background image

-  12  -

el uso impropio de la máquina puede provocar heridas graves.
conserve cuidadosamente y al alcance de la mano estas instruc-

ciones para poder consultarlas en caso de necesidad.

 ¡atenciÓn! el cortacésped está destinado exclusivamente para 

cortar césped. cualquier otro empleo, diferente del que se indica 

en estas instrucciones, puede estropear la máquina y constituir un 

serio peligro para quien la usa.

descriPciÓn de la MÁQuina (Fig. a)

 1

  Empuñadura superior

 

2

  Grupo interruptor con enchufe de alimentación y    

 

palanca de puesta en marcha

 

3

  Enganche cable de alimentación

 4

  Clips sujetacable

 

5

  Sistema de sujeción de la empuñadura superior

 

6

  Empuñadura inferior

 

7

 Carcasa

 

8

 Cubierta

 

9

  Tapa de protección

 10

  Conjunto cesto recolector

 

11

 Rueda

 

12

  Sistema de regulación de la altura de corte

 

13

  Bloqueo para regular la altura de corte (si previsto)

 14

  Eje de la rueda (si previsto)

 

15

  Muelle de sujeción regulación corte (si previsto)

 

16

  Cuchilla de corte

 17

  Tornillo de sujeción de la cuchilla de corte

descriPciÓn de las Marcas y síMBOlOs (Fig. B)

  1  Modelo de la máquina

  2  Datos técnicos

  3  Número de matrícula y año di fabricación

  4  Marcas de certificación

  5  ¡Atención! Antes de usar el aparato lea atentamente las instruccio-

nes para el uso.

 6  ¡Atención! Riesgo de choque eléctrico. No pasar por el cable de 

alimentación.

  7  ¡Atención! Peligro de proyección de piedras; mantened a las per-

sonas lejos de la máquina.

 8  ¡Atención! Peligro de lance de piedras; mantenga la tapa de pro-

tección baja. 

  9  ¡Atención! La cuchilla sigue girando después de haber parado el motor.

10  Tenga cuidado con las cuchillas afiladas. Desconecte la fuente 

de energía antes de mantenimiento preocedere o si el cable está 

dañado. Mantenga el cable alejado de las cuchillas de corte.

11  ¡Atención! Peligro de corte del cable; mantenga el cable lejos de la 

cuchilla de corte.

12  No utilice la máquina en caso de lluvia o humedad.

13  Es obligatorio usar protección para los ojos y el oído.

14  Es obligatorio usar guantes y zapatos, alta protección antideslizante.

15  Doble aislamiento de seguridad.

16  Los desechos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias 

peligrosas para el medio ambiente y para la salud del hombre; por lo 

tanto, no se deben eliminar con los desechos domésticos sino que 

se deben llevar a un centro de recolección adecuado o entregar al 

revendedor en caso de adquisición de un nuevo aparato análogo. La 

eliminación abusiva de los desechos implica la aplicación se sancio-

nes administrativas.

Puesta en MarcHa

El cortacésped se entrega con algunos componentes desmontados. 

Extraiga la máquina y los componentes suministrados y ensámblelos 

como ilustrado en la hoja adjunta.

Durante el ensamblaje de los componentes, el cable de alimentación 

tiene que estar desconectado del tomacorriente. Antes de poner en 

marcha la máquina, controle que todas las piezas estén instaladas 

correctamente.

ruedas 

Si aún no está instalado, debe instalar las ruedas (11) en el cuerpo de 

la máquina (Fig.M). Dependiendo del tipo, insertar o tornillos de las 

ruedas en el eje / hilo y segura con pasador, tuerca... Asegúrese de 

que puede girar libremente y poner la tapa en cada rueda.

MangO (fig.c)

Para montar el mango, siga las indicaciones consultando los dibujos.

empuñadura desmontada.

-   Introduzca el mango inferior en los alojamientos respectivos de la carcasa, 

utilizando las herramientas de torsión suministradas con la máquina. 

-  Coloque el mango superior en proximidad del mango inferior, ha-

ciendo coincidir los agujeros de sujeción y enrosque el sistema de 

cierre del mango superior.

empuñadura preinstalada.

- Coloque en posición la empuñadura superior y apriete los volantes.

Tome el grupo interruptor, separe las dos partes móviles e instálelo 

en el mango superior, introduciendo los pernos en los agujeros del 

mango. Apriete con fuerza las dos piezas alrededor del mango y 

apriete los tornillos.

Utilice los clips sujetacable, suministrados con la máquina, para colocar 

a lo largo del mango el cable que conecta el motor al interruptor.

cesta recOgedOra de PlÁsticO (Fig. d)

Una la bandeja superior a la inferior como ilustrado en el dibujo.

Si los dos componentes del cesto son idénticos, saque la manija 

cortando con un cuchillo la parte que sobresale situada en el extremo 

abierto de un cesto y móntela sobre la otra bandeja como ilustrado en 

el dibujo. Luego una las dos partes.

 

¡atenciÓn! antes de montar el cesto en la máquina, primero 

cerciórese de que el motor esté apagado y la cuchilla parada. 

levante la tapa de protección y desenganche desde arriba el cesto 

mediante los respectivos enganches de la carcasa (si està presente).

regulaciÓn de la altura de cOrte (Fig. e)

 

¡atenciÓn!  antes de regular la altura de corte, desconecte la 

alimentación eléctrica y cerciórese de que la cuchilla esté parada.

 

¡atenciÓn! se aconseja regular todas las ruedas de la máquina 

a la misma altura.

De acuerdo con el modelo, la máquina puede tener diferentes modos 

de regulación de la altura de corte, como se describe  a continuación. 

Consultar la hoja adjunta.

- regulaciÓn de niveles Para MOdelOs cOn rueda enrOscada

Desenrosque una rueda actuando en el pomo como se muestra en la 

figura E. Seleccione la altura de corte desplazando la rueda y volviéndola 

a enroscar en uno de los agujeros disponibles. Repita la operación en 

las otras ruedas prestando atención para mantener la misma altura de 

corte en las 4 ruedas.

- regulaciÓn de la altura cOn Muelle de suJeciÓn

Vuelque el cortacésped y tome el eje delantero de las ruedas tirando 

de él hasta que salga de la ranura. Introdúzcalo en la nueva posición de 

acuerdo con la altura de corte deseada, cerciorándose de que el eje esté 

bien colocado. El muelle de sujeción mantendrá el eje en la posición 

regulada. Repita la operación para regular la posición del eje trasero.

- regulaciÓn cOntinua

Tome el volante y gírelo hacia el símbolo «+» para aumentar la altura 

de corte, o hacia «-» para disminuirla (como indicado en la carcasa 

de la máquina) hasta alcanzar la altura de corte deseada, la cual se 

lee en el cursor indicador. 

Puesta en MarcHa y Parada (Fig.F)

 

¡atenciÓn! Para evitar la puesta en marcha accidental del cor-

tacésped, el grupo interruptor tiene un pulsador de seguridad, que 

tiene que ser apretado antes de tirar de la palanca de encendido. 

siguiendo las instrucciones anteriores se oirá un chasquido del inter-

ruptor. al soltar la palanca el pulsador volverá a la posición original. 

- Fije el cable de prolongación en el sujetacable correspondiente.

- Conecte el tomacorriente del cable de prolongación de alimentación 

en el grupo interruptor.

- Apriete el pulsador de seguridad y tire de la palanca. 

Se aconseja repetir algunas veces esta operación antes de comenzar a 

cortar el césped, para cerciorarse de que todo funcione correctamente.

Para apagar la máquina, suelte la palanca de puesta en marcha. 

advertencias y cOnseJOs Para el usO

1)

   Antes de comenzar a cortar, controle que el césped no tenga piedras 

u otros cuerpos extraños que podrían averiar la cuchilla y provocar 

Summary of Contents for 1600L

Page 1: ...STRUCCIONES DE SEGURIDAD Traducción de las instrucciones originales Çëåêôñéêü ëïïêïðôéêü ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions carefully ATTENTION Avant la mise en service de la machine lire scrupuleusem...

Page 2: ... Mantenete sempre libera e pulita la zona attorno la capotta per assicurare la normale ventilazione del motore 21 Spegnete il motore staccate la spina e attendete l arresto della lama quando pulite o disintasate lo scarico dell erba non usate la macchina la lasciate incustodita eseguite qualunque operazione di manutenzione o pulizia le lame colpiscono un corpo estraneo durante il lavoro la macchin...

Page 3: ...are le ruote 11 nella scocca della macchina fig M A seconda del tipo infilate o avvitate le ruote sul perno filetto e assicuratele mediante copiglia dado Verificate che possano ruotare liberamente e inserite il coperchio a ogni ruota MANICO Per il montaggio del manico seguite le indicazioni facendo riferimento alla figura C Manico smontato Inserite il manico inferiore nelle apposite sedi della sco...

Page 4: ...bilanciata o deformata a causa di urti accidentali Ad ogni utilizzo controllate accuratamente le condizioni della macchina della lama del cavo di alimentazione e dei collegamenti elettrici AFFILATURA E SOSTITUZIONE DELLA LAMA fig L ATTENZIONE Indossare guanti di protezione e scollegare la macchina dalla rete elettrica Svitate la vite di fissaggio lama di taglio Per l affilatura fissare la lama in ...

Page 5: ...ort free and clean 20 Always keep the area around the hood free and clean to ensure the motor receives adequate ventilation 21 Switch off the mower pull out the plug and wait for the blade to stop whenever cleaning or unclogging the grass ejection port the machine is not being used or is left unattended during main tenance or cleaning if the blades hit a stone or solid object while cutting and if ...

Page 6: ...e shaft thread and secure it with split pin nut Make sure that they can freely rotate and put the cap on each wheel THE HANDGRIP The instructions below explain how to mount the handgrip refer to figure C Detached handgrip Fit the bottom section of the handgrip in place on the body using the fastener provided in the kit bag Take the top handgrip and position it on the bottom section of the handgrip...

Page 7: ... of the machine of the blade power cable and electrical connections SHARPENING AND CHANGING BLADE fig L WARNING Wear work gloves and disconnect the mower from the mains Unscrew the blade s fastening screw The blade should be sharpened by setting it in a clamp and uniformly filing the cutting edge Check it is balanced If the blade is worn and needs changing only use genuine spare parts as specified...

Page 8: ... électrique pour effectuer correctementledéplacement lamiseenservice ledémarrage l arrêt etl entretien lisezetappliquezsoigneusementlesinstructionsfournies ci après se référant aux dessins et aux caractéristiques techniques contenues dans la feuille jointe Avant de commencer le travail f consignes générales de sécurité Attention Lire tous les avertissements et toutes les instruc tions Le non respe...

Page 9: ... vous aux dessins Guidon démonté Introduisez la partie inférieure du guidon dans les logements spéciaux du châssis en utilisant les composants de serrage fournis en dotation Approchez la partie supérieure du guidon au guidon inférieur en faisant coïncider les trous spéciaux de fixation et serrez le système de fixation de la partie supérieure du guidon Guidon prémonté Portez le guidon supérieur en ...

Page 10: ...ue la lame est déséquilibrée ou déformée à cause de chocs accidentels A chaque l utilise contrôlez soigneusement les conditions de la machi ne de la lame du câble d alimentation et des connexions électriques AFFUTAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAME FIG L ATTENTION Portez des gants de travail et débranchez la machine de la ligne d alimentation Desserrez la vis de fixation de la lame de coupe Pour l affû...

Page 11: ...lquier tipo de mantenimiento o limpieza las cuchillas golpeen un cuerpo extraño durante el trabajo la máquina vibre anormalmente vaciar la canasta el transporte 22 Controle siempre la eficiencia e integridad de la máquina porque puede ser peligrosa para quien la usa Mantenga todos los tornil los de la máquina bien apretados para trabajar en condiciones de seguridad Utilice únicamente piezas y acce...

Page 12: ...radas con la máquina Coloque el mango superior en proximidad del mango inferior ha ciendo coincidir los agujeros de sujeción y enrosque el sistema de cierre del mango superior Empuñadura preinstalada Coloque en posición la empuñadura superior y apriete los volantes Tome el grupo interruptor separe las dos partes móviles e instálelo en el mango superior introduciendo los pernos en los agujeros del ...

Page 13: ... ATENCIÓN Póngase guantes de trabajo y desconecte la máquina de la red eléctrica Desenrosque el tornillo de sujeción de la cuchilla de corte Para afilar la cuchilla fíjela en una morsa y lime uniformemente la zona destinada al corte Controle que esté equilibrada Si tiene que sustituir la cuchilla porque está en malas condiciones use exclusivamente piezas de recambio originales como indicado en la ...

Page 14: ...αστε επικ νδυν για τ ειριστ Ελ γ ετε αν λα τα περικ λια µπ υλ νια ε ναι καλ σφιγµ να για να ε στε σ γ υρ ι τι εργ εστε σε συνθ κες ασφαλε ας Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα εξαρτήματα και ανταλλακτικά 23 Ελ γ ετε συ ν αν ει υπ στε φθ ρ ηµι συλλ κτης γρασιδι 24 πριν να φυλ ετε τ µη νηµα περιµ νετε να κρυ σει κινητ ρας καθαρ στε τ απ φ λλα και ρτα και απ θηκε στε τ σε µ ρ ς στεγν καθαρ και απρ σιτ σ...

Page 15: ...ΠΡ Σ Η Πριναπ τησυναρµ λ γησητ υσυλλ κτηπ νωστ µη νηµα ε αιωθε τε τι κινητ ρας ε ναι σ ηστ ς και η λεπ δα ει σταµατ σει Αν τε πρ τα την θυρ δα πρ στασ ας κατ της εκσφενδ νισης λ θων και αγκιστρ στε απ π νω τ συλλ κτη στα ειδικ γκιστρα π υ υπ ρ υν π νω στ σασ αν πρ λ πεται ΡΥΘΜΙΣΗ Τ Υ ΥΨ ΥΣ Κ ΠΗΣ ΕΙΚ Ε ΠΡ Σ Η Πριν απ κ θε ρ θµιση τ υ ψ υς της κ π ς πρ πει να απ συνδ ετε την ηλεκτρικ τρ φ δ σ α και ...

Page 16: ...δα στο πλαστικό με μεταλλικές βίδες χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ΕΝΤ ΠΙΣΜ Σ ΒΛΑΒΩΝ Αν τ µη νηµα δεν πα ρνει µπρ ς ελ γ τε τις ηλεκτρικ ς συνδ σεις ελ γ τε την πρ κταση αλλ τε πρ α τρ φ δ σ ας ελ γ τε τ γενικ διακ πτη της ικ ας Πατήστε το κουμπί και στη συνέχεια τραβήξτε το μοχλό διακόπτη Αν κινητ ρας σταµατ σει ελ γ τε τις ηλεκτρικ ς συνδ σεις ελ γ τε την πρ κταση αλλ τε πρ α τρ φ δ σ α...

Reviews: