background image

-  2  -

i

avvertenze di sicurezza generali

!

!

attenzione! leggere tutte le avvertenze e tutte le istruzioni. la 

mancata ottemperanza alle avvertenze e alle istruzioni può dare 

luogo a scosse elettriche, incendi e/o lesioni serie.
la scrupolosa osservanza di queste avvertenze con l’utilizzo dei 

mezzi di protezione individuale, minimizzano i rischi di incidente 

ma non li eliminano completamente. utilizzate la macchina nei 

modi descritti in queste istruzioni. non utilizzatela per scopi a cui 

non è destinata.
Queste istruzioni si riferiscono ad una macchina elettrica fabbricata 

in più modelli e versioni; leggete attentamente le istruzioni ed ap-

plicatele alla macchina elettrica in vostro possesso.
conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.

avvertenze di sicurezza generali

1)

   L’uso della macchina è vietato a bambini e persone non perfetta-

mente a conoscenza delle istruzioni d’uso contenute nel presente 

manuale. Leggi e regolamenti locali possono prevedere una età 

minima per l’uso della macchina.  

2)

   Non utilizzate la macchina in vicinanza di persone, soparattutto 

bambini o animali.Teneteli sempre ad almeno 10 metri di distanza 

dalla zona di lavoro.

3) 

  Ricordate sempre che nell’area di lavoro l’operatore è responsabile 

verso  terzi e le loro proprietà per ogni incidente e danni causati 

dall’uso della macchina 

4) 

  Non togliete alcun componente dalla macchina se non espres-

samente indicato nel presente manuale e non modificate in alcun 

modo la configurazione originale.

5) 

  Non distraetevi e controllate sempre quello che state facendo. 

Usate il buon senso. Non usate mai la macchina quando siete 

stanchi o avete assunto droghe alcol...

6)

   È necessario indossare sempre calzature da lavoro resistenti, 

antisdrucciolevoli e pantaloni lunghi. Indossate guanti, occhiali e 

cuffie di protezione. Non effettuate il taglio scalzi o con calzature 

leggere o aperte. Non indossare abbigliamento largo, sciarpe, 

pendenti... 

7) 

  Prima di ogni uso rimuovete dal prato ogni cosa che potrebbe 

essere scagliata dalla macchina.

8)

   Prima di ogni uso, controllate visivamente che la lama e i suoi 

dispositivi di serraggio  non siano usurati, danneggiatio allentati. 

Sostituite i componenti in sets se usurati o danneggiati. Sostituite 

le etichette danneggiate o illeggibili.

9)

   Lavorate solo durante le ore di buona luminosità o con una illu-

minazione artificiale corrispondente.

10)  attenzione!

 La lama gira ancora per alcuni secondi dopo l’arresto 

del motore.

11)

 Non usate la macchina  se lo sportello, il cesto ed ogni altra 

eventuale protezione   o  dispositivo di sicurezza sono difettosi, 

danneggiati, mancanti o non in ordine.

12

)  Avviate il motore con cautela seguendo esclusivamente le istru-

zioni contenute in questo manuale, assicurandovi di avere i piedi 

e mani lontani dalla lama di taglio.

13) 

Avviate la macchina e lavorate con lo sportello completamente 

abbassato contro il cesto di raccolta.

14)

 Non avviate la macchina quando vi trovate di fronte alla apertura 

di scarico dell’erba.

15)

 Non avviate la macchina in luoghi chiusi o poco ventilati ed in 

presenza di liquidi, gas, polveri ed elementi infiammabili o esplo-

sivi. 

16)

 Assicuratevi che il cavo di prolunga non si trovi nelle vicinanze 

della lama del rasaerba al momento dell’avviamento.

17) 

Non inclinate o sollevate la macchina per eseguire la manovra di 

avviamento.  In ogni caso, inclinatela solo della quantità minima 

necessaria e dalla parte più lontana dall’operatore.

18)

 Non avvicinate o infilate mai piedi o mani vicino o sotto le  parti 

rotanti della macchina o nella apertura di scarico dell’erba quando 

il motore è acceso e la lama non si è completamente fermata (fig. 

G).

19)

 Mantenete sempre libera e pulita l’ apertura di scarico dell’erba.

20)

 Mantenete sempre libera e pulita la zona attorno la  capotta per 

assicurare la normale ventilazione del motore.

21)

  

Spegnete il motore, staccate la spina e attendete l’arresto 

della lama quando: pulite o disintasate lo scarico dell’erba,  non 

usate la macchina, la lasciate incustodita,  eseguite qualunque 

operazione di manutenzione o pulizia, le lame colpiscono un corpo 

estraneo durante il lavoro, la macchina vibra in maniera anormale, 

svuotate il cesto, la trasportate.

22)

 Controllate sempre l’efficienza e l’integrità della macchina perché 

può causare pericolo per chi la usa. Mantenete la bulloneria ben 

sarrata per essere sicuri di operare in condizioni di sicurezza. 

Utilizzate solo ricambi ed accessori originali.

23) 

Verificate frequentemente lo stato di usura o danneggiamento 

del cesto di raccolta.

24)

 Prima di riporre la macchina attendete che il  motore si sia raf-

freddato, pulitela  da foglie e erba e  immagazzinatela in un luogo 

asciutto, pulito e non accessibile ai bambini. 

25)

 Mantenete la distanza di sicurezza data dal manico.

26)

 Prima della rimozione del cesto raccoglierba spegnete il motore, 

aspettate l’arresto della lama e staccate l’alimentazione elettrica.

27)

  

Arrestate la lama se la macchina deve essere inclinata per 

essere trasportata attraverso superfici non erbose, e quando 

deve essere trasportata da e verso un’area da sottoporre a taglio 

dell’erba.

 avvertenze di sicurezza elettricHe

1)

   La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella dichiarata 

sulla targhetta dati tecnici. Non utilizzate altro tipo di alimentazione.

2)  

È obbligatorio l’uso di un apparecchio salvavita sulla linea di 

alimentazione elettrica mediante un relé differenziale (RCD) con 

una corrente di intervento di non più di 30 mA o con valore 

secondo le normative vigenti nel Paese di utilizzo; consultate il 

vostro elettricista di fiducia.

3)

   Usare un cavo di prolunga omologato per l’uso all’esterno, con 

sezione del cavo, tipo presa e spina idonei alla potenza della 

macchina;  consultate il vostro elettricista di fiducia. 

    I cavi di alimentazione non devono essere più leggeri di: 

    - se con isolamento in gomma: cavi flessibili con rivestimento 

ordinario in policloroprene (denominazione H05 RN-F);

    - se con isolamento in polivinilcloruro: cavo flessibile con rive-

stimento ordinario di polivinilcloruro (denominazione H05 VV-F).

4) 

  Non utilizzate cavi di prolunga con segni di usura o di invecchia-

mento poiché rappresentano un rischio mortale.

5)

   Non passate mai sopra al cavo di alimentazione con la macchina in 

moto perché potreste tagliarlo. Siate coscienti della sua posizione 

in ogni istante. Se il cavo viene danneggiato, scollegare imme-

diatamente la spina dalla presa di alimentazione. NON TOCCARE 

IL CAVO PRIMA DI AVER SCOLLEGATO L’ALIMENTAZIONE. Non 

usare la macchina se il cavo è danneggiato.

6)

   Utilizzate lo specifico aggancio cavo per il collegamento della 

prolunga.

7)

   Non usate la macchina in caso di pioggia, su superfici e in ambienti  

umidi o con erba   bagnata.

8)

   Evitate il contatto del corpo con superfici messe a massa o a 

terra come cancelli, recinzioni, tubazioni...

9) 

  I bambini devono essere tenuti lontani dagli apparecchi collegati 

alla rete elettrica.

avvertenze di sicurezza Per la ruMOrOsita’ e Per le 

viBraziOni

Il livello di rumorosità e di vibrazioni riportate nel foglio allegato, sono 

valori medi di utilizzo della macchina. L’impiego di un elemento di 

taglio sbilanciato, l’eccessiva velocità di movimentazione, l’assenza di 

manutenzione influiscono in modo significativo nelle emissioni sonore 

e nelle vibrazioni. Di conseguenza adottate tutte le misure preventive 

in modo da eliminare possibili danni dovuti ad un rumore elevato e 

alle sollecitazioni da vibrazioni; indossate cuffie antirumore e guanti 

antivibrazioni, effettuate delle pause durante la lavorazione, mantenete 

efficiente la macchina e l’elemento di taglio, livellate il terreno. 

__________________________________________________

Summary of Contents for 1600L

Page 1: ...STRUCCIONES DE SEGURIDAD Traducción de las instrucciones originales Çëåêôñéêü ëïïêïðôéêü ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusem...

Page 2: ... Mantenete sempre libera e pulita la zona attorno la capotta per assicurare la normale ventilazione del motore 21 Spegnete il motore staccate la spina e attendete l arresto della lama quando pulite o disintasate lo scarico dell erba non usate la macchina la lasciate incustodita eseguite qualunque operazione di manutenzione o pulizia le lame colpiscono un corpo estraneo durante il lavoro la macchin...

Page 3: ...are le ruote 11 nella scocca della macchina fig M A seconda del tipo infilate o avvitate le ruote sul perno filetto e assicuratele mediante copiglia dado Verificate che possano ruotare liberamente e inserite il coperchio a ogni ruota MANICO Per il montaggio del manico seguite le indicazioni facendo riferimento alla figura C Manico smontato Inserite il manico inferiore nelle apposite sedi della sco...

Page 4: ...bilanciata o deformata a causa di urti accidentali Ad ogni utilizzo controllate accuratamente le condizioni della macchina della lama del cavo di alimentazione e dei collegamenti elettrici AFFILATURA E SOSTITUZIONE DELLA LAMA fig L ATTENZIONE Indossare guanti di protezione e scollegare la macchina dalla rete elettrica Svitate la vite di fissaggio lama di taglio Per l affilatura fissare la lama in ...

Page 5: ...ort free and clean 20 Always keep the area around the hood free and clean to ensure the motor receives adequate ventilation 21 Switch off the mower pull out the plug and wait for the blade to stop whenever cleaning or unclogging the grass ejection port the machine is not being used or is left unattended during main tenance or cleaning if the blades hit a stone or solid object while cutting and if ...

Page 6: ...e shaft thread and secure it with split pin nut Make sure that they can freely rotate and put the cap on each wheel THE HANDGRIP The instructions below explain how to mount the handgrip refer to figure C Detached handgrip Fit the bottom section of the handgrip in place on the body using the fastener provided in the kit bag Take the top handgrip and position it on the bottom section of the handgrip...

Page 7: ... of the machine of the blade power cable and electrical connections SHARPENING AND CHANGING BLADE fig L WARNING Wear work gloves and disconnect the mower from the mains Unscrew the blade s fastening screw The blade should be sharpened by setting it in a clamp and uniformly filing the cutting edge Check it is balanced If the blade is worn and needs changing only use genuine spare parts as specified...

Page 8: ... électrique pour effectuer correctementledéplacement lamiseenservice ledémarrage l arrêt etl entretien lisezetappliquezsoigneusementlesinstructionsfournies ci après se référant aux dessins et aux caractéristiques techniques contenues dans la feuille jointe Avant de commencer le travail f consignes générales de sécurité Attention Lire tous les avertissements et toutes les instruc tions Le non respe...

Page 9: ... vous aux dessins Guidon démonté Introduisez la partie inférieure du guidon dans les logements spéciaux du châssis en utilisant les composants de serrage fournis en dotation Approchez la partie supérieure du guidon au guidon inférieur en faisant coïncider les trous spéciaux de fixation et serrez le système de fixation de la partie supérieure du guidon Guidon prémonté Portez le guidon supérieur en ...

Page 10: ...ue la lame est déséquilibrée ou déformée à cause de chocs accidentels A chaque l utilise contrôlez soigneusement les conditions de la machi ne de la lame du câble d alimentation et des connexions électriques AFFUTAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAME FIG L ATTENTION Portez des gants de travail et débranchez la machine de la ligne d alimentation Desserrez la vis de fixation de la lame de coupe Pour l affû...

Page 11: ...lquier tipo de mantenimiento o limpieza las cuchillas golpeen un cuerpo extraño durante el trabajo la máquina vibre anormalmente vaciar la canasta el transporte 22 Controle siempre la eficiencia e integridad de la máquina porque puede ser peligrosa para quien la usa Mantenga todos los tornil los de la máquina bien apretados para trabajar en condiciones de seguridad Utilice únicamente piezas y acce...

Page 12: ...radas con la máquina Coloque el mango superior en proximidad del mango inferior ha ciendo coincidir los agujeros de sujeción y enrosque el sistema de cierre del mango superior Empuñadura preinstalada Coloque en posición la empuñadura superior y apriete los volantes Tome el grupo interruptor separe las dos partes móviles e instálelo en el mango superior introduciendo los pernos en los agujeros del ...

Page 13: ... ATENCIÓN Póngase guantes de trabajo y desconecte la máquina de la red eléctrica Desenrosque el tornillo de sujeción de la cuchilla de corte Para afilar la cuchilla fíjela en una morsa y lime uniformemente la zona destinada al corte Controle que esté equilibrada Si tiene que sustituir la cuchilla porque está en malas condiciones use exclusivamente piezas de recambio originales como indicado en la ...

Page 14: ...αστε επικ νδυν για τ ειριστ Ελ γ ετε αν λα τα περικ λια µπ υλ νια ε ναι καλ σφιγµ να για να ε στε σ γ υρ ι τι εργ εστε σε συνθ κες ασφαλε ας Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα εξαρτήματα και ανταλλακτικά 23 Ελ γ ετε συ ν αν ει υπ στε φθ ρ ηµι συλλ κτης γρασιδι 24 πριν να φυλ ετε τ µη νηµα περιµ νετε να κρυ σει κινητ ρας καθαρ στε τ απ φ λλα και ρτα και απ θηκε στε τ σε µ ρ ς στεγν καθαρ και απρ σιτ σ...

Page 15: ...ΠΡ Σ Η Πριναπ τησυναρµ λ γησητ υσυλλ κτηπ νωστ µη νηµα ε αιωθε τε τι κινητ ρας ε ναι σ ηστ ς και η λεπ δα ει σταµατ σει Αν τε πρ τα την θυρ δα πρ στασ ας κατ της εκσφενδ νισης λ θων και αγκιστρ στε απ π νω τ συλλ κτη στα ειδικ γκιστρα π υ υπ ρ υν π νω στ σασ αν πρ λ πεται ΡΥΘΜΙΣΗ Τ Υ ΥΨ ΥΣ Κ ΠΗΣ ΕΙΚ Ε ΠΡ Σ Η Πριν απ κ θε ρ θµιση τ υ ψ υς της κ π ς πρ πει να απ συνδ ετε την ηλεκτρικ τρ φ δ σ α και ...

Page 16: ...δα στο πλαστικό με μεταλλικές βίδες χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ΕΝΤ ΠΙΣΜ Σ ΒΛΑΒΩΝ Αν τ µη νηµα δεν πα ρνει µπρ ς ελ γ τε τις ηλεκτρικ ς συνδ σεις ελ γ τε την πρ κταση αλλ τε πρ α τρ φ δ σ ας ελ γ τε τ γενικ διακ πτη της ικ ας Πατήστε το κουμπί και στη συνέχεια τραβήξτε το μοχλό διακόπτη Αν κινητ ρας σταµατ σει ελ γ τε τις ηλεκτρικ ς συνδ σεις ελ γ τε την πρ κταση αλλ τε πρ α τρ φ δ σ α...

Reviews: