background image

15

15) Antes de poner en marcha la máquina, compruebe que la 

cuchilla no esté bloqueada.

16) No frene de ninguna manera la cuchilla.

17) No toque la cuchilla cuando está en marcha.

18) No utilice la sierra de banco sin la protección para la cuchil-

la y el cuchillo divisor; ajústelos según las instrucciones.

INSTALACIÓN

Antes de poner en marcha la máquina cabe comprobar el 

equipamiento y la integridad de la máquina y de todos sus 

accesorios.
Nunca conecte el enchufe a la toma de corriente eléctrica 

durante la instalación de la máquina.

- Fije la sierra de banco a un tablero de trabajo robusto utili-

zando unos tornillos para madera a colocar en los agujeros 

de la bancada (Fig.C).

- Conecte el empalme para aspirador (Fig.A pos.7) con un 

buen sistema de aspiración de los polvos y las virutas (no 

incluido en el suministro).

PUESTA EN MARCHA

¡ATENCIÓN! Antes de poner en marcha la máquina, com-

pruebe que las protecciones estén en perfectas condiciones 

y que la cuchilla esté correctamente fijada.

Para poner en marcha la máquina use solamente el interruptor 

(Fig.A pos.10):

Para poner en marcha la máquina presione la tecla verde con 

el símbolo (I);

Para parar la máquina presione la tecla roja con el símbolo (O).

El interruptor también tiene un dispositivo de mínima tensión 

que pone automáticamente en “OFF” el propio interruptor en 

caso de falta de corriente eléctrica, de esta forma se evita la 

puesta en marcha accidental al volver la corriente.

SUSTITUCIÓN COMPONENTES

¡ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier control u operación 

de mantenimiento, desenchufe la clavija de la toma de ali-

mentación y asegúrese de que el interruptor se encuentre 

en la posición apagado (0). Para las siguientes operaciones 

es necesario llevar siempre guantes de protección.
CAMBIO DE LA CUCHILLA (Fig. D)

Desconecte el sistema de aspiración del empalme para 

aspirador (Fig.A pos.7); quite el cárter de la protección de la 

cuchilla (2) desenroscando primero los tornillos (1); con una 

llave de horquilla de 19 mm quite la tuerca (3) manteniendo 

bloqueado el eje motor con otra llave de 8 mm. Quite la brida 

(4) y la cuchilla (5) extrayéndola oblicuamente por la parte 

inferior. Limpie bien la brida porta-cuchilla (6) y el eje motor. 

Monte la cuchilla nueva efectuando las mismas operaciones 

al revés.

Al montar la cuchilla compruebe que el sentido de la flecha 

marcado se corresponda con el sentido indicado en la protec-

ción de la cuchilla (Fig.A pos.3), que es antihorario (contrario 

al de las manecillas del reloj) visto desde el lado de montaje. 

Apriete bien la tuerca de bloqueo de la cuchilla (3).

¡Vuelve a conectar la instalación aspiración polvos!

Utilice siempre cuchillas de buena calidad e idóneas para el 

trabajo a realizar. El uso de cuchillas gastadas, dañadas o de 

mala calidad puede perjudicar el buen funcionamiento de la 

máquina y constituir un peligro para el operador.

Monte cuchillas sólo de las medidas indicadas en los datos 

técnicos de estas instrucciones.

Terminada la operación, compruebe la posición del cuchillo 

divisor (véase cap. AJUSTES).

SUSTITUCIÓN DE LA APLICACIÓN GUÍA-CUCHILLA (Fig.

A pos.6)

Cuando la aplicación guía-cuchilla está gastada, es necesario 

sustituirla ya que puede afectar su incolumidad.

Contacte con un centro de asistencia autorizado.

AJUSTES

¡ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier control u operación 

de mantenimiento, desenchufe la clavija de la toma de ali-

mentación y asegúrese de que el interruptor se encuentre 

en la posición apagado (0). Para las siguientes operaciones 

es necesario llevar siempre guantes de protección.

REGULACIÓN DEL CUCHILLO DIVISOR (Fig.F)

Efectúe esta operación cada vez que sustituye la cuchilla y a 

intervalos regulares.

Quite la protección de la cuchilla (2) y la aplicación guía-

cuchilla (Fig.E pos.3).

Afloje los tornillos (1) y alinee el cuchillo (4) con la cuchilla. 

Ajuste la distancia entre estos dos elementos entre 3 y 5 mm 

en todos los puntos. Apriete los tornillos (1) y vuelva a montar 

todos los otros componentes ajustándose a las respectivas 

instrucciones.

CONSEJOS DE USO

¡ATENCIÓN! Utilice siempre las protecciones individuales 

dictadas por las normas de seguridad y por las adverten-

cias.

Cuando, durante el corte, se encuentre con las manos cerca 

de la cuchilla, para empujar la pieza utilice la herramienta 

empujadora prevista (Fig.G pos.1); de esta manera podrá 

evitar graves lesiones de las manos.

Durante el corte mantenga la pieza bien apoyada sobre el 

tablero de trabajo y contra la guía paralela.

Cuando corte piezas largas, sosténgalas con idóneos pede-

stales después del corte para evitar que se vuelcan.

Empuje la pieza contra la cuchilla con un movimiento lento 

y regular, a fin de no esforzar excesivamente la cuchilla ni 

el motor.

CORTES PARALELOS

Utilice la guía paralela (Fig.A pos.2). Ajústela en la posición 

deseada aflojando los volantes y ayudándose con las re-

glas milimetradas (Fig.A pos.4). Apriete de nuevo bien los 

volantes.

CORTES 45°

Utilice la escuadra (Fig.A pos.12). Introduzca la escuadra en el 

alojamiento de la guía paralela (Fig.A pos.2); la pieza a cortar 

debe estar apoyada en el alojamiento en “V” de la escuadra.

Summary of Contents for BS 600

Page 1: ...ie table Sierra de banco ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avan...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...iratore 38 mm Peso 10 2 kg Pressione acustica LpA 86 75dB A Potenza acustica LwA 99 75dB A Norma di riferimento per la prova del rumore ISO 3744 NORME DI SICUREZZA GENERALI 1 E vietato l uso della mac...

Page 5: ...ertatevi che la lama non sia bloccata 16 Non frenate la lama in alcun modo 17 Non toccate la lama quando in movimento 18 Non utilizzate il banco sega senza la protezione lama e il coltello divisore re...

Page 6: ...e irri mediabilmente la macchina RICAMBI In caso di rotture o sostituzioni di parti rivolgetevi al centro di assistenza autorizzato RICERCA GUASTI Se la macchina non si avvia controllate che tutti gli...

Page 7: ...on diameter 38 mm Weight 10 2 kg Acoustic pressure LpA 86 75dB A Acoustic power level LwA 99 75dB A Applicable standard for noise testing ISO 3744 GENERAL SAFETY REGULATIONS 1 It is prohibited for chi...

Page 8: ...de when in motion 18 Do not use the saw bench without the blade protection and divider knife adjust them in keeping with the instructions INSTALLATION Check the full supply the integrity of the machin...

Page 9: ...a soft brush Do not use any detergents or solvents as these may damage the machine beyond repair SPARES Contact an authorised service centre for new or replacement spare parts TROUBLESHOOTING If the...

Page 10: ...Hauteur de coupe max 40 mm Dimensions table de travail 500 x 335 mm Diam tre raccord aspiration 38 mm Poids 10 2 kg Pression acoustique LpA 86 75dB A Puissance acoustique LwA 99 75dB A Norme de r f re...

Page 11: ...a table de travail 9 N essayez pas d enlever des pi ces coinc es avant que la lame se soit arr t e et d avoir coup l alimentation lectrique 10 Il est interdit de couper du bois avec des clous ou des v...

Page 12: ...sement en utilisant des supports pr vus cet effet Poussez la pi ce contre la lame avec un mouvement lent et r gulier de fa on ne pas solliciter excessivement le moteur et la lame SCIAGE PARALL LE Util...

Page 13: ...a las instrucciones presentadas a continuaci n Antes de empezar a trabajar con ella es preciso saber perfectamente c mo pararla en caso de que surja una situaci n de emergencia El uso impropio de la m...

Page 14: ...gar a otro la limpie 18 Cuando no use la m quina gu rdela en un lugar seco y alejado de los ni os 19 Utilice la m quina s lo como se describe en las presentes instrucciones 20 Compruebe peri dicamente...

Page 15: ...ntrario al de las manecillas del reloj visto desde el lado de montaje Apriete bien la tuerca de bloqueo de la cuchilla 3 Vuelve a conectar la instalaci n aspiraci n polvos Utilice siempre cuchillas de...

Page 16: ...oscuridad o en la penumbra 4 No la cierre en bolsas de nylon podr a formarse hume dad DEMOLICI N Para la salvaguardia del medio ambiente siga las normas vigentes en el lugar No tire el embalaje a la...

Page 17: ...17 G HOBBY A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 45 B 1 2 3 4 5 6 7 230V 50Hz 530W 2950 min 1 200 mm 16 mm 1 5 mm 2 5 mm 40 mm 500 x 335 mm 38mm 10 2 kg LpA 86 75dB A LwA 99 75dB A ISO 3744 1 2 3 4 5 6 7...

Page 18: ...18 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 3 10 16A 250V 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18...

Page 19: ...19 C 7 10 OFF 0 D 7 2 1 19 mm 3 8 mm 4 5 6 3 3 6 0 F 2 3 1 4 3 5 mm 1 G 1 2...

Page 20: ...4 45 12 2 V 1 2 3 4 nylon 98 37 CE 89 336 CE 73 23 CE S600 1432513 Valex S p A Via Lago Maggiore 24 Schio VI Italy Schio 2002 Bruno Anzolin...

Reviews: