

Cette  fonction  peut  être  utilisée  pour  alerter  le  temps 

de  réponse  du  faisceau  afin  de  l’adapter  au  mieux  à 
l’application.  Prenez  garde  lors  de  l’utilisation  du 

réglage 0,7s. Il peut en effet entraîner la non-détection 

de personnes à mobilité rapide. 

Le  fait  d’augmenter  le  volume  à  l’aide  du 
potentiomètre annule le listing de l’UL.

 Sortie alarme 

10

 

Sortie  de  signal  NC  ou  NO  peut  être  sélectionnée. 

(Capacité du contact 30V (AC/DC) ou inférieure) 

Module d’environnement 

11

Le  signal  d’environnement  est  déclenché  si  le  niveau 

de réception du faisceau est réduit d’environ 80 % ou 

plus.  Le  module  «  surveille  »  la  dégradation 

progressive  de  la  réception  du  faisceau  qui  est 

caractéristique 

de  conditions 

météorologiques 

extrêmement  mauvaises.  Les  sorties  de  signaux  NC 

ou  NO  peuvent  être  sélectionnées.  (Capacité  de 

contact 30V (CA/CC) ou inférieure). 

11

Summary of Contents for IS443

Page 1: ...Ax i sp fl1853_b Edition 03 2016 L...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...00m AWG14 1 6mm 760m 6800m IS445 12V 24V AWG22 0 65mm 100m 900m AWG20 0 8mm 160m 1500m AWG18 1 0mm 250m 2200m AWG17 1 1mm 300m 2700m AWG16 1 25mm 400m 3600m AWG15 1 4mm 530m 4800m AWG14 1 6mm 660m 600...

Page 5: ...d be set to the highest level For indoor applications where there is a greater chance of reflections the setting should be LOW L low H high IS443 up to 25m above 25m up to 50m IS444 up to 75m above 75...

Page 6: ...iver Tighten 6 Optical parts of units are soiled Clean the optical parts with a soft cloth 7 Poor alignment Check and adjust again 8 Animals pass through the four beams Change environment of the insta...

Page 7: ...1 6mm 660m 6000m I Y ST Y Standard Installationskabel abgeschirmt Sind zwei oder mehr Schrankenpaare miteinander verbunden entspricht der maximale Leitungs abstand dem oben angegebenen Wert geteilt d...

Page 8: ...er und Empf nger arbeiten nicht wenn sie nicht auf denselben Kanal eingestellt sind Um den h chsten Stabilit tsgrad zu erreichen wird f r die Ausrichtung die Verwendung eines Voltmeters empfohlen Bei...

Page 9: ...n eines grossen Verbrauchers befinden sich in der N he von Sender und Empf nger W hlen Sie einen anderen Platz f r die Installation aus 5 Instabile Installation von Sender und Empf nger Stabilisieren...

Page 10: ...ST Y 1 0mm 250m 2200m I Y ST Y 1 1mm 300m 2700m I Y ST Y 1 25mm 400m 3600m I Y ST Y 1 4mm 530m 4800m I Y ST Y 1 6mm 660m 6000m I Y ST Y C ble d installation standard blind La distance de c blage maxim...

Page 11: ...utilisation d un voltm tre pour l alignement est recommand e afin d assurer un niveau de stabilit maximum Les faisceaux sup rieur et inf rieur doivent tre d un mod le identique pour les configuration...

Page 12: ...ositif de place 5 Installation instable de l metteur et du r cepteur Stabilisez l installation 6 L optique des dispositifs est encrass e Nettoyez l optique l aide d un chiffon doux 7 D faut d aligneme...

Page 13: ...WG17 1 1mm 300m 2700m AWG16 1 25mm 400m 3600m AWG15 1 4mm 530m 4800m AWG14 1 6mm 660m 6000m I Y ST Y cavo di installazione standard schermato In caso di collegamento tra due o pi sistemi la lunghezza...

Page 14: ...ETTITORE E IL RELATIVO RICEVITORE SIANO IMPOSTATI SULLO STESSO INTERVALLO CANALE I trasmettitori ricevitori accoppiati non funzioneranno se non verranno impostati sullo stesso canale Si raccomanda di...

Page 15: ...stacoli 4 In prossimit del trasmettitore e del ricevitore sono posati i cavi di un grande consumatore Installare le unit in un altro luogo 5 Installazione instabile del trasmettitore e del ricevitore...

Page 16: ...V 24V I Y ST Y 0 6 mm 100m 900m I Y ST Y 0 8 mm 160 m 1500 m I Y ST Y 1 0 mm 250 m 2200 m I Y ST Y 1 1 mm 300 m 2700 m I Y ST Y 1 25 mm 400 m 3600 m I Y ST Y 1 4 mm 530 m 4800 m I Y ST Y 1 6 mm 660 m...

Page 17: ...ANAL Los pares de emisores y receptores no funcionar n si no est n ajustados al mismo canal Se aconseja utilizar un volt metro para la alineaci n con el fin de asegurar un m ximo nivel de estabilidad...

Page 18: ...nestable Estabilice la instalaci n 6 Las pticas del emisor y del receptor est n sucias Limpie las pticas con un pa o suave 7 Alineaci n err nea Verifique y vuelva a ajustar 8 Es posible que animales p...

Page 19: ...IS445 12V 24V I Y ST Y 0 6mm 100m 900m I Y ST Y 0 8mm 160m 1500m I Y ST Y 1 0mm 250m 2200m I Y ST Y 1 1mm 300m 2700m I Y ST Y 1 25mm 400m 3600m I Y ST Y 1 4mm 530m 4800m I Y ST Y 1 6mm 660m 6000m I Y...

Page 20: ...zijn ingesteld Aanbevolen wordt om een voltmeter te gebruiken om het hoogste niveau van stabiliteit te bereiken Als twee bundels op twee niveaus geplaatst worden moeten de actieve infraroodmelders bo...

Page 21: ...e buurt van zender en ontvanger Installeer op een andere plaats 5 Onstabiele montage van zender en ontvanger Stabiliseer 6 Optiek van zender en ontvanger is vuil Reinig de optiek met een zachte doek 7...

Page 22: ...Issued by Vanderbilt Clonshaugh Business and Technology Park Clonshaugh Dublin D17 KV84 Ireland www service vanderbiltindustries com IS444 IS445 22...

Reviews: