background image

-  10  -

avertisseMents et cOnseils POur l’utilisatiOn

1)

   Avant de commencer la tonte, assurez-vous que le gazon est libre de 

cailloux ou d’autres corps étrangers qui pourraient être projetés par la 

tondeuse en endommageant la lame et en provoquant des accidents. 

Eliminez tous les corps étrangers et, pendant le coupe, faites attention 

aux objets présents éventuellement dans l’herbe (fig. H). Utilisez la 

machine uniquement sur   le gazon.

2)

   Pendant l’utilisation marchez, ne courez pas. Gardez les deux mains sur 

la poignée supérieure et faire attention sur le déplacement des pieds.

3)

   Effectuez la tonte à une vitesse constante; vous obtiendrez de cette 

façon les meilleurs résultats.

4)

   Soyez particulièrement prudents lorsque vous travaillez sur des 

pentes et avancez transversalement en évitant des parcours en 

côte et en pente.

5)

   Soyez particulièrement prudents lorsque vous changez la direction 

de marche sur les pentes.

6)

   N’utilisez pas la tondeuse sur des pentes trop raides, en tous les 

cas jamais sur des pentes de plus de 15%.

7)

   Soyez extrêmement prudents pendant les manoeuvres de marche arrière, 

inversion de marche et lorsque vous tirez la tondeuse envers vous.

8)

   Arrêtez la machine, débranchez la fiche et attendez l’arrêt de la 

lame lorsque, pendant la tonte de l’herbe, la lame cogne contre un 

corps étranger. Examinez la machine de l’extérieur et, si vous vérifiez 

ou vous pensez qu’il y a des ruptures, interrompez l’utilisation et 

faites-la contrôler par du personnel qualifié. Utilisez uniquement 

des pièces de rechange originales.

9)

   Pendant la coupe, il faut toujours traîner le câble d’alimentation 

derrière la machine et toujours du côté de l’herbe déjà coupée. 

Evitez des parcours qui puissent gêner le libre mouvement du câble 

de rallonge (fig. I).

10)  

Effectuez plusieurs passes; réglez la hauteur de coupe de telle façon 

à ne pas surcharger le moteur.

11)

 Videz le bac de ramassage quand il est plein de telle façon à éviter 

l’obstruction de l’ouverture d’expulsion et la surcharge du moteur.

12)

 Evitez de passer sur les tas d’herbe coupés précédemment afin de ne pas 

obstruer l’ouverture d’expulsion et d’éviter des surcharges du moteur.

13)

 Ne placez pas le câble d’extension.

14)

 Avant chaque utilisation, vérifier l’état du câble de rallonge. S’il est 

endommagé, retirez la fiche branchée dans le bâtiment.

15)

 Si la machine vibre, éteignez-le immédiatement, débranchez l’ap-

pareil et effectuer une inspection visuelle.

16)

 Ne pas couper l’herbe si le sol est sablonneux ou graveleux.

17) 

Faites attention à des choses comme des trous d’homme en saillie, 

de pavage, les racines des arbres, l’arrosage des buses, l’éclairage 

points. Le contact accidentel de la lame peut causer des dommages 

à la machine et entraîner une panne.

18) la tondeuse utilisant un moteur universel sont équipé d’une 

protection à la surcharge de réinitialisation automatique. dans 

le cas d’une intervention de refroidir le moteur électrique. 

entretien

 attentiOn! Pour toute opération de contrôle et d’entretien, 

assurez-vous que le moteur est arrêté, la lame de coupe à l’arrêt 

et le câble d’alimentation débranché de la prise de l’interrupteur.

Un entretien régulier de la machine en assure un fonctionnement parfait 

et une longue durée.

Nettoyez la machine avec une brosse souple ou un chiffon.

N’utilisez jamais des jets d’eau ou des solvants pour éliminer la saleté.

L’organe le plus soumis à l’usure est la lame: après chaque tonte, vérifiez 

son état d’affûtage et sa fixation.

Un mauvais affûtage de la lame réduit le rendement de la machine.

Si la lame est usée, remplacez-la ou affûtez-la. Si vous remarquez des 

vibrations, cela signifie que la lame est déséquilibrée ou déformée à 

cause de chocs accidentels.

A chaque l’utilise, contrôlez soigneusement les conditions de la machi-

ne, de la lame, du câble d’alimentation et des connexions électriques.

aFFutage et reMPlaceMent de la laMe (Fig. l)

 

attentiOn! Portez des gants de travail et débranchez la machine 

de la ligne d’alimentation.

- Desserrez la vis de fixation de la lame de coupe.

- Pour l’affûtage, fixez la lame dans un étau et limez uniformément la 

zone de la lame destinée à la coupe. Vérifiez son équilibrage.

- Si la lame doit être remplacée à cause de son mauvais état, utilisez 

uniquement des pièces de rechange originales comme l’indique la 

feuille jointe.

-  Remplacer la lame suivant le sens de rotation et le fixer avec soin. 

Ne pas remplacer la vis en plastique avec une vis en métal, utilisez 

uniquement des pièces de rechange originales.

dePannage

si la machine ne démarre pas:

- contrôlez les connexions électriques

- contrôlez le câble de rallonge et remplacez la prise d’alimentation

- contrôlez l’interrupteur général de la maison

-appuyez sur le bouton et tirez le levier de commutation 

si le moteur s’arrête:

- contrôlez les connexions électriques

- contrôlez le câble de rallonge et remplacez la prise d’alimentation

- contrôlez l’interrupteur général de la maison

- augmentez la hauteur de tonte.

-attendre le réarmement de protection contre les surcharges (si présent)

- vérifiez que l’ouverture d’expulsion n’est pas bouchée

si le bac ne se remplit pas

- réglez la hauteur de coupe

- assurez-vous que l’herbe n’est pas trop humide

si la coupe est insatisfaisante:

- réglez la hauteur de coupe

- affûtez la lame si elle est usée

si la machine vibre 

-vérifier que la lame de montage 

-offset ou remplacer la lame

 

attentiOn! si après avoir effectué les interventions indiquées plus 

haut la machine ne marche pas encore correctement ou en cas d’ano-

malies différentes de celles qui sont indiquées plus haut, adressez-vous 

à un centre après-vente autorisé. référez-vous au modèle de machine 

et au matricule indiqués sur l’étiquette des caractéristiques techniques.

stOcKage

- Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement toute la machine et 

ses parties accessoires (voir paragraphe “Entretien”), vous éviterez 

de cette façon la moisissure.

- Rangez la machine hors de portée des enfants, dans une position 

stable et sûre et dans un lieu sec, tempéré et sans poussières.

- Protégez la machine de la lumière directe, rangez-la si possible dans 

un endroit obscur ou dans la pénombre.

- Ne fermez pas la machine dans des sacs en nylon afin d’éviter la for-

mation d’humidité.

- A la fin de la saison d’utilisation, la machine doit être nettoyée soi-

gneusement et tous ses organes doivent être contrôlés pour en vérifier 

le bon état.

- Pliez le guidon pour réduire l’encombrement.

éliMinatiOn

 Les déchets électriques et électroniques peuvent contenir des sub-

stances dangereuses pour l’environnement et la santé humaine ; ils ne 

doivent donc pas être éliminés ensemble aux déchets ménagers, mais 

collectés séparément par les centres de collecte ou remis au vendeur 

en cas d’achat d’un nouvel article similaire. L’élimination non conforme 

des déchets est passible de sanctions administratives.

garantie

Le produit est protégé par la loi contre le non-respect des caractéristi-

ques déclarées à condition qu’il soit utilisé uniquement de la manière 

décrite dans les instructions, il n’a pas été altéré en aucune façon, il a 

été conservé, a été réparé par le personnel autorisé et, le cas échéant, 

ont été utilisées exclusivement des pièces de rechange.

Dans le cas d’un usage industriel ou professionnel ou lors de l’utili-

sation d’une telle garantie est valable pendant 12 mois.

Pour émettre une réclamation sous garantie, vous devez présenter 

une preuve d’achat à votre revendeur ou à un centre de service agréé.

Summary of Contents for 1600L

Page 1: ...STRUCCIONES DE SEGURIDAD Traducción de las instrucciones originales Çëåêôñéêü ëïïêïðôéêü ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusem...

Page 2: ... Mantenete sempre libera e pulita la zona attorno la capotta per assicurare la normale ventilazione del motore 21 Spegnete il motore staccate la spina e attendete l arresto della lama quando pulite o disintasate lo scarico dell erba non usate la macchina la lasciate incustodita eseguite qualunque operazione di manutenzione o pulizia le lame colpiscono un corpo estraneo durante il lavoro la macchin...

Page 3: ...are le ruote 11 nella scocca della macchina fig M A seconda del tipo infilate o avvitate le ruote sul perno filetto e assicuratele mediante copiglia dado Verificate che possano ruotare liberamente e inserite il coperchio a ogni ruota MANICO Per il montaggio del manico seguite le indicazioni facendo riferimento alla figura C Manico smontato Inserite il manico inferiore nelle apposite sedi della sco...

Page 4: ...bilanciata o deformata a causa di urti accidentali Ad ogni utilizzo controllate accuratamente le condizioni della macchina della lama del cavo di alimentazione e dei collegamenti elettrici AFFILATURA E SOSTITUZIONE DELLA LAMA fig L ATTENZIONE Indossare guanti di protezione e scollegare la macchina dalla rete elettrica Svitate la vite di fissaggio lama di taglio Per l affilatura fissare la lama in ...

Page 5: ...ort free and clean 20 Always keep the area around the hood free and clean to ensure the motor receives adequate ventilation 21 Switch off the mower pull out the plug and wait for the blade to stop whenever cleaning or unclogging the grass ejection port the machine is not being used or is left unattended during main tenance or cleaning if the blades hit a stone or solid object while cutting and if ...

Page 6: ...e shaft thread and secure it with split pin nut Make sure that they can freely rotate and put the cap on each wheel THE HANDGRIP The instructions below explain how to mount the handgrip refer to figure C Detached handgrip Fit the bottom section of the handgrip in place on the body using the fastener provided in the kit bag Take the top handgrip and position it on the bottom section of the handgrip...

Page 7: ... of the machine of the blade power cable and electrical connections SHARPENING AND CHANGING BLADE fig L WARNING Wear work gloves and disconnect the mower from the mains Unscrew the blade s fastening screw The blade should be sharpened by setting it in a clamp and uniformly filing the cutting edge Check it is balanced If the blade is worn and needs changing only use genuine spare parts as specified...

Page 8: ... électrique pour effectuer correctementledéplacement lamiseenservice ledémarrage l arrêt etl entretien lisezetappliquezsoigneusementlesinstructionsfournies ci après se référant aux dessins et aux caractéristiques techniques contenues dans la feuille jointe Avant de commencer le travail f consignes générales de sécurité Attention Lire tous les avertissements et toutes les instruc tions Le non respe...

Page 9: ... vous aux dessins Guidon démonté Introduisez la partie inférieure du guidon dans les logements spéciaux du châssis en utilisant les composants de serrage fournis en dotation Approchez la partie supérieure du guidon au guidon inférieur en faisant coïncider les trous spéciaux de fixation et serrez le système de fixation de la partie supérieure du guidon Guidon prémonté Portez le guidon supérieur en ...

Page 10: ...ue la lame est déséquilibrée ou déformée à cause de chocs accidentels A chaque l utilise contrôlez soigneusement les conditions de la machi ne de la lame du câble d alimentation et des connexions électriques AFFUTAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAME FIG L ATTENTION Portez des gants de travail et débranchez la machine de la ligne d alimentation Desserrez la vis de fixation de la lame de coupe Pour l affû...

Page 11: ...lquier tipo de mantenimiento o limpieza las cuchillas golpeen un cuerpo extraño durante el trabajo la máquina vibre anormalmente vaciar la canasta el transporte 22 Controle siempre la eficiencia e integridad de la máquina porque puede ser peligrosa para quien la usa Mantenga todos los tornil los de la máquina bien apretados para trabajar en condiciones de seguridad Utilice únicamente piezas y acce...

Page 12: ...radas con la máquina Coloque el mango superior en proximidad del mango inferior ha ciendo coincidir los agujeros de sujeción y enrosque el sistema de cierre del mango superior Empuñadura preinstalada Coloque en posición la empuñadura superior y apriete los volantes Tome el grupo interruptor separe las dos partes móviles e instálelo en el mango superior introduciendo los pernos en los agujeros del ...

Page 13: ... ATENCIÓN Póngase guantes de trabajo y desconecte la máquina de la red eléctrica Desenrosque el tornillo de sujeción de la cuchilla de corte Para afilar la cuchilla fíjela en una morsa y lime uniformemente la zona destinada al corte Controle que esté equilibrada Si tiene que sustituir la cuchilla porque está en malas condiciones use exclusivamente piezas de recambio originales como indicado en la ...

Page 14: ...αστε επικ νδυν για τ ειριστ Ελ γ ετε αν λα τα περικ λια µπ υλ νια ε ναι καλ σφιγµ να για να ε στε σ γ υρ ι τι εργ εστε σε συνθ κες ασφαλε ας Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα εξαρτήματα και ανταλλακτικά 23 Ελ γ ετε συ ν αν ει υπ στε φθ ρ ηµι συλλ κτης γρασιδι 24 πριν να φυλ ετε τ µη νηµα περιµ νετε να κρυ σει κινητ ρας καθαρ στε τ απ φ λλα και ρτα και απ θηκε στε τ σε µ ρ ς στεγν καθαρ και απρ σιτ σ...

Page 15: ...ΠΡ Σ Η Πριναπ τησυναρµ λ γησητ υσυλλ κτηπ νωστ µη νηµα ε αιωθε τε τι κινητ ρας ε ναι σ ηστ ς και η λεπ δα ει σταµατ σει Αν τε πρ τα την θυρ δα πρ στασ ας κατ της εκσφενδ νισης λ θων και αγκιστρ στε απ π νω τ συλλ κτη στα ειδικ γκιστρα π υ υπ ρ υν π νω στ σασ αν πρ λ πεται ΡΥΘΜΙΣΗ Τ Υ ΥΨ ΥΣ Κ ΠΗΣ ΕΙΚ Ε ΠΡ Σ Η Πριν απ κ θε ρ θµιση τ υ ψ υς της κ π ς πρ πει να απ συνδ ετε την ηλεκτρικ τρ φ δ σ α και ...

Page 16: ...δα στο πλαστικό με μεταλλικές βίδες χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ΕΝΤ ΠΙΣΜ Σ ΒΛΑΒΩΝ Αν τ µη νηµα δεν πα ρνει µπρ ς ελ γ τε τις ηλεκτρικ ς συνδ σεις ελ γ τε την πρ κταση αλλ τε πρ α τρ φ δ σ ας ελ γ τε τ γενικ διακ πτη της ικ ας Πατήστε το κουμπί και στη συνέχεια τραβήξτε το μοχλό διακόπτη Αν κινητ ρας σταµατ σει ελ γ τε τις ηλεκτρικ ς συνδ σεις ελ γ τε την πρ κταση αλλ τε πρ α τρ φ δ σ α...

Reviews: