background image

11

n’utilisez pas la machine, la laissez sans surveillance, la  

contrôlez, le cordon d’alimentation est endommagé, vous 

enlevez ou remplacez l’outil de coupe, vous la transportez 

d’un lieu à un autre ou la nettoyez.

18) Quand vous n’utilisez pas la machine, rangez-la dans un 

endroit sec et hors de la portée des enfants.

19) Utilisez la machine uniquement de la façon décrite dans 

ces instructions.

20)Contrôlez périodiquement le serrage des vis.

21)Raccordez toujours la machine à une installation d’aspi-

ration des poussières.

NORMES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES

1) La tension d’alimentation doit correspondre à la tension 

déclarée sur la plaquette des données techniques. N’utilisez 

aucun autre type d’alimentation.

2) Il est conseillé de prévoir un disjoncteur différentiel sur la li-

gne d’alimentation électrique ; consultez votre électricien.

3) La prise d’alimentation doit être du type bipolaire, munie 

de mise à la terre (10-16 A/250 V). Les éventuels  

cordons de rallonge doivent avoir une section égale ou 

supérieure à la section du câble de la machine et pourvus 

de mise à la terre.

4) Évitez que le cordon d’alimentation entre en contact avec des 

objets chauds, des surfaces humides, huilées ou avec  

des arêtes tranchantes.

5) Vous devez contrôler le cordon d’alimentation périodique-

ment et avant toute utilisation de façon à détecter  

d’éventuels signes d’endommagement ou usure. S’il n’est 

pas en bon état, débranchez immédiatement le cordon et  

n’utilisez la machine qu’après l’avoir fait réparer par un 

centre d’assistance agréé.

6) N’utilisez pas le cordon d’alimentation pour soulever la 

machine ou la transporter, ne tirez pas le cordon pour  

débrancher la fiche de la prise.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMPLÉ-

MENTAIRES

1) Arrêtez la machine et débranchez la fiche d’alimentation de 

la prise quand vous devez éliminer des résidus de coupe.

2) Tenez les doigts à l’écart de la lame.

3) N’essayez pas de couper des ronds de bois sans côtés plats 

si vous ne disposez pas d’un guide adapté à cet effet.

4) Retenez fermement le matériel à couper et poussez-le contre 

la lame avec une vitesse uniforme.

5) Arrêtez la machine en cas de rupture du matériel et à la fin 

de chaque travail de sciage.

6) Fixez la machine sur la table en utilisant des vis traversantes 

en les faisant passer dans les trous prévus à cet  

effet sur la base, de façon à éviter le renversement et/ou le 

déplacement imprévu de la machine.

7) Utilisez toujours la machine raccordée à une installation 

d’aspiration des copeaux et poussières adéquate.

8) Maintenez la pièce à couper bien posée sur la table de 

travail.

9) N’essayez pas d’enlever des pièces coincées avant que la 

lame se soit arrêtée et d’avoir coupé l’alimentation  

électrique.

10)Il est interdit de couper du bois avec des clous ou des vis.

11)N’utilisez pas des lames endommagées ou déformées.

12)Utilisez exclusivement les lames décrites dans les données 

techniques.

13)Remplacez l’insert guide-lame quand il est usé ; remplacez 

le protecteur de lame s’il est endommagé.

14)Quand, pendant le sciage, vous vous rapprochez de la 

lame, utilisez le poussoir.

15)Avant de mettre en marche la machine, assurez-vous que 

la lame n’est pas bloquée.

16)Ne freinez en aucun cas la lame.

17)Ne touchez pas la lame quand elle tourne.

18)N’utilisez pas la scie à table sans le protecteur de lame 

et le couteau diviseur ; réglez-les comme indiqué dans 

les instructions.

INSTALLATION

Avant la mise en service de la machine, contrôlez l’équipe-

ment fourni et que la machine et tous les accessoires sont 

intacts.

Évitez absolument de brancher la fiche à la prise de courant 

électrique pendant l’installation de la machine.

- Fixez la scie sur un établi solide en utilisant des vis à bois 

insérées dans les trous de la base (Fig. C).

- Raccordez le raccord d’aspiration (Fig. A pos.7) à une 

installation d’aspiration poussières et copeaux adéquate  

(non fournie).

MISE EN MARCHE

ATTENTION ! Avant de mettre en marche la machine, assu-

rez-vous que les protecteurs sont parfaitement à leur place 

et que la lame est fixée correctement.

Pour mettre en marche la machine, utilisez exclusivement 

l’interrupteur (Fig. A pos.10) :

pour mettre en marche, appuyez sur le bouton vert avec le 

symbole (I) ;

pour arrêter, appuyez sur le bouton rouge avec le symbole (O).

L’interrupteur est également muni d’un dispositif de tension 

minimum qui déplace automatiquement l’interrupteur sur « 

OFF » en cas de coupure de courant, de façon à éviter les 

redémarrages accidentels.

REMPLACEMENT DES COMPOSANTS

ATTENTION ! Avant chaque contrôle ou entretien, coupez 

l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la 

machine du réseau électrique et assurez-vous que l’inter-

rupteur est sur la position d’arrêt (0). Pour exécuter les 

opérations suivantes, il faut toujours mettre des gants de 

protection.
REMPLACEMENT DE LA LAME (Fig. D)

Détachez l’installation d’aspiration du raccord d’aspiration 

(Fig. A pos.7) ; enlevez le protecteur de lame (2) en dévissant 

d’abord les vis (1) ; avec une clé à fourche de 19 mm, enlevez 

l’écrou (3) tout en retenant en même temps l’arbre moteur 

avec une autre clé à fourche de 8 mm. Enlevez le flasque (4) 

et la lame (5) en l’extrayant obliquement depuis la partie in-

férieure. Nettoyez avec soin le flasque porte-lame (6) et l’arbre 

moteur. Remontez la lame neuve en exécutant les opérations 

précédentes dans l’ordre contraire.

Summary of Contents for BS 600

Page 1: ...ie table Sierra de banco ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avan...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...iratore 38 mm Peso 10 2 kg Pressione acustica LpA 86 75dB A Potenza acustica LwA 99 75dB A Norma di riferimento per la prova del rumore ISO 3744 NORME DI SICUREZZA GENERALI 1 E vietato l uso della mac...

Page 5: ...ertatevi che la lama non sia bloccata 16 Non frenate la lama in alcun modo 17 Non toccate la lama quando in movimento 18 Non utilizzate il banco sega senza la protezione lama e il coltello divisore re...

Page 6: ...e irri mediabilmente la macchina RICAMBI In caso di rotture o sostituzioni di parti rivolgetevi al centro di assistenza autorizzato RICERCA GUASTI Se la macchina non si avvia controllate che tutti gli...

Page 7: ...on diameter 38 mm Weight 10 2 kg Acoustic pressure LpA 86 75dB A Acoustic power level LwA 99 75dB A Applicable standard for noise testing ISO 3744 GENERAL SAFETY REGULATIONS 1 It is prohibited for chi...

Page 8: ...de when in motion 18 Do not use the saw bench without the blade protection and divider knife adjust them in keeping with the instructions INSTALLATION Check the full supply the integrity of the machin...

Page 9: ...a soft brush Do not use any detergents or solvents as these may damage the machine beyond repair SPARES Contact an authorised service centre for new or replacement spare parts TROUBLESHOOTING If the...

Page 10: ...Hauteur de coupe max 40 mm Dimensions table de travail 500 x 335 mm Diam tre raccord aspiration 38 mm Poids 10 2 kg Pression acoustique LpA 86 75dB A Puissance acoustique LwA 99 75dB A Norme de r f re...

Page 11: ...a table de travail 9 N essayez pas d enlever des pi ces coinc es avant que la lame se soit arr t e et d avoir coup l alimentation lectrique 10 Il est interdit de couper du bois avec des clous ou des v...

Page 12: ...sement en utilisant des supports pr vus cet effet Poussez la pi ce contre la lame avec un mouvement lent et r gulier de fa on ne pas solliciter excessivement le moteur et la lame SCIAGE PARALL LE Util...

Page 13: ...a las instrucciones presentadas a continuaci n Antes de empezar a trabajar con ella es preciso saber perfectamente c mo pararla en caso de que surja una situaci n de emergencia El uso impropio de la m...

Page 14: ...gar a otro la limpie 18 Cuando no use la m quina gu rdela en un lugar seco y alejado de los ni os 19 Utilice la m quina s lo como se describe en las presentes instrucciones 20 Compruebe peri dicamente...

Page 15: ...ntrario al de las manecillas del reloj visto desde el lado de montaje Apriete bien la tuerca de bloqueo de la cuchilla 3 Vuelve a conectar la instalaci n aspiraci n polvos Utilice siempre cuchillas de...

Page 16: ...oscuridad o en la penumbra 4 No la cierre en bolsas de nylon podr a formarse hume dad DEMOLICI N Para la salvaguardia del medio ambiente siga las normas vigentes en el lugar No tire el embalaje a la...

Page 17: ...17 G HOBBY A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 45 B 1 2 3 4 5 6 7 230V 50Hz 530W 2950 min 1 200 mm 16 mm 1 5 mm 2 5 mm 40 mm 500 x 335 mm 38mm 10 2 kg LpA 86 75dB A LwA 99 75dB A ISO 3744 1 2 3 4 5 6 7...

Page 18: ...18 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 3 10 16A 250V 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18...

Page 19: ...19 C 7 10 OFF 0 D 7 2 1 19 mm 3 8 mm 4 5 6 3 3 6 0 F 2 3 1 4 3 5 mm 1 G 1 2...

Page 20: ...4 45 12 2 V 1 2 3 4 nylon 98 37 CE 89 336 CE 73 23 CE S600 1432513 Valex S p A Via Lago Maggiore 24 Schio VI Italy Schio 2002 Bruno Anzolin...

Reviews: