background image

-  13  -

accidentes. Quite todos los cuerpos extraños y, durante el corte, 

tenga cuidado con los objetos que podrían haber quedado (fig. H). 

Utilice el equipo sólo en el césped.

2)  

Durante el uso camine, no corra. Mantenga ambas manos en el 

manejo de la manija superior y cuidado de los pies.

3) 

  Corte con velocidad constante, de esta manera obtendrá los 

mejores resultados.

4)

   Tenga cuidado en las pendientes y avance transversalmente evi-

tando trayectos cuesta arriba o cuesta abajo.

5)  

Sea prudente cuando cambie la dirección de marcha en las pendientes.

6) 

  No use el cortacésped sobre pendientes muy empinadas, y que 

superen el 15%.

7)

    Tenga mucho cuidado en las maniobras de marcha atrás y cuando 

tire del cortacésped hacia Ud.

8)

   Cuando la cuchilla golpee un objeto extraño durante el corte, 

apague la máquina, desconecte el enchufe y espere a que se pare 

la cuchilla. Inspeccione la máquina desde afuera y si verifica o 

piensa que se haya roto, no la use y hágala controlar por personal 

cualificado. Use sólo piezas de recambio originales.

9)

   Durante el corte hay que arrastrar el cable de alimentación siempre 

por detrás de la máquina y sobre el lado del césped cortado. No 

realice recorridos que puedan obstruir el movimiento libre del cable 

de prolongación (fig. I).

10)

 Pase varias veces la máquina; regule la altura de corte para no 

sobrecargar el motor.

11) 

Vacíe el cesto recolector cuando esté lleno, para no obstruir la 

abertura de descarga y evitar sobrecargar el motor.

 13)

 No sujete el cable de extensión.

14)

 Antes de cada uso, comprobar el estado del cable de extensión. Si 

está dañado, retire el enchufe conectado en el edificio.

15)

 Si la máquina vibra, apáguelo inmediatamente, desconecte la 

alimentación y llevar a cabo una inspección visual.

16)

 No corte el césped si el suelo es de arena o grava.

17)

  Prestar atención a cosas como pozos de visita que sobresale, 

pavimentación, raíces de árboles, riego de las boquillas, puntos 

de luz. El contacto accidental de la hoja puede causar daños a la 

máquina y causar fallas.

18) El cortacésped usando motor universal están equipados con 

una protección de sobrecarga con rearme automático. En el 

caso de la intervención enfriar el motor eléctrico. 

ManteniMientO

 

¡atenciÓn! Para todas las operaciones de control, o manteni-

miento, cerciórese de que el motor esté parado, la cuchilla de corte 

parada y el cable de alimentación desconectado del tomacorriente 

del interruptor.

Un mantenimiento regular del cortacésped garantiza una perfecta 

eficiencia y una larga duración.

Limpie la máquina con un cepillo suave o un paño.

Nunca use chorros de agua, o disolventes para eliminar la suciedad.

La pieza que está sometida a un mayor desgaste es la cuchilla: después 

de cada corte controle que esté afilada y fijada correctamente.

Si la cuchilla no está bien afilada, se reduce la eficiencia de la máquina.

Si la cuchilla está desgastada, sustitúyala o afílela. Si advierte vibra-

ciones significa que la cuchilla está desequilibrada, o deformada a 

causa de golpes accidentales.

Cada vez que comience lo uso, controle cuidadosamente las condi-

ciones de la máquina de la cuchilla, del cable de alimentación y de las 

conexiones eléctricas.

aFiladO y sustituciÓn de la cucHilla (Fig.l)

 ¡atenciÓn! Póngase guantes de trabajo y desconecte la máquina 

de la red eléctrica.

- Desenrosque el tornillo de sujeción de la cuchilla de corte.

- Para afilar la cuchilla, fíjela en una morsa y lime uniformemente la 

zona destinada al corte. Controle que esté equilibrada.

- Si tiene que sustituir la cuchilla porque está en malas condiciones, 

use exclusivamente piezas de recambio originales, como indicado 

en la hoja adjunta.

-  Vuelva a colocar la cuchilla siguiendo la dirección de la rotación y 

fijar con cuidado. 

No sustituya el tornillo de plástico con un tornillo de metal, utilice sólo 

repuestos originales.

BúsQueda de las averías

si la máquina no se pone en marcha:

- controle las conexiones eléctricas

- controle el cable de prolongación o cambie de toma de alimentación.

- controle el interruptor general de la casa

-pulse el botón y tire de la palanca del interruptor 

si el motor se para:

- controle las conexiones eléctricas

- controle el cable de prolongación o cambi e de toma de alimentación.

- controle el interruptor general de la casa

- aumente la altura de corte.

-esperar a la restauración de la protección de sobrecarga (si está presente)

- controle que la descarga no esté obstruida

si la bandeja no se llena:

- corrija la altura de corte

- cerciórese de que el césped no esté muy húmedo

si el corte no es el deseado:

- regule la altura de corte

- afile la cuchilla si estuviera desgastada

si la máquina vibra 

-comprobar el montaje de la cuchilla 

-desplazamiento o sustituir la hoja

 

¡atenciÓn! si tras realizar las operaciones arriba indicadas 

la máquina no funciona correctamente, o en caso de anomalías 

diferentes a las antes mencionadas, diríjase a un centro de asi-

stencia autorizado. indique el modelo de la máquina y el número 

de matrícula impresos en la etiqueta. 

alMacenaMientO

- Cada vez que termine de usar la máquina, límpiela completamente al 

igual que sus accesorios (véase párrafo mantenimiento), así evitará 

que se forme moho.

- Guarde la máquina lejos del alcance de los niños, en una posición 

estable y segura y en un lugar seco, templado y sin polvo.

- Proteja la máquina de la luz directa, si es posible guárdela en un lugar 

oscuro o en penumbra.

- No envuelva la máquina en bolsas de nylon, podría formarse humedad.

- Una vez finalizada la temporada de corte, limpie completamente la 

máquina y verifique la eficiencia de sus componentes.

- Doble el mango para que ocupe menos lugar.

eliMinaciÓn

 Los desechos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias 

peligrosas para el medio ambiente y para la salud del hombre; por lo 

tanto, no se deben eliminar con los desechos domésticos sino que 

se deben llevar a un centro de recolección adecuado o entregar al 

revendedor en caso de adquisición de un nuevo aparato análogo. La 

eliminación abusiva de los desechos implica la aplicación se sanciones 

administrativas.

garantía

El producto está protegido por la ley contra el incumplimiento de las 

características declaradas siempre que se use sólo en la forma descri-

ta en las instrucciones, que no ha sido alterado de alguna manera, se 

ha guardado correctamente, ha sido reparado por personal autorizado 

y, en su caso, se han utilizado sólo piezas de repuesto originales.

En el caso de uso industrial o profesional, o cuando se utiliza tal 

garantía tiene una validez de 12 meses.

Para emitir una reclamación bajo esta garantía, deberá presentar 

el comprobante de compra a su distribuidor o centro de servicio 

autorizado.

Summary of Contents for 1600L

Page 1: ...STRUCCIONES DE SEGURIDAD Traducción de las instrucciones originales Çëåêôñéêü ëïïêïðôéêü ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusem...

Page 2: ... Mantenete sempre libera e pulita la zona attorno la capotta per assicurare la normale ventilazione del motore 21 Spegnete il motore staccate la spina e attendete l arresto della lama quando pulite o disintasate lo scarico dell erba non usate la macchina la lasciate incustodita eseguite qualunque operazione di manutenzione o pulizia le lame colpiscono un corpo estraneo durante il lavoro la macchin...

Page 3: ...are le ruote 11 nella scocca della macchina fig M A seconda del tipo infilate o avvitate le ruote sul perno filetto e assicuratele mediante copiglia dado Verificate che possano ruotare liberamente e inserite il coperchio a ogni ruota MANICO Per il montaggio del manico seguite le indicazioni facendo riferimento alla figura C Manico smontato Inserite il manico inferiore nelle apposite sedi della sco...

Page 4: ...bilanciata o deformata a causa di urti accidentali Ad ogni utilizzo controllate accuratamente le condizioni della macchina della lama del cavo di alimentazione e dei collegamenti elettrici AFFILATURA E SOSTITUZIONE DELLA LAMA fig L ATTENZIONE Indossare guanti di protezione e scollegare la macchina dalla rete elettrica Svitate la vite di fissaggio lama di taglio Per l affilatura fissare la lama in ...

Page 5: ...ort free and clean 20 Always keep the area around the hood free and clean to ensure the motor receives adequate ventilation 21 Switch off the mower pull out the plug and wait for the blade to stop whenever cleaning or unclogging the grass ejection port the machine is not being used or is left unattended during main tenance or cleaning if the blades hit a stone or solid object while cutting and if ...

Page 6: ...e shaft thread and secure it with split pin nut Make sure that they can freely rotate and put the cap on each wheel THE HANDGRIP The instructions below explain how to mount the handgrip refer to figure C Detached handgrip Fit the bottom section of the handgrip in place on the body using the fastener provided in the kit bag Take the top handgrip and position it on the bottom section of the handgrip...

Page 7: ... of the machine of the blade power cable and electrical connections SHARPENING AND CHANGING BLADE fig L WARNING Wear work gloves and disconnect the mower from the mains Unscrew the blade s fastening screw The blade should be sharpened by setting it in a clamp and uniformly filing the cutting edge Check it is balanced If the blade is worn and needs changing only use genuine spare parts as specified...

Page 8: ... électrique pour effectuer correctementledéplacement lamiseenservice ledémarrage l arrêt etl entretien lisezetappliquezsoigneusementlesinstructionsfournies ci après se référant aux dessins et aux caractéristiques techniques contenues dans la feuille jointe Avant de commencer le travail f consignes générales de sécurité Attention Lire tous les avertissements et toutes les instruc tions Le non respe...

Page 9: ... vous aux dessins Guidon démonté Introduisez la partie inférieure du guidon dans les logements spéciaux du châssis en utilisant les composants de serrage fournis en dotation Approchez la partie supérieure du guidon au guidon inférieur en faisant coïncider les trous spéciaux de fixation et serrez le système de fixation de la partie supérieure du guidon Guidon prémonté Portez le guidon supérieur en ...

Page 10: ...ue la lame est déséquilibrée ou déformée à cause de chocs accidentels A chaque l utilise contrôlez soigneusement les conditions de la machi ne de la lame du câble d alimentation et des connexions électriques AFFUTAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAME FIG L ATTENTION Portez des gants de travail et débranchez la machine de la ligne d alimentation Desserrez la vis de fixation de la lame de coupe Pour l affû...

Page 11: ...lquier tipo de mantenimiento o limpieza las cuchillas golpeen un cuerpo extraño durante el trabajo la máquina vibre anormalmente vaciar la canasta el transporte 22 Controle siempre la eficiencia e integridad de la máquina porque puede ser peligrosa para quien la usa Mantenga todos los tornil los de la máquina bien apretados para trabajar en condiciones de seguridad Utilice únicamente piezas y acce...

Page 12: ...radas con la máquina Coloque el mango superior en proximidad del mango inferior ha ciendo coincidir los agujeros de sujeción y enrosque el sistema de cierre del mango superior Empuñadura preinstalada Coloque en posición la empuñadura superior y apriete los volantes Tome el grupo interruptor separe las dos partes móviles e instálelo en el mango superior introduciendo los pernos en los agujeros del ...

Page 13: ... ATENCIÓN Póngase guantes de trabajo y desconecte la máquina de la red eléctrica Desenrosque el tornillo de sujeción de la cuchilla de corte Para afilar la cuchilla fíjela en una morsa y lime uniformemente la zona destinada al corte Controle que esté equilibrada Si tiene que sustituir la cuchilla porque está en malas condiciones use exclusivamente piezas de recambio originales como indicado en la ...

Page 14: ...αστε επικ νδυν για τ ειριστ Ελ γ ετε αν λα τα περικ λια µπ υλ νια ε ναι καλ σφιγµ να για να ε στε σ γ υρ ι τι εργ εστε σε συνθ κες ασφαλε ας Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα εξαρτήματα και ανταλλακτικά 23 Ελ γ ετε συ ν αν ει υπ στε φθ ρ ηµι συλλ κτης γρασιδι 24 πριν να φυλ ετε τ µη νηµα περιµ νετε να κρυ σει κινητ ρας καθαρ στε τ απ φ λλα και ρτα και απ θηκε στε τ σε µ ρ ς στεγν καθαρ και απρ σιτ σ...

Page 15: ...ΠΡ Σ Η Πριναπ τησυναρµ λ γησητ υσυλλ κτηπ νωστ µη νηµα ε αιωθε τε τι κινητ ρας ε ναι σ ηστ ς και η λεπ δα ει σταµατ σει Αν τε πρ τα την θυρ δα πρ στασ ας κατ της εκσφενδ νισης λ θων και αγκιστρ στε απ π νω τ συλλ κτη στα ειδικ γκιστρα π υ υπ ρ υν π νω στ σασ αν πρ λ πεται ΡΥΘΜΙΣΗ Τ Υ ΥΨ ΥΣ Κ ΠΗΣ ΕΙΚ Ε ΠΡ Σ Η Πριν απ κ θε ρ θµιση τ υ ψ υς της κ π ς πρ πει να απ συνδ ετε την ηλεκτρικ τρ φ δ σ α και ...

Page 16: ...δα στο πλαστικό με μεταλλικές βίδες χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ΕΝΤ ΠΙΣΜ Σ ΒΛΑΒΩΝ Αν τ µη νηµα δεν πα ρνει µπρ ς ελ γ τε τις ηλεκτρικ ς συνδ σεις ελ γ τε την πρ κταση αλλ τε πρ α τρ φ δ σ ας ελ γ τε τ γενικ διακ πτη της ικ ας Πατήστε το κουμπί και στη συνέχεια τραβήξτε το μοχλό διακόπτη Αν κινητ ρας σταµατ σει ελ γ τε τις ηλεκτρικ ς συνδ σεις ελ γ τε την πρ κταση αλλ τε πρ α τρ φ δ σ α...

Reviews: