background image

FRANÇAIS

  1  Corps cafetière
  2  Réservoir eau
  3  Buse vapeur et eau
  4  Bac de récupération eau et café
  5  Grille amovible
  6  Contrôle vapeur
  7  Porte-filtre
  8  «Barcream»
  9  Adaptateur pour 1 ou 2 tasses
10  Cuillère pour doser et pour tasser le café

Accessoires spéciaux pour monodoses café

11   Barcream» spécial
12  Filtre spécial pour monodoses café

Boutons de commande

13  Bouton expresso
14  Bouton ON/OFF
15  Bouton vapeur
16  Voyant lumineux température café/vapeur cafetière 
17  Voyant lumineux marche
18  Voyant lumineux fonction vapeur sélectionnée

BRANCHEMENT AU RÉSEAU

Avant de brancher l’appareil au réseau, vérifiez si la tension corres-
pond à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques. Cet appa-
reil doit être branché à une prise de terre.

REMARQUES IM POR TAN TES

•  Lisez ces instructions très attentivement et conservez-les pour de 
futures consultations.
•  Ne jamais toucher les parties chaudes de l’appareil, servez-vous 
des poignées et des interrupteurs.
•  Ne jamais faire fonctionner la cafetière sans eau.
•  Ne pas faire fonctionner l’appareil sans surveillance, cette survei-
llance sera renforcée surtout si des enfants sont présents.
•  Ne pas faire fonctionner la cafetière sans le plateau et la grille de 
récupération des gouttes.
•  Ne jamais introduire l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liqui-
de.
•  Avant de nettoyer la cafetière, débranchez-la du réseau. Faire de 
même si vous remarquez qu’elle ne fonctionne pas correctement.
•  Avant de la nettoyer, laissez refroidir les parties chaudes. 
•  Ne laissez pas pendre le cordon. La cafetière et le cordon do-
ivent être suffisamment écartés de toute source de chaleur.
•  Cet appareil a été conçu pour une utilisation do mes ti que exclu-
sivement.
•  Ne jamais faire fonctionner la cafetière si le cordon ou la fiche 
sont abîmés, si vous remarquez que l’appareil ne fonctionne pas 
correctement ou s’il a subi un dommage quelconque. 
•  Ne jamais laisser l’appareil à une température inférieure à 0° car 
l’eau contenue dans la cafetière risquerait de l’endommager.
•  Les réparations et remplacements de cordon doivent être obliga-
toirement réalisés par un Service Technique Agréé.

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT LA PREMIÈRE 

UTILISATION

Avant la première utilisation de la cafetière, lavez tous les access-
oires à l’eau savonneuse et essuyez-les. 
Assurez-vous  que  les  ventouses  de  la  base  collent  à  la  surface. 
Faites fonctionner la cafetière comme pour préparer un expresso 
mais seulement avec de l’eau, sans café et ce afin de nettoyer toutes 
les parties de la cafetière.

PREPARATION DU CAFÉ EXPRESSO 

1. Remplir d’eau froide le réservoir et placez-le sur la position re-
quise, appuyez dessus jusqu’à ce qu’il soit complètement emboîté, 
figure 1.
2. Cette cafetière est équipée d’un dispositif « barcream » (8) pla-
cé à l’intérieur du porte-filtre qui permet de préparer un café cré-
meux.
Le filtre contient toujours une quantité résiduelle d’eau produite par 
le fonctionnement du système précité.
Introduire le disque « barcream » (8) dans le porte-filtre (7), posez 
le  filtre  (9)  sur  l’ensemble  porte-filtre  (7)  et  disque  « barcream ». 
Avec la cuillère de dosage (1 cuillère: 1 tasse - 2 cuillères  2 tasses), 
figure 2, remplir le filtre.  
Enlever tous les restes de café déposés sur le bord du porte-filtre.
3. Placer  le  porte-filtre  dans  son  logement.  Tourner  le  porte-filtre 
vers la droite jusqu’à la butée. (figure 3). Ne pas forcer. 
4. Pour préparation le café, appuyer sur le bouton (14) [ 

 ], les 

voyants lumineux (16) [ 

4. Pour préparation le café, appuyer sur le bouton (14) [ 

4. Pour préparation le café, appuyer sur le bouton (14) [ 

4. Pour préparation le café, appuyer sur le bouton (14) [ 

 ] et (17) [ 

4. Pour préparation le café, appuyer sur le bouton (14) [ 

 ] s’allumeront. La cafetière 

sera à la température requise quand le voyant lumineux (16) [ 

 ] s’allumeront. La cafetière 

 ] s’allumeront. La cafetière 

 ] s’allumeront. La cafetière 

 ] 

s’éteindra. 
Appuyer  sur  le  bouton  expresso  (13)  [ 

  ]  pour  faire  couler  le 

café et pour l’arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton expresso 
(13) [ 

café et pour l’arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton expresso 

café et pour l’arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton expresso 

café et pour l’arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton expresso 

 ]. 

Attention:

  avant  d’enlever  le  porte-filtre,  le  bouton  (13)  [ 

  ] 

doit être obligatoirement désactivé.
5. Cette cafetière étant équipée d’un système d’amorçage automa-
tique,  aucune opération spéciale n’est  requise après épuisement 
de l’eau de réservoir ou après une période prolongée de non-utili-
sationn de l’appareil.

PRÉPARATION DU CAPPUCCINO

La  vapeur  peut  être  utilisée  pour  préchauffer  les  tasses,  chauffer 
des liquides ou pour préparer un cappuccino. Le cappuccino est 
un café expresso avec un peu de lait et une couche de crème. Pour 
obtenir  cette  crème,  il  faut  chauffer  le  lait  dans  un  récipient  par 
l’intermédiaire  de  la  buse  vapeur,  ensuite  cette  crème  est  versée 
sur le café expresso.
Avant de vaporiser il est conseillé de retirer le porte-filtre pour évi-
ter les surpressions à l’intérieur du filtre.
Vérifier si le bouton (14) [ 

 ] est bien activé.

Ensuite, appuyer sur le bouton vapeur (15) [ 

 ], les voyants lu-

 ], les voyants lu-

mineux (16) [ 

Ensuite, appuyer sur le bouton vapeur (15) [ 

Ensuite, appuyer sur le bouton vapeur (15) [ 

Ensuite, appuyer sur le bouton vapeur (15) [ 

 ] et (18) [ 

Ensuite, appuyer sur le bouton vapeur (15) [ 

Ensuite, appuyer sur le bouton vapeur (15) [ 

Ensuite, appuyer sur le bouton vapeur (15) [ 

 ] s’allumeront. La température de 

vaporisation  sera  atteinte  quand  le  voyant  lumineux  (16)  [ 

 ] s’allumeront. La température de 

 ] s’allumeront. La température de 

 ] s’allumeront. La température de 

]s’éteindra.
1.  Tourner  le  bouton  vapeur  (6)  figure  4,  dans  le  sens  contraire  à 
celui des aiguilles d’une montre et placer un récipient sous la buse 
vapeur  (3).  Dès  que  l’eau  contenue  dans  la  buse  aura  coulé,  in-
troduire la buse dans le récipient qui contient le lait et tourner le 
bouton vapeur pour faire sortir à nouveau la vapeur, figure 5.
2. Lever et baisser légèrement le récipient en évitant que le liqui-
de dépasse le bout supérieur de la buse ce qui empêcherait l’air 
d’entrer. Pour obtenir la crème, placer la buse vapeur juste à la sur-
face du lait.
3. Verser le lait et la crème sur le café. Vous pouvez ajouter de la 
cannelle, de la noix de muscade ou du chocolat râpé et décorer 
avec un bâton de cannelle.
Remarque  importante  :  après  avoir  préparé  la  crème,  nettoyer 
les  restes  de  lait  collés  sur    la  buse,  il  est  également  conseillé 
d’enclencher quelques instants la buse vapeur afin de la nettoyer.
4. Nettoyer régulièrement la buse de vaporisation. Pour ce faire la 
cafetière doit être débranchée et complètement froide.  Faire com-
me indiqué ci-après: Détacher le tube de vaporisation, figure 6 et 
nettoyer la partie externe de la buse (3) avec un chiffon doux et 
humide. L’accessoire (3A) peut être passé sous l’eau du robinet.

CE7140.indd   8

4/10/05   16:01:20

Summary of Contents for CE7140

Page 1: ...SO INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D EMPLOI PT INSTRU ES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZN LATI UTAS T S RU K CZ N VOD K POU IT BU RO INSTRUC INSTRUC INSTRUCTIUNI DE FOLOSIR...

Page 2: ...2 1 3 4 5 8 6 9 10 11 12 13 14 15 18 16 17 Fig 1 Fig 2 9 7 10 7 CE7140 indd 2 4 10 05 16 01 10...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 3 3A 3A 3A 11 7 12 Fig 8 B A B A CE7140 indd 3 4 10 05 16 01 16...

Page 4: ...funcionamiento se observar que dentro del filtro apa rece una cantidad residual de agua Introduzca el disco BARCREAM 8 en el portafiltro 7 Monte el fil tro 9 sobre el conjunto portafiltro 7 barcream 8...

Page 5: ...onte sobre el portafiltros 7 el disco barcream especial 11 y el filtro 12 especial para mo nodosis figura 7 Realice la funci n de la misma manera que con el caf molido colocando en el interior del fil...

Page 6: ...roduced Due to the way it works you will see a small amount of residual water inside the filter Place the barcream disc 8 in the filter holder 7 Place the filter 9 on top of the filter holder 7 barcre...

Page 7: ...g the single serving disc inside the filter CLEANING MAINTENANCE Make sure that the coffee maker is unplugged and cold before at tempting to clean it The moving parts can be washed in soapy water Do n...

Page 8: ...e porte filtre vers la droite jusqu la but e figure 3 Ne pas forcer 4 Pour pr paration le caf appuyer sur le bouton 14 les voyants lumineux 16 4 Pour pr paration le caf appuyer sur le bouton 14 4 Pour...

Page 9: ...cial dosettes figure 7 sur le porte filtre 7 Pr parer le caf de la m me fa on qu avec du caf moulu en pla ant la dosette l int rieur du filtre NETTOYAGE ENTRETIEN Avant tout nettoyage s assurer que la...

Page 10: ...s de caf que possam ter ficado no borde do por ta filtros 3 Coloque o porta filtros no seu alojamento Rode o porta filtros para a direita at notar o tope figura 3 N o force 4 Para a prepara o de caf a...

Page 11: ...s 7 e monte sobre o porta filtros 7 o disco barcream especial 11 e o filtro 12 especial para mono dose figura 7 Realize a fun o da mesma maneira que com o caf mo do colocando no interior do filtro o d...

Page 12: ...llen Sie den Filter mit dem Messl ffel 1 Ma 1 Tasse 2 Ma e 2 Tassen Abb 2 Entfernen Sie m glicherweise am Rand des Filterhalters verbliebene Kaffeereste 3 Setzen Sie den Filterhalter in seine Aufnahm...

Page 13: ...er Um Kaffee mit der Einzelportionen Funktion zuzubereiten entfernen Sie den Filter 9 und die Barcream Scheibe 8 aus dem Filterhalter 7 und bringen die Spezial Barcreamscheibe 11 und den Spezialfilter...

Page 14: ...1 bra 2 Ezt a k v f z t ell tt k egy Barcream k sz l kkel is 8 amely a filtertart ba pontosan beleillik Ez a korong biztos tja hogy a kr mes k v t k sz thess nk M k d si m dja miatt egy kis v zmennyi...

Page 15: ...a filtert 12 a filtertart ra 7 7 bra Ugyan gy j rjon el mint a dar lt k v val az egyadagos korongot a filter bel sej be helyezve TISZT T S S KARBANTART S A tiszt t s megkezd se el tt bizonyosodjon me...

Page 16: ...7 8 9 1 2 10 11 12 13 14 ON OFF 15 16 17 On Off 18 0 1 1 2 8 8 7 9 7 8 1 1 2 2 2 3 3 4 14 16 4 14 4 14 4 14 17 16 17 13 13 13 ON ON 5 14 ON ON 15 16 15 15 15 18 16 18 18 1 6 4 3 5 2 CE7140 indd 16 4 1...

Page 17: ...3 4 6 3 3A 15 18 13 13 13 13 6 6 16 16 16 16 6 6 14 16 17 16 17 3 14 6 3 5 60 44 60 44 8 9 8 7 11 12 7 7 CE7140 indd 17 4 10 05 16 01 28...

Page 18: ...e 13 za ne vyt kat k va a tento proud k vy za ne vyt kat k va a tento proud k vy za ne vyt kat k va a tento proud k vy Upozorn n Neodstra ujte dr k filtru jestli e je sp na 13 v aktivn poloze 5 K vova...

Page 19: ...zdro na filtr vyj mejte opatrn proto e v n m m e b t hork voda Nebudete li k vovar del dobu pou vat pouzdro na filtr z n ho vyjm te aby jste zabr nili opot ebov n vlo ky dn d l k vovaru nevkl dejte do...

Page 20: ...11 Bar Cream 12 13 14 15 16 17 18 1 1 2 Bar Cream 8 bar cream 8 7 9 7 bar cream 8 1 1 2 2 2 3 3 4 14 16 4 14 4 14 4 14 17 4 14 16 17 13 13 13 13 13 13 5 14 15 16 18 15 15 15 16 18 18 18 1 6 4 3 5 2 3...

Page 21: ...6 3 3A 15 18 15 15 15 13 6 16 6 6 6 6 14 16 17 14 16 3 14 3 6 3 5 A 60 mm B 44 mm 60 mm 44 mm 8 9 bar cream 8 7 bar cream 11 12 7 7 CE7140 indd 21 4 10 05 16 01 32...

Page 22: ...tul pentru filtru 7 Puneti filtrul 9 deasupra suportului pentru filtru 7 discul pentru sm nt n dulce 8 Utilizati lingurita pentru cafea pentru a umple filtrul 1 lingurit 1 ceasc 2 lingurite 2 cesti fi...

Page 23: ...eti n loc discul special pentru sm nt n dulce 11 si filtrul special 12 fig 7 Procedati la fel ca n cazul cafelei m cinate pun nd discul pentru pliculete n interiorul filtrului CUR TIREA SI P STRAREA n...

Page 24: ...15 18 13 6 6 16 17 16 14 16 14 3 6 5 3 60 60 60 44 44 44 60 8 44 9 7 7 barcream 8 12 barcream 11 7 CE7140 indd 24 4 10 05 16 01 35...

Page 25: ...3 4 5 6 7 barcream 8 9 10 11 12 13 ON OFF OFF OFF 14 15 16 17 18 0 1 1 barcream 8 2 7 barcream 8 8 7 9 2 3 3 16 14 4 16 17 13 13 13 5 14 15 18 16 16 6 1 3 4 5 2 3 4 3 6 3A CE7140 indd 25 4 10 05 16 0...

Page 26: ...BSH PAE S L Portal de Gamarra 60 01013 Vitoria Spain Tel 945 12 93 00 Fax 945 27 07 88 25 05 100 recycled paper CE7140 indd 26 4 10 05 16 01 36...

Reviews: