30
INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO
Verificação na área
Antes de iniciar o trabalho em sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, é necessário execu-
tar verificações de segurança para assegurar que o risco de ignição é minimizado. Para reparações no
sistema de refrigeração, antes de executar trabalhos no sistema é necessário estar em conformidade
com as seguintes precauções.
Procedimento de trabalho
O trabalho será executado ao abrigo de um procedimento controlado de forma a minimizar o risco de
um gás ou vapor inflamável estar presente quanto o trabalho está a ser executado.
Área de trabalho geral
Todo o pessoal de manutenção e outros a trabalharem na área local serão instruídos sobre a natureza
do trabalho a ser executado. Será evitado o trabalho em espaços confinados. A área em redor do
espaço de trabalho será delimitada. Certifique-se de que as condições na área foram tornadas seguras
através do controlo do material inflamável.
Verificar a presença de refrigerante
A área será verificada com um detetor de refrigerante apropriado antes e durante o trabalho, para
assegurar que o técnico está ciente das atmosferas potencialmente inflamáveis. Certifique-se de que o
equipamento de deteção de fugas a ser utilizado é adequado para utilização com refrigerantes inflamá-
veis, ou seja, sem causar faísca, selado de forma adequada ou intrinsecamente seguro.
Presença de um extintor de incêndio
Se estiver agendada a execução de qualquer tipo de trabalho a quente no equipamento de refrigeração
ou quaisquer peças associadas, deverá ter à mão equipamento de extinção de incêndios apropriado.
Tenha um extintor de incêndios de pó seco ou C02 adjacente à área de carregamento.
Sem fontes de ignição
Nenhuma pessoa que esteja a executar um trabalho relacionado com um sistema de refrigeração que
envolva a exposição de qualquer trabalho em tubos que contenham ou tenham contido refrigerante
inflável utilizará quaisquer fontes de ignição de forma que possa originar um risco de incêndio ou
explosão. Todas as fontes de ignição possíveis, incluindo fumo de cigarros, devem ser mantidas
suficientemente longe do local da instalação, reparação, remoção e eliminação, no qual o refrigerante
inflamável tenha possibilidade de ser lançado no espaço em redor. Antes de o trabalho ser executado,
a área em redor do equipamento deve ser analisada para se certificar de que não existem perigos
inflamáveis ou riscos de ignição. Serão exibidos sinais de ”Proibido Fumar”.
Área ventilada
Certifique-se de que a área se encontra a descoberto ou que é ventilada adequadamente antes de abrir
o sistema ou executar qualquer trabalho a quente. O grau de ventilação continuará durante o período
em que o trabalho é executado. A ventilação deve dispersar de forma segura qualquer refrigerante
libertado e, de preferência, expulsá-lo para o exterior, para a atmosfera.
Verificações do equipamento de refrigeração
Quando os componentes elétricos forem substituídos, devem ser adequados para o efeito e com a
especificação correta. Devem ser sempre seguidas as orientações do fabricante quanto a manutenção
e reparações. Em caso de dúvidas, entre em contacto com o departamento técnico do fabricante para
obter assistência.
As verificações que se seguem devem ser aplicadas a instalações que utilizam fluidos refrigerantes
inflamáveis:
- a carga de fluido refrigerante real está de acordo com o tamanho da divisão onde as peças com fluido
refrigerante estão instaladas;
- o equipamento de ventilação e as tomadas estão a funcionar corretamente e sem obstruções;
- em caso de utilização de um circuito de refrigeração indireto, o circuito secundário deve ser verificado
quanto à presença de fluido refrigerante;
- a marcação do equipamento continua visível e legível. As marcações e os sinais que estão ilegíveis
devem ser corrigidos;
- o tubo ou os componentes de refrigeração estão instalados numa posição onde não existe a probabili-
dade de serem expostos a qualquer substância que possa corroer os componentes com fluido refrige-
rante, exceto se os componentes forem fabricados com materiais que são inerentemente resistentes à
corrosão ou estão devidamente protegidos contra a corrosão.
Verificações nos dispositivos elétricos
A reparação e manutenção dos componentes elétricos irá incluir verificações de segurança inicias e
procedimentos de inspeção de componentes. Se existir uma falha que possa comprometer a
segurança, não será ligado qualquer fonte de alimentação elétrica ao circuito até que a situação seja
resolvida de forma satisfatória. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas for necessário
continuar a operação, será utilizada uma solução temporária adequada. Esta falha será comunicada ao
proprietário do equipamento, para que todas as partes interessadas estejam informadas.
As verificações de segurança inicial irão incluir:
• os capacitadores estão descarregados: isto será feito de forma segura para evitar a possibilidade de
faíscas;
• não estão expostos quaisquer componentes elétricos e fios descarnados durante o carregamento,
recuperação ou purga do sistema;
• existe continuidade da ligação à terra.
Reparações em componentes selados
Durante as reparações em componentes selados, todas as fontes de alimentação elétrica serão
desligadas do equipamento a ser reparado antes de qualquer remoção de tampas seladas, etc. Se for
absolutamente necessário ter uma alimentação elétrica ao equipamento durante a manutenção, será
localizada uma forma de deteção de fugas em funcionamento permanente no ponto mais crítico, de
forma a alertar para uma situação potencialmente perigosa.
Deve ser prestada especial atenção aos seguintes pontos para assegurar que, ao trabalhar em compo-
nentes elétricos, o revestimento não é alterado de forma a afetar o nível de proteção. Isto incluirá
qualquer dano nos cabos, número excessivo de ligações, terminais que não foram feitos de acordo com
a especificação original, danos nos selos, colocação incorreta de glândulas, etc.
Certifique-se de que o aparelho é montado de forma segura.
Certifique-se de que os selos ou materiais selantes não se degradaram de tal modo que já não servem
o propósito de prevenir a penetração de atmosferas inflamáveis. As peças de substituição estarão de
acordo com as especificações do fabricante.
NOTA A utilização de selante de silicone poderá inibir a eficácia de alguns tipos de equipamento de
deteção de fugas.
Os componentes intrinsecamente seguros não têm de estar isolados antes de trabalhar neles.
Reparações em componentes intrinsecamente seguros
Não aplique quaisquer cargas indutivas permanentes ou de capacitância no circuito sem assegurar que
esta não irá exceder a tensão permissível e corrente permitida para o equipamento em utilização.
Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos tipos que podem ser trabalhados ao vivo, na
presença de uma atmosfera inflamável. O aparelho de teste estará na classificação correta.
Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras peças poderão
resultar na ignição do refrigerante na atmosfera, devido a uma fuga.
Cabos
Verifique se os cabos não serão sujeitos a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, pontas
afiadas ou quaisquer outros efeitos ambientais adversos. A verificação também terá em consideração
os efeitos do envelhecimento ou vibração contínua de fontes como compressores ou ventoinhas.
Deteção de refrigerantes inflamáveis
Não serão utilizadas, sob nenhumas circunstâncias, potenciais fontes de ignição na pesquisa ou
deteção de fugas de refrigeração. Não será utilizada uma tocha de halogeneto (ou qualquer outro
detetor que utilize uma chama desprotegida).
Métodos de deteção de fugas
Os seguintes métodos de deteção de fugas são considerados aceitáveis para sistemas que contenham
refrigerantes inflamáveis.
Serão utilizados detetores de fugas eletrónicos para detetar refrigerantes inflamáveis, mas a sensibili-
dade poderá não ser adequada, ou poderá necessitar de recalibração. (O equipamento de deteção será
calibrado numa área livre de refrigerantes.)
Certifique-se de que o detetor não é uma fonte potencial de ignição e que é adequado para o refrigeran-
te utilizado. O equipamento de deteção de fugas será configurado a uma percentagem do limite de
inflamabilidade inferior (LFL) do refrigerante e será calibrado de acordo com o refrigerante utilizado,
sendo confirmada a percentagem de gás apropriada (máximo de 25%).
É adequado utilizar fluidos de deteção de fugas com a maioria dos refrigerantes, mas será evitada a
utilização de detergentes que contenham cloro, pois este poderá reagir com o refrigerante e corroer os
tubos de cobre.
Se se suspeitar de uma fuga, todas as chamas desprotegidas serão removidas/ extintas.
Se se descobrir uma fuga de refrigerante que requeira brasagem, todo o refrigerante será recuperado
do sistema ou isolado (através de válvulas de corte) numa parte do sistema que seja afastada da fuga.
O nitrogénio livre de oxigénio (OFN) será então purgado através do sistema, antes e durante o processo
de brasagem.
Remoção e evacuação
Em caso de intervenção no circuito do fluido refrigerante para efetuar reparações – ou para outro efeito
– devem ser utilizados os procedimentos convencionais. Contudo, no caso de
fluidos refrigerantes
inflamáveis, é importante seguir as melhores práticas, uma vez que a inflamabilidade deve ser conside-
rada. Deve ser respeitado o seguinte procedimento:
• remover o fluido refrigerante;
• purgar o circuito com gás inerte;
• evacuar;
• purgar com gás inerte;
• abrir o circuito, através de corte ou brasagem.
O
fluido refrigerante deve ser recolhido para os cilindros de recuperação corretos. Para aparelhos com
fluidos refrigerantes inflamáveis, o sistema deve ser purgado com azoto sem oxigénio para tornar o
aparelho seguro para
fluidos refrigerantes inflamáveis. Este processo pode ter de ser repetido várias
vezes. Não deve ser utilizado oxigénio ou ar comprimido para purgar sistemas com fluido refrigerante.
Para aparelhos com
fluidos refrigerantes inflamáveis, a purga de fluidos refrigerantes deve ser realiza-
da interrompendo o vácuo no sistema com azoto sem oxigénio e continuando a encher até ser obtida a
pressão de funcionamento. Depois, ventilar para a atmosfera e, por fim, puxar para baixo para obter
vácuo.
Este processo deve ser repetido até não existir fluido refrigerante no sistema. Quando for utilizada a
carga de azoto sem oxigénio final, o sistema deve ser ventilado até à pressão atmosférica de forma a
permitir o funcionamento. Esta operação é crucial em caso de operações de brasagem na tubagem de
funcionamento.
Assegure-se de que a saída da bomba de vácuo não está fechada para quaisquer potenciais fontes de
ignição e que está disponível ventilação.
Procedimentos de carregamento
Além dos procedimentos convencionais de carregamento, devem ser cumpridos os requisitos que se
seguem.
- Assegure-se de que não ocorre contaminação de diferentes fluidos refrigerantes durante a utilização
de equipamento de carregamento. As mangueiras ou linhas devem ser o mais curtas possível para
minimizar a quantidade de fluido refrigerante nas mesmas.
- Os cilindros devem ser mantidos na posição vertical.
- Assegure-se de que o sistema de refrigeração tem ligação à terra antes de carregar o sistema com
fluido refrigerante.
- Coloque uma etiqueta no sistema quando o carregamento estiver concluído (se ainda não existir).
- Tenha cuidado adicional para não encher demasiado o sistema de refrigeração.
Antes de recarregar o sistema, o mesmo deve ser testado quanto à pressão com gás de purga apropria-
do. O sistema deve ser submetido a um ensaio de fugas quando o carregamento estiver concluído, mas
antes de entregar o equipamento. Deve ser realizado um ensaio de fugas complementar antes de sair
do local.
Desativação
Antes de realizar este procedimento, é essencial que o técnico esteja totalmente familiarizado com o
equipamento e todos os seus detalhes. São recomendadas as boas práticas para que todos os fluidos
refrigerantes sejam recolhidos em segurança.
Antes de realizar a tarefa, deve ser recolhida uma amostra de óleo e fluido refrigerante caso seja neces-
sária uma análise antes da reutilização do fluido refrigerante recolhido. É fundamental que esteja
disponível energia elétrica antes de começar a tarefa.
a) Familiarize-se com o equipamento e o seu funcionamento.
b) Isole o sistema eletricamente.
c) Antes de tentar o procedimento, assegure-se que:
• se necessário, está disponível equipamento de manuseamento mecânico para manusear os cilindros
de fluido refrigerante;
• todos os equipamentos de proteção individual estão disponíveis e são utilizados corretamente;
• o processo de recuperação é sempre supervisionado por uma pessoa competente;
• o equipamento e os cilindros de recuperação estão em conformidade com as normas apropriadas.
d) Se possível, proceda à bombagem do sistema refrigerante.
e) Se não for possível o vácuo, faça um coletor para remover o fluido refrigerante de várias peças do
sistema.
f) Assegure-se de que o cilindro está na balança antes de realizar a recuperação.
g) Ligue a máquina de recuperação e proceda à operação de acordo com as instruções do fabricante.
h) Não encha demasiado os cilindros. (Volume da carga de líquido inferior a 80%)
i) Não exceda a pressão máxima de funcionamento do cilindro, mesmo que temporariamente.
j) Quando os cilindros estiverem corretamente cheios e o processo estiver concluído, assegure-se de
que os cilindros e o equipamento são removidos imediatamente do local e todas as válvulas de
isolamento do equipamento são fechadas.
k) O fluido refrigerante recuperado não deve ser carregado noutro sistema de refrigeração, exceto se
tiver sido limpo e verificado.
Etiquetagem
O equipamento será etiquetado indicando que foi descomissionado e esvaziado de refrigerante. A
etiqueta será datada e assinada. Certifique-se de que existem etiquetas no equipamento que indicam
que o equipamento contém refrigerante inflamável.
Recuperação
Ao remover refrigerante de um sistema, quer para manutenção quer para descomissionamento, é boa
prática recomendada que todos os refrigerantes sejam removidos em segurança.
Ao transferir refrigerante para cilindros, certifique-se de que são utilizados apenas cilindros de recupe-
ração de refrigerante apropriados. Certifique-se de que está disponível o número correto de cilindros
para reter a carga total do sistema. Todos os cilindros a serem utilizados são designados para o refrige-
rante recuperado e etiquetados para esse refrigerante (ou seja, cilindros especiais para a recuperação
de refrigerante). Os cilindros estarão completos com uma válvula de alívio de pressão e válvulas de
corte associadas, em boas condições de funcionamento. Os cilindros de recuperação vazios são
evacuados e, se possível, arrefecidos antes de a recuperação ocorrer.
O equipamento de recuperação estará em boas condições de funcionamento com um conjunto de
instruções relativas ao equipamento à mão, sendo ainda adequado à recuperação de refrigerantes
inflamáveis. Para além disso, estará disponível um conjunto de balanças calibradas, em boas condições
de funcionamento. As mangueiras terão acoplamentos de desconexão livres de fugas e em boas
condições de funcionamento. Antes de utilizar a máquina de recuperação, verifique se está em
condições de funcionamento satisfatórias, foi mantida de forma adequada e que quaisquer componen-
tes elétricos associados estão selados, de modo a evitar a ignição no caso de libertação de refrigerante.
Caso tenha dúvidas, consulte o fabricante.
O refrigerante recuperado será devolvido ao fornecedor de refrigerante no cilindro de recuperação
correto, elaborando ainda a Nota de Transferência de Resíduos relevante. Não misture refrigerantes nas
unidades de recuperação e especialmente nos cilindros.
Se for necessário remover os compressores ou os óleos dos compressores, certifique-se de que foram
evacuados para um nível adequado, assegurando que refrigerante inflamável não permanece dentro do
lubrificante. O processo de evacuação será executado antes de devolver o compressor aos fornecedo-
res. Só será utilizado aquecimento elétrico no corpo do compressor para acelerar este processo.
Quando é drenado óleo de um sistema, esta operação será executada de forma segura.
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Appliance shall be installed with national wiring
regulations.
Minimum permissible distance for top and back part of the
appliance to adjacent structures is 50 cm.
Appliance uses T type fuse rated at 250V voltage and 3,15
current.
WARNING
• Do not use means to accelerate the defrosting process or to
clean, other than those recommended by the manufacturer.
• The appliance shall be stored in a room without
continuously operating ignition sources (for example: open
flames, an operating gas appliance or an operating electric
heater).
• Do not pierce or burn.
• Be aware that refrigerants may not contain an odor.
• Appliance shall be installed, operated and stored in a room
with a floor area larger than 12m2.
Maximum refrigerant R290 charge amount: 245 g.
Dispose of refrigerant based on local regulations, properly
process.
Servicing shall be performed only as recommended by the
manufacturer.
WARNING: Keep ventilation openings clear of obstruction.
WARNING: Appliance shall be stored in a well-ventilated area
where the room size corresponds to the room area as
specified for operation.
WARNING: Appliance shall be stored in a room without
continuously operating open flames (for example an
operating gas appliance) and ignition sources (for example an
operating electric heater).
The appliance shall be stored so as to prevent mechanical
damage from occurring.
Any person who is involved with working on or breaking into
a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from
an industry-accredited assessment authority, which
authorizes their competence to handle refrigerants safely in
accordance with an industry, recognized assessment
specification.
Servicing shall only be performed as recommended by the
equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring
the assistance of other skilled personnel shall be carried out
under the supervision of the person competent in the use of
flammable refrigerants.
This device is designed for use at maximum altitude up to
2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
Never attempt to turn off the appliance by disconnecting the plug.
To avoid risk of fire or explosion, do not spray to the appliance. Do not put any inflammables or chemicals
near the unit.
To prevent plastic parts from melting or catching on fire, do not place the appliance near heating
appliances.
Moving and hot parts: Do not operate unit with back cover removed.
The appliance must be used on a level and stable surface.
Do not use outdoors.
Be careful that a heating appliance is not exposed to the wind from the appliance.
Do not cover the unit with washed clothes or similar.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an
official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
DESCRIPTION
1. Handle
2. Air inlet (left)
3. Control panel
4. Air Outlet
5. Casters
6. Remote controller
7. Air inlet (right)
8. Main air inlet
9. Dehumidification drainage nozzle
10. Air inlet grille
11. Exhaust duct
11. Window kit
REMOTE CONTROLLER
a. High fan
b. Mid fan
c. Low fan
d. Swing key
e. Timer key
f. Up
g. Down
h. Heat function
i. Cool function
j. Dry function
k. bFan function
l. Cº/ºF switching key
m. On/off key
CONTROL PANEL:
1. Timer
2. Fan
3. Up
4. Display
5. Down
6. Mode
7. On/off
BEFORE INITIATION
Be sure to remove any packing material from the inside of the appliance.
To avoid damage, place the unit in an upright position for at least 24hours before initiation.
Make sure that the air outlet and air inlet are never blocked.
Only operate the unit on a horizontal surface to ensure no water leaks out
INSTALLATION
Place the appliance at even and dry place, and keep it at least 50 cm away from its surrounding object
(Fig.1).
Screw the exhaust duct assembly in the air outlet behind the panel (anti clockwise) (Fig. 2)
Insert the air exhaust hose into the window sealing plate, adjust opening width of window so that the
window can match with the sealing plate properly; length of the sealing plate is adjustable (Fig 3).
Correct installation:
It’s important to keep the exhaust duct smooth. Incorrect installation will affect work of the A/C.
Prevent the exhaust duct from seriously bending.
Ensure air can flow smoothly in the duct.
Warning:
The exhaust duct is designed especially for this model.
Do not replace or lengthen it; otherwise, it will result in failure. (Fig.4)
Notice:
The maximum developed length of the exhaust duct is 1,500mm.
It’s better to shorten it while use and keep it horizontal while installation.
FUNÇÕES
ON/OFF button
Press the key to turn ON/OFF the portable air conditioner
Mode
Press that button to choose between, heating, cooling, fan and dehumidification mode.
Temperature/ time adjusting
Press the key at cooling mode to increase or reduce the setting temperature; Press it at timing mode to
adjust timing on/off time.
Press up and down keys simultaneously to switch Fahrenheit and Centigrade degree temperature.
Fan
Press the key to choose high or low gear wind speed
Timer
The appliance has 24 hours’ timer. Press this button to set a timer for auto start or auto stop
Swing function
Press this button at any time after turning on the appliance to swing the wind guide bar automatically.
Cº/ºF switching
Press the key to switch ºC and ºF
OPERATION METHOD
Use:
Unwind the cable completely before plugging in.
Plug the appliance into the mains.
Orient the appliance to direct the air flow to the desired direction.
Switch the appliance on by pressing the On / Off button.
Select the desired mode.
Select the desired speed.
Cooling mode:
Once this mode is selected, the icon will light on.
Press the up/down key to adjust the temperature (16ºC~30ºC).
Press the speed key to choose the low, middle or high speed.
Heating mode:
Once this mode is selected, the icon will light on.
Press the up/down key to adjust the temperature (16ºC~30ºC).
Press the speed key to choose the low, middle or high speed.
Fan mode:
When selected that mode, the wind indicator lamp lights up.
Press the speed key to choose the desired one (low, middle or high speed)
Note: When the appliance is under the fan mode, the temperature cannot be set up.
Dehumidification mode:
Once you selected that mode, the dehumidification indicator lamp lights up.
Remove the dehumidification water wedge, insert water manifold, place the other end of the water
manifold into the water vessel or drainage passage (Fig.5).
After entering on the dehumidification mode, if the room temperature is 17ºC (62ºF), the compressor is
ON.
When the room temperature
≤
15ºC (59ºF), the compressor is OFF; when the temperature increases to
room temperature
≥
17ºC, the compressor is started again (in order to protect the compressor, it will be
restarted 3min. later).
In dehumidification mode, the fan is defaulted to run at low speed, and wind speed can’t be adjusted.
Temperature cannot be set.
Note: when use dehumidify function, should remove exit pipe components, otherwise, it will cause
worse dehumidify performance, and appear “FL” water full alarm.
Timer mode
In standby state, press the Timer key to set ON time. Press Up and Down keys to set ON time (1~24H),
and the timer indicator lamp lights up.
In ON state, pressure the timer key to set OFF time. Press Up and Down keys to set OFF time (1~24H),
and the timer indicator lamp lights up.
AFTER HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE
Stop the appliance by releasing the pressure on the on/off button.
Unplug the appliance from the mains.
For storing, stand the unit upright and avoid exposure to the direct sunlight.
CLEANING
Turn off the unit and disconnect the power plug before starting any cleaning task.
Drainage method
This product is equipped with automatic water vaporization system. The condenser is cooled with the
circulating of condensing water, so as to improve cooling efficiency and save energy.
If the internal vessel is full of water, the display screen will display “FL”, and the compressor stops
working automatically. After power off, unscrew the water cover, pull out the water wedge to drain off
water, and it will become normal after being restarted (Fig.6)
Cleaning the body:
Wipe the dehumidifier with a dry and soft cloth.
To remove heavy dirt, wipe it with a cloth wrung tightly.
Never use a wet cloth for cleaning the control panel.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
To avoid any deformation or cracking, do not use benzene, thinner or liquid cleaners.
Chemical cloth may cause the change in the colour of the unit.
Air Filter
It is recommending you to clean the filter every 2 weeks.
If it is blocked by dust, efficiency of the machine will be reduced.
Take out the air inlet grille and pull out the filter screen at both sides according to the direction shown in
the following figures.
Put the filter screen into the warm water added with neutral detergent, dry it at a shady place after
cleaning.(Fig.7)
Seasonal cleaning
If the appliance is not used for a long time:
- Pull out the water wedge to drain.
- Run the appliance in fan mode for 2h until it is dry
- Turn off the portable air conditioner and unplug it.
- Wash the filter screen and reassemble it
- Dismantle the exhaust duct and keep it properly
- Cover the A/C with a plastic bag and place it in a dry place
TROUBLE-SHOOTING
Take the appliance to an authorised technical support service if product is damaged or other problems
arise. Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be dangerous.
Summary of Contents for AA7030 polar
Page 2: ...A B C D E F G...
Page 3: ...FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4...
Page 4: ...FIG 5 FIG 6...
Page 92: ...92 UFESA 8 50 cm T 250V 3 15...
Page 93: ...93 12 m2 R290 245g...
Page 94: ...94 2000 m...
Page 95: ...95 B B TRENDS SL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 a b c d e f g h i j k l C F m 1 2 3 4 5 6 7...
Page 96: ...96 24 50 cm 1 2 3 4 1500 mm...
Page 97: ...97 24 C F C F 16 C 30 C 16 C 30 C 5 17 C 62 F 15 C 59 F 17 3 FL...
Page 98: ...98 1 24 1 24 FL 6 2 7 2...
Page 99: ...99 E1 E2 E3 8 C FL 3 3...
Page 100: ...100 C02 2012 19...
Page 101: ...101...
Page 102: ...102 25...
Page 103: ...103...
Page 104: ...104 80...
Page 105: ...105...
Page 108: ...108...
Page 109: ...109 80...
Page 110: ...110...
Page 111: ...111 25...
Page 112: ...112...
Page 113: ...113 2012 19 EU WEEE C02...
Page 114: ...114 1 2 3 8 FL 3 3...
Page 115: ...115 6 7...
Page 116: ...116 16 C 30 C 16 C 30 C 5 17 C 62 F 15 C 59 F 17 C 3 24 1 24 1 FL...
Page 117: ...117 24 1 50 2 3 4 1 500 24 C F...
Page 118: ...118 C F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 a b c d e f g h i j k l m 1 2 3 4 5 6 7...
Page 119: ...119 2000 B B TRENDS SL...
Page 120: ...UFESA 120 8 50 T 250 V 3 15 2 12 R290 245...
Page 124: ...124 B B TRENDS SL B B TRENDS S L EC 44 1999 B B TRENDS S L B B TRENDS S L...
Page 131: ......
Page 132: ...B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 www bbtrends es Ver 03 2021...