background image

-  3  -

Ci congratuliamo con Voi per l’ottima scelta. Il Vostro nuovo appa-

recchio, prodotto secondo elevati standard di qualità, Vi garantirà 

rendimento e sicurezza nel tempo.

 

attenziOne! Prima di usare questo apparecchio elettrico, per 

eseguire corettamente lo spostamento, la messa in servizio, l’avvia-

mento, l’arresto e la manutenzione, leggete ed applicate attentamen-

te le istruzioni di seguito riportate che fanno riferimento ai disegni 

ed ai dati tecnici contenuti nel foglio allegato. Prima di iniziare il 

lavoro prendete familiarità con  i comandi  e con il corretto uso della 

macchina assicurandovi di saper  arrestarla  in caso di emergenza. 

l’uso improprio della macchina  può provocare gravi ferite.  
conservate con cura ed a portata di mano queste istruzioni ed il 

foglio allegato in modo da poterle consultare in caso di necessità.

 attenziOne! il rasaerba è destinato esclusivamente al taglio 

dell’erba in giardino. Ogni altro impiego diverso da quello indicato 

in questo manuale può recare danno alla macchina e costituire serio 

pericolo per l’utilizzatore.

descriziOne  MaccHina (Fig. a)

 1

  Manico superiore

 

2

  Gruppo interruttore con spina di alimentazione e leva di avviamento

 

3

  Aggancio cavo di alimentazione

 4

  Clips blocca cavo

 

5

  Sistema di serraggio manico superiore

 

6

  Manico inferiore

 

7

 Scocca

 

8

 Capotta

 

9

  Sportello parasassi

 10

  Assieme cesto raccoglierba

 

11

 Ruote

 

12

  Sistema di regolazione altezza taglio

 

13

  Blocco regolazione altezza taglio (se previsto)

 14

  Asse ruota (se previsto)

 

15

  Molla trattenimento regolazione taglio (se prevista)

 

16

  Lama di taglio

 17

  Vite fissaggio lama di taglio

descriziOne Marcature e siMBOli (Fig. B)

  1  Modello macchina.

  2  Dati tecnici.

  3  Numero di matricola ed anno di fabbricazione.

  4  Marchi di certificazione.

  5  Attenzione! Leggete attentamente le istruzioni prima dell’uso.

  6  Attenzione! Pericolo di folgorazione. Non passare sopra il cavo di 

alimentazione.

 7  Attenzione! Pericolo lancio sassi; mantenete le persone lontano 

dalla macchina. 

  8  Attenzione! Pericolo lancio sassi; mantenete lo sportello di sicurezza 

abbassato contro il cesto di raccolta.

  9  Attenzione! La lama gira ancora dopo l’arresto del motore.

 10 Attenzione alle lame taglienti. Togliere la spina dall’alimentazione 

prima di preocedere alla manutenzione o se il cavo è danneggiato. 

Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle lame di taglio.

 11 Attenzione! Pericolo taglio cavo; mantenete il cavo lontano dalla 

lama di taglio.

 12  Non utilizzate la macchina in presenza di pioggia o umidità

 13  È obbligatorio indossare occhiali e cuffie di protezione.

 14  È obbligatorio indossare guanti e calzature alte antiscivolo di protezione.

 15  Doppio isolamento di sicurezza.

 16  I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose 

per l’ambiente e per la salute umana; non devono pertanto essere 

smaltiti con quelli domestici ma mediante una raccolta separata 

negli appositi centri di raccolta o riconsegnati al venditore nel caso 

di acquisto di una apparecchiatura nuova anologa. Lo smaltimento 

abusivo dei rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni amministative.

Messa in serviziO

La macchina può essere fornita  con alcuni componenti smontati. 

Estraete la macchina ed i componenti dalla confezione e procedete al 

loro assemblaggio come ilustrato nel foglio allegato.

Durante le fasi di assemblaggio dei componenti, il cavo di alimentazione 

deve essere scollegato dalla presa elettrica. Prima di avviare la macchina 

verificare la solidità dell’assemblaggio.

ruOte

Se non già installate è necessario montare le ruote (11) nella scocca 

della macchina  (fig.M). A seconda del tipo, infilate o avvitate le ruote 

sul perno/filetto e assicuratele mediante copiglia, dado... Verificate 

che possano ruotare liberamente e inserite il coperchio a ogni ruota.

ManicO

Per il montaggio del manico seguite le indicazioni facendo riferimento 

alla figura C.

Manico smontato

- Inserite il manico inferiore nelle apposite sedi della scocca utilizzando 

i componenti di serraggio forniti nella confezione.

- Prelevate il manico superiore e posizionatelo in prossimità del 

manico inferiore facendo combaciare gli appositi fori di fissaggio 

ed avvitate il sistema di serraggio manico superiore.

Manico premontato.

- Portare in posizione il manico superiore e serrare i volantini.

Prelevate il gruppo interruttore, divaricate le due parti mobili e montatelo 

sul manico superiore, inserendo i perni nei fori del manico. Stringete 

con forza le due parti intorno al manico e serrate le viti.

Utilizzate le clips fermacavo forniti nella confezione per posizionare il 

cavo che collega il motore all’interruttore lungo il manico.

cestO raccOglierBa in Plastica

Estraete i due semigusci del cesto ed assemblateli come illustrato in 

figura D.

La metà con maniglia è quella superiore. Se i due componenti del cesto 

sono identici, ricavate la maniglia tagliando con un coltello la sporgenza 

situata all’estremità aperta del semiguscio e montatela sull’altro semi-

guscio come illustrato nel disegno. Unite poi i 2 pezzi.

 attenziOne! Prima di montare il cesto sulla macchina accertarsi 

che il motore sia spento e la lama sia ferma. sollevate lo sportello 

parasassi ed ancorate dall’alto il cesto sugli appositi agganci della 

scocca (se presenti). 

regOlaziOne altezza di tagliO (Fig. e)

 

attenziOne! Prima di ogni regolazione dell’altezza di taglio, 

staccate l’alimentazione elettrica ed assicuratevi che la lama di 

taglio sia ferma.

 attenziOne! si raccomanda di regolare tutte le ruote della 

macchina ad una stessa altezza.

A seconda del modello, la macchina può avere diversi modi di regola-

zione dell’altezza di taglio, come descritto di seguito. Fate riferimento 

al foglio allegato.

- regOlaziOne a livelli Per MOdelli cOn ruOta avvitata

Svitate una ruota agendo sulla manopola come mostrato in figura E. 

Selezionate l’altezza di taglio spostando e riavvitando la ruota su uno 

dei fori disponibili. Ripetete l’operazione per le rimanenti ruote facendo 

attenzione a mantenere la stessa altezza di taglio per tutte le 4 ruote.

- regOlaziOne a livelli cOn tratteniMentO a MOlla

Rovesciate il rasaerba ed afferrate l’asse anteriore delle ruote tirandolo 

in modo da estrarlo dalla apposita feritoia. Inseritelo nella nuova posi-

zione secondo l’altezza di taglio desiderata assicurandoVi che l’asse 

si sia ben posizionato. La molla di trattenimento manterrà l’asse nella 

posizione impostata. Ripetete l’operazione per regolare la posizione 

dell’asse posteriore.

- regOlaziOne cOntinua

Afferrate il volantino e ruotatelo verso “+” per aumentare l’altezza 

di taglio o verso “-” per diminuirla (come indicato sulla scocca della 

macchina) fino al raggiungimento dell’altezza di taglio desiderata che 

si legge sul cursore indicatore. 

avviaMentO e arrestO (Fig.F)

 attenziOne! Per evitare l’avviamento accidentale del rasaerba, 

il gruppo interruttore è dotato di un pulsante di sicurezza che deve 

essere premuto prima di tirare la leva di accensione. eseguendo 

l’operazione a vuoto, si sentirà un piccolo “clic” dell’interruttore. ri-

lasciando la leva, il pulsante dovrà tornare nella posizione di origine. 

- Fissate la prolunga nell’apposito agganciocavo.

- Inserire la presa della prolunga di alimentazione nel gruppo interruttore.

- Premere il pulsante di sicurezza e tirare la leva. 

Summary of Contents for 1600L

Page 1: ...STRUCCIONES DE SEGURIDAD Traducción de las instrucciones originales Çëåêôñéêü ëïïêïðôéêü ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusem...

Page 2: ... Mantenete sempre libera e pulita la zona attorno la capotta per assicurare la normale ventilazione del motore 21 Spegnete il motore staccate la spina e attendete l arresto della lama quando pulite o disintasate lo scarico dell erba non usate la macchina la lasciate incustodita eseguite qualunque operazione di manutenzione o pulizia le lame colpiscono un corpo estraneo durante il lavoro la macchin...

Page 3: ...are le ruote 11 nella scocca della macchina fig M A seconda del tipo infilate o avvitate le ruote sul perno filetto e assicuratele mediante copiglia dado Verificate che possano ruotare liberamente e inserite il coperchio a ogni ruota MANICO Per il montaggio del manico seguite le indicazioni facendo riferimento alla figura C Manico smontato Inserite il manico inferiore nelle apposite sedi della sco...

Page 4: ...bilanciata o deformata a causa di urti accidentali Ad ogni utilizzo controllate accuratamente le condizioni della macchina della lama del cavo di alimentazione e dei collegamenti elettrici AFFILATURA E SOSTITUZIONE DELLA LAMA fig L ATTENZIONE Indossare guanti di protezione e scollegare la macchina dalla rete elettrica Svitate la vite di fissaggio lama di taglio Per l affilatura fissare la lama in ...

Page 5: ...ort free and clean 20 Always keep the area around the hood free and clean to ensure the motor receives adequate ventilation 21 Switch off the mower pull out the plug and wait for the blade to stop whenever cleaning or unclogging the grass ejection port the machine is not being used or is left unattended during main tenance or cleaning if the blades hit a stone or solid object while cutting and if ...

Page 6: ...e shaft thread and secure it with split pin nut Make sure that they can freely rotate and put the cap on each wheel THE HANDGRIP The instructions below explain how to mount the handgrip refer to figure C Detached handgrip Fit the bottom section of the handgrip in place on the body using the fastener provided in the kit bag Take the top handgrip and position it on the bottom section of the handgrip...

Page 7: ... of the machine of the blade power cable and electrical connections SHARPENING AND CHANGING BLADE fig L WARNING Wear work gloves and disconnect the mower from the mains Unscrew the blade s fastening screw The blade should be sharpened by setting it in a clamp and uniformly filing the cutting edge Check it is balanced If the blade is worn and needs changing only use genuine spare parts as specified...

Page 8: ... électrique pour effectuer correctementledéplacement lamiseenservice ledémarrage l arrêt etl entretien lisezetappliquezsoigneusementlesinstructionsfournies ci après se référant aux dessins et aux caractéristiques techniques contenues dans la feuille jointe Avant de commencer le travail f consignes générales de sécurité Attention Lire tous les avertissements et toutes les instruc tions Le non respe...

Page 9: ... vous aux dessins Guidon démonté Introduisez la partie inférieure du guidon dans les logements spéciaux du châssis en utilisant les composants de serrage fournis en dotation Approchez la partie supérieure du guidon au guidon inférieur en faisant coïncider les trous spéciaux de fixation et serrez le système de fixation de la partie supérieure du guidon Guidon prémonté Portez le guidon supérieur en ...

Page 10: ...ue la lame est déséquilibrée ou déformée à cause de chocs accidentels A chaque l utilise contrôlez soigneusement les conditions de la machi ne de la lame du câble d alimentation et des connexions électriques AFFUTAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAME FIG L ATTENTION Portez des gants de travail et débranchez la machine de la ligne d alimentation Desserrez la vis de fixation de la lame de coupe Pour l affû...

Page 11: ...lquier tipo de mantenimiento o limpieza las cuchillas golpeen un cuerpo extraño durante el trabajo la máquina vibre anormalmente vaciar la canasta el transporte 22 Controle siempre la eficiencia e integridad de la máquina porque puede ser peligrosa para quien la usa Mantenga todos los tornil los de la máquina bien apretados para trabajar en condiciones de seguridad Utilice únicamente piezas y acce...

Page 12: ...radas con la máquina Coloque el mango superior en proximidad del mango inferior ha ciendo coincidir los agujeros de sujeción y enrosque el sistema de cierre del mango superior Empuñadura preinstalada Coloque en posición la empuñadura superior y apriete los volantes Tome el grupo interruptor separe las dos partes móviles e instálelo en el mango superior introduciendo los pernos en los agujeros del ...

Page 13: ... ATENCIÓN Póngase guantes de trabajo y desconecte la máquina de la red eléctrica Desenrosque el tornillo de sujeción de la cuchilla de corte Para afilar la cuchilla fíjela en una morsa y lime uniformemente la zona destinada al corte Controle que esté equilibrada Si tiene que sustituir la cuchilla porque está en malas condiciones use exclusivamente piezas de recambio originales como indicado en la ...

Page 14: ...αστε επικ νδυν για τ ειριστ Ελ γ ετε αν λα τα περικ λια µπ υλ νια ε ναι καλ σφιγµ να για να ε στε σ γ υρ ι τι εργ εστε σε συνθ κες ασφαλε ας Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα εξαρτήματα και ανταλλακτικά 23 Ελ γ ετε συ ν αν ει υπ στε φθ ρ ηµι συλλ κτης γρασιδι 24 πριν να φυλ ετε τ µη νηµα περιµ νετε να κρυ σει κινητ ρας καθαρ στε τ απ φ λλα και ρτα και απ θηκε στε τ σε µ ρ ς στεγν καθαρ και απρ σιτ σ...

Page 15: ...ΠΡ Σ Η Πριναπ τησυναρµ λ γησητ υσυλλ κτηπ νωστ µη νηµα ε αιωθε τε τι κινητ ρας ε ναι σ ηστ ς και η λεπ δα ει σταµατ σει Αν τε πρ τα την θυρ δα πρ στασ ας κατ της εκσφενδ νισης λ θων και αγκιστρ στε απ π νω τ συλλ κτη στα ειδικ γκιστρα π υ υπ ρ υν π νω στ σασ αν πρ λ πεται ΡΥΘΜΙΣΗ Τ Υ ΥΨ ΥΣ Κ ΠΗΣ ΕΙΚ Ε ΠΡ Σ Η Πριν απ κ θε ρ θµιση τ υ ψ υς της κ π ς πρ πει να απ συνδ ετε την ηλεκτρικ τρ φ δ σ α και ...

Page 16: ...δα στο πλαστικό με μεταλλικές βίδες χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ΕΝΤ ΠΙΣΜ Σ ΒΛΑΒΩΝ Αν τ µη νηµα δεν πα ρνει µπρ ς ελ γ τε τις ηλεκτρικ ς συνδ σεις ελ γ τε την πρ κταση αλλ τε πρ α τρ φ δ σ ας ελ γ τε τ γενικ διακ πτη της ικ ας Πατήστε το κουμπί και στη συνέχεια τραβήξτε το μοχλό διακόπτη Αν κινητ ρας σταµατ σει ελ γ τε τις ηλεκτρικ ς συνδ σεις ελ γ τε την πρ κταση αλλ τε πρ α τρ φ δ σ α...

Reviews: