background image

-  11  -

e

instrucciOnes generales de seguridad

!

!

¡advertencia! lea todas las advertencias e instrucciones. el in-

cumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar 

descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
la estricta observancia de estas instrucciones con el uso de equipo 

de protección personal reducir al mínimo el riesgo de accidentes, 

pero no los elimina completamente. use la máquina de la manera 

descrita en estas instrucciones. no lo utilice para ningún fin al 

que está destinado.
estas instrucciones son para una máquina eléctrica fabricada 

en varios modelos y versiones, por favor lea las instrucciones y 

aplicarlas a la máquina eléctrica en su poder.
Mantenga todas las advertencias e instrucciones para futuras 

consultas.

nOrMas de seguridad generales

1)

   Nunca permita que la máquina sea usada por niños y personas 

que no conozcan perfectamente las instrucciones para el uso que 

contiene el presente manual. Las leyes locales pueden establecer 

una edad mínima para usar la máquina.

2) 

  No utilice la máquina cerca de personas, sobre todo de niños, 

o animales. No deje que se acerquen a menos de 10 metros de 

distancia de la zona de trabajo.

3)

   Recuerde siempre que en el área de trabajo el operador es respon-

sable ante terceros de los daños causados por el uso de la máquina.

4)  

No quite ningún componente de la máquina si no está expresamente 

indicado en el presente manual y no modifique de ninguna manera 

la configuración original.

5)

   Evite distracciones y controle siempre lo que esté haciendo. Use el 

sentido común y no utilice nunca la máquina cuando esté cansado 

han consumido drogas o alcohol...

6)

   Póngase zapatos de trabajo resistentes, antirresbalantes y panta-

lones largos. Use guantes, gafas y protectores auditivos. No corte 

el césped descalzo, o con sandalias ligeras. No use ropa suelta, 

bufandas, colgantes...

7)

   Antes de cada uso, retire del todo de césped que podrían ser 

arrojados por la máquina.

8) 

  Antes del uso, controle que la cuchilla y sus dispositivos de suje-

ción no estén desgastados, averiados, o flojos. Vuelva a colocar 

los componentes en grupos si están desgastados o dañados. 

Reemplace las etiquetas dañadas o ilegibles.

9)

   Trabaje sólo durante las horas en que hay luz, o con una adecuada 

iluminación artificial.

10)

  

¡atención!

 La cuchilla sigue girando después de haber parado el motor.

11)

 No use la máquina si faltan o no están en orden la tapa de protec-

ción, la bandeja o cualquier otra pieza de protección o dispositivo 

de seguridad, o si los mismos son defectuosos, o están averiados.

12

) Ponga en marcha el motor con cuidado, respetando las instrucciones 

contenidas en este manual, cerciorándose de tener los pies y las 

manos lejos de la cuchilla de corte.

13) 

Ponga en marcha la máquina y trabaje con la tapa de protección 

completamente bajada.

14) 

No ponga en marcha la máquina cuando se encuentre delante de 

la abertura de descarga del césped.

15)

 No ponga en marcha la máquina en lugares cerrados, o poco venti-

lados y cuando haya líquidos, gases, polvo y elementos inflamables 

o explosivos.

16) 

Cerciórese de que el cable de prolongación no se encuentre cerca de 

la cuchilla del cortacésped en el momento de la puesta en marcha.

17) 

No incline ni levante la máquina para ponerla en marcha. De todas 

maneras, inclínela sólo lo justamente  necesario y por la parte más 

alejada del operador.

18)

 Nunca acerque o introduzca los pies o las manos cerca o debajo 

de las piezas que giran de la máquina, o en la apertura de descarga 

del césped cuando el motor esté encendido o la cuchilla no se haya 

parado completamente (fig. G).

19) 

Siempre mantenga libre y limpia la abertura de descarga del césped.

20) 

Siempre mantenga libre y limpia la zona alrededor del capó para 

asegurar la ventilación normal del motor.

21)

 Apague el motor, desconecte el enchufe y espere a que la cuchilla 

se haya detenido cuando: limpie o desobstruya la descarga del 

césped, no use la máquina, la deje sola, efectúe cualquier tipo 

de mantenimiento o limpieza, las cuchillas golpeen un cuerpo 

extraño durante el trabajo, la máquina vibre anormalmente, vaciar 

la canasta, el transporte.

22)

 Controle siempre la eficiencia e integridad de la máquina, porque 

puede ser peligrosa para quien la usa. Mantenga todos los tornil-

los de la máquina bien apretados para trabajar en condiciones de 

seguridad. Utilice únicamente piezas y accesorios aprobados.

23) 

Controle a menudo el estado de desgaste o deterioro del cesto 

recolector.

24)

 Antes de guardar la máquina, espere a que el motor se enfríe, 

límpiela de hojas y césped y guárdela en un lugar seco, limpio y 

fuera del alcance de los niños. 

25)

 Mantenga la distancia de seguridad dada por el mango.

26)

 Antes de quitar la bandeja recolectora apague el motor, espere a 

que se pare la cuchilla y desconecte la fuente de alimentación.

27) 

 Detened la hoja si hay que inclinar la máquina para transportarla por 

superficies sin hierba, y cuando se debe transportar desde y hacia 

una zona donde cortar la hierba.

nOrMas de seguridad eléctricas

1)

 La tensión de alimentación debe ser igual tiene que ser igual a la 

que se indica en la placa de características de los datos técnicos. 

No utilice otro tipo de alimentación.

2) 

Se aconseja utilizar un aparato cortacircuitos en la línea de alimen-

tación eléctrica, mediante un dispositivo de corriente residual (RCD) 

con una corriente de intervención no superior a 30 mA o con valor 

según las normas vigentes en el país de utilización; consúltense con 

su electricista de confianza.

3)

 Utilizar un cable de alargo armonizado, con sección del cable, tipo de 

toma y clavija adecuados para la potencia de la máquina;  consultad 

con vuestro electricista de confianza.

  Los cables de alimentación no deberá ser más ligero entonces:

  - En caso aislado de caucho, policloropreno ordinario enfundados 

cable flexible (código de designación H05 RN-F);

  - Si el cloruro de polivinilo aislado, forrado de vinilo ordinario cable 

flexible (código de designación H05VV-F).

4)

 No use cables de prolongación con marcas de desgaste o enveje-

cimiento ya que representan un riesgo mortal.

5)

 Nunca pase por encima del cable de prolongación con la máquina 

en funcionamiento, podría cortarlo. Conozca la posición del mismo 

en todo momento. Si el cable está dañado, desenchufe el cable 

de alimentación de la toma de corriente. NO TOQUE EL PODER 

HASTA QUE HAYA DESCONECTADO LA ALIMENTACIÓN. No utilice 

la máquina si el cable eléctrico está dañado.

6)

 Use el enganche correspondiente para conectar el cable de prolongación.

7)

 No use la máquina si llueve, sobre superficies o ambientes húmedos, 

o con el césped mojado.

8) 

Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra.

9) 

Mantenga alejados a los niños de los aparatos conectados a la red eléctrica.

instrucciOnes de seguridad Para el ruidO y viBraciOnes

El nivel de ruido y la vibración se encuentra en la hoja adjunta, son 

valores medios de la utilización de la máquina. El uso de un elemento 

de corte desequilibrada, el exceso de velocidad de movimiento, la 

ausencia de mantenimiento tienen una influencia significativa en el 

ruido y las vibraciones. De acuerdo adoptado todas las medidas 

preventivas para evitar posibles daños debido al ruido y el estrés de 

alta vibración, usar protección para los oídos y guantes anti-vibración, 

hecha de pausas durante el trabajo, mantener eficiente la máquina y 

el elemento de corte, nivel el suelo.

__________________________________________________

Le felicitamos por su óptima elección. Su nuevo aparato eléctrico, produ-

cido sobre la base de estándares muy altos, le garantizará rendimiento y 

seguridad con el pasar del tiempo.

 ¡atenciÓn! antes de usar este aparato eléctrico, desplazar, poner 

en marcha, efectuar el mantenimiento, encender y parar la máquina 

correctamente, lea y aplique atentamente las instrucciones que se 

señalan a continuación, las cuales se refieren a los dibujos y a los 

datos técnicos que contiene la hoja adjunta. antes de comenzar a 

trabajar, familiarice con los mandos y con el empleo correcto de la 

máquina, asegurándose de saberla parar en caso de emergencia. 

Summary of Contents for 1600L

Page 1: ...STRUCCIONES DE SEGURIDAD Traducción de las instrucciones originales Çëåêôñéêü ëïïêïðôéêü ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusem...

Page 2: ... Mantenete sempre libera e pulita la zona attorno la capotta per assicurare la normale ventilazione del motore 21 Spegnete il motore staccate la spina e attendete l arresto della lama quando pulite o disintasate lo scarico dell erba non usate la macchina la lasciate incustodita eseguite qualunque operazione di manutenzione o pulizia le lame colpiscono un corpo estraneo durante il lavoro la macchin...

Page 3: ...are le ruote 11 nella scocca della macchina fig M A seconda del tipo infilate o avvitate le ruote sul perno filetto e assicuratele mediante copiglia dado Verificate che possano ruotare liberamente e inserite il coperchio a ogni ruota MANICO Per il montaggio del manico seguite le indicazioni facendo riferimento alla figura C Manico smontato Inserite il manico inferiore nelle apposite sedi della sco...

Page 4: ...bilanciata o deformata a causa di urti accidentali Ad ogni utilizzo controllate accuratamente le condizioni della macchina della lama del cavo di alimentazione e dei collegamenti elettrici AFFILATURA E SOSTITUZIONE DELLA LAMA fig L ATTENZIONE Indossare guanti di protezione e scollegare la macchina dalla rete elettrica Svitate la vite di fissaggio lama di taglio Per l affilatura fissare la lama in ...

Page 5: ...ort free and clean 20 Always keep the area around the hood free and clean to ensure the motor receives adequate ventilation 21 Switch off the mower pull out the plug and wait for the blade to stop whenever cleaning or unclogging the grass ejection port the machine is not being used or is left unattended during main tenance or cleaning if the blades hit a stone or solid object while cutting and if ...

Page 6: ...e shaft thread and secure it with split pin nut Make sure that they can freely rotate and put the cap on each wheel THE HANDGRIP The instructions below explain how to mount the handgrip refer to figure C Detached handgrip Fit the bottom section of the handgrip in place on the body using the fastener provided in the kit bag Take the top handgrip and position it on the bottom section of the handgrip...

Page 7: ... of the machine of the blade power cable and electrical connections SHARPENING AND CHANGING BLADE fig L WARNING Wear work gloves and disconnect the mower from the mains Unscrew the blade s fastening screw The blade should be sharpened by setting it in a clamp and uniformly filing the cutting edge Check it is balanced If the blade is worn and needs changing only use genuine spare parts as specified...

Page 8: ... électrique pour effectuer correctementledéplacement lamiseenservice ledémarrage l arrêt etl entretien lisezetappliquezsoigneusementlesinstructionsfournies ci après se référant aux dessins et aux caractéristiques techniques contenues dans la feuille jointe Avant de commencer le travail f consignes générales de sécurité Attention Lire tous les avertissements et toutes les instruc tions Le non respe...

Page 9: ... vous aux dessins Guidon démonté Introduisez la partie inférieure du guidon dans les logements spéciaux du châssis en utilisant les composants de serrage fournis en dotation Approchez la partie supérieure du guidon au guidon inférieur en faisant coïncider les trous spéciaux de fixation et serrez le système de fixation de la partie supérieure du guidon Guidon prémonté Portez le guidon supérieur en ...

Page 10: ...ue la lame est déséquilibrée ou déformée à cause de chocs accidentels A chaque l utilise contrôlez soigneusement les conditions de la machi ne de la lame du câble d alimentation et des connexions électriques AFFUTAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAME FIG L ATTENTION Portez des gants de travail et débranchez la machine de la ligne d alimentation Desserrez la vis de fixation de la lame de coupe Pour l affû...

Page 11: ...lquier tipo de mantenimiento o limpieza las cuchillas golpeen un cuerpo extraño durante el trabajo la máquina vibre anormalmente vaciar la canasta el transporte 22 Controle siempre la eficiencia e integridad de la máquina porque puede ser peligrosa para quien la usa Mantenga todos los tornil los de la máquina bien apretados para trabajar en condiciones de seguridad Utilice únicamente piezas y acce...

Page 12: ...radas con la máquina Coloque el mango superior en proximidad del mango inferior ha ciendo coincidir los agujeros de sujeción y enrosque el sistema de cierre del mango superior Empuñadura preinstalada Coloque en posición la empuñadura superior y apriete los volantes Tome el grupo interruptor separe las dos partes móviles e instálelo en el mango superior introduciendo los pernos en los agujeros del ...

Page 13: ... ATENCIÓN Póngase guantes de trabajo y desconecte la máquina de la red eléctrica Desenrosque el tornillo de sujeción de la cuchilla de corte Para afilar la cuchilla fíjela en una morsa y lime uniformemente la zona destinada al corte Controle que esté equilibrada Si tiene que sustituir la cuchilla porque está en malas condiciones use exclusivamente piezas de recambio originales como indicado en la ...

Page 14: ...αστε επικ νδυν για τ ειριστ Ελ γ ετε αν λα τα περικ λια µπ υλ νια ε ναι καλ σφιγµ να για να ε στε σ γ υρ ι τι εργ εστε σε συνθ κες ασφαλε ας Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα εξαρτήματα και ανταλλακτικά 23 Ελ γ ετε συ ν αν ει υπ στε φθ ρ ηµι συλλ κτης γρασιδι 24 πριν να φυλ ετε τ µη νηµα περιµ νετε να κρυ σει κινητ ρας καθαρ στε τ απ φ λλα και ρτα και απ θηκε στε τ σε µ ρ ς στεγν καθαρ και απρ σιτ σ...

Page 15: ...ΠΡ Σ Η Πριναπ τησυναρµ λ γησητ υσυλλ κτηπ νωστ µη νηµα ε αιωθε τε τι κινητ ρας ε ναι σ ηστ ς και η λεπ δα ει σταµατ σει Αν τε πρ τα την θυρ δα πρ στασ ας κατ της εκσφενδ νισης λ θων και αγκιστρ στε απ π νω τ συλλ κτη στα ειδικ γκιστρα π υ υπ ρ υν π νω στ σασ αν πρ λ πεται ΡΥΘΜΙΣΗ Τ Υ ΥΨ ΥΣ Κ ΠΗΣ ΕΙΚ Ε ΠΡ Σ Η Πριν απ κ θε ρ θµιση τ υ ψ υς της κ π ς πρ πει να απ συνδ ετε την ηλεκτρικ τρ φ δ σ α και ...

Page 16: ...δα στο πλαστικό με μεταλλικές βίδες χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ΕΝΤ ΠΙΣΜ Σ ΒΛΑΒΩΝ Αν τ µη νηµα δεν πα ρνει µπρ ς ελ γ τε τις ηλεκτρικ ς συνδ σεις ελ γ τε την πρ κταση αλλ τε πρ α τρ φ δ σ ας ελ γ τε τ γενικ διακ πτη της ικ ας Πατήστε το κουμπί και στη συνέχεια τραβήξτε το μοχλό διακόπτη Αν κινητ ρας σταµατ σει ελ γ τε τις ηλεκτρικ ς συνδ σεις ελ γ τε την πρ κταση αλλ τε πρ α τρ φ δ σ α...

Reviews: